кузнец. Кузнецова Н.В. базовый учебнк. Русский язык и
Скачать 3.42 Mb.
|
Глава 3. Лексикология и фразеология Использование омонимов может придавать речи характер каламбура (разговор при приеме на работу): Языком хорошо владеешь? -Да. Тогда будешь марки наклеивать. К следующим словам подберите омонимы и составьте предложения с каждым из них: лавка, балка, брак, донести, заставили, образование, завод, край, такт, кошки, бокс, очки, экипаж, провести, надуть, подвести. Найдите омонимы в следующих предложениях, дайте дефиницию каждому омониму: а) Мы подвели черту и поставили точку в этом деле. Вы не пришли сегодня и очень подвели меня. б) Передайте мне соль, суп совсем несоленый. Здесь должна звучать нота соль. в) Гуляя по лесу, мы набрели на ключ. Ключ не подходил к этому замку. г) Ее большие глаза и маленькая ручка вызывали восхищение. Этот чемодан без ручки. д) Последний осенний лист дрожал на березе. У меня остался последний лист бумаги. 3 3. В следующих стихотворных отрывках найдите омонимы, омофоны, омографы и омоформы. Какую функцию они выполняют в приведенных примерах? а) Я к вам пишу случайно; право, Не знаю как и для чего. Я потерял уж это право. И что скажу вам? — ничего! (М. Ю. Лермонтов) б) Вечно властен, вечно молод, В странах Сумрака и Льда, Петь заставил вещий молот, Залил блеском города. (В. Брюсов) Вопросы и задания 3.9. Паронимы 83 в) Ты белых лебедей кормила, Откинув тяжесть черных кос... Я рядом плыл; слились кормила; Закатный луч был странно кос. Вдруг лебедей метнулась пара... Не знаю, чья была вина... Закат замлел за дымкой пара, Алея, как поток вина... (В. Брюсов) г) Защитник вольности и прав В сем случае совсем не прав. (А. С. Пушкин) д) И не заботились о том, Какой у дочки тайный том Дремал до утра под подушкой. (А. С. Пушкин) е) Братья! Сразу и навеки Перестроим этот мир. Братья! Верно, как в аптеке: Лишь любовь дарует мир. (Саша Черный) Паронимы Паронимы (от греч. para — «возле», «мимо» и опуша — «имя») — это слова одной части речи, близкие по звучанию, но различающиеся приставками или суффиксами и не совпадающие по значению, например: голосистый — голосовой (однокоренные слова, различающиеся суффиксами). Слово «голосистый» означает «обладающий сильным и звучным голосом» (голосистый соловей, голосистый певец). Слово «голосовой» означает «относящийся к голосу, связанный с голосом», например: голосовые свяжи, голосовое сообщение, но нельзя сказать голосистые свяжи. Слова «добавка» и «прибавка» имеют общий корень, но различаются приставками, а значит, не совпадают по значению: слово «добавка» означает то, что добавляется к чему-то (например, пищевые добавки, попросить добавку за обедом); слово «прибавка» означает «увеличение количества, размера, силы: «получить прибавку к зарплате», но нельзя сказать «получить добавку к зарплате». К паронимам относят не только однокоренные слова, но и слова, имеющие разные корни, но близкие по своему звучанию: 84 Глава 3. Лексикология и фразеология экскаватор (машина для выемки грунта) — эскалатор (непрерывно движущаяся лестница), индейка (птица) — индианка (представительница Индии). Путаница при использовании паронимов может сделать высказывание абсурдным. Например: «Выходя из метро, я поднялся на экскаваторе»; «На вечере, посвященном индийской культуре, я познакомился с красивой индейкой». Использование в тексте одного паронима вместо другого является ошибкой, которую принято называть смешением паронимов. Такие ошибки могут привести к искажению смысла, например: «Письмо вернулось с пометкой “Адресант выбыл” (правильно: адресат; адресант — тот, кто посылает письмо, адресат — тот, кто получает); или к нарушению лексической сочетаемости: «Он обращался со мной очень бережливо» (правильно: бережно). Существует «Толковый словарь паронимов русского языка», в котором собраны паронимические ряды, даны дефиниции каждого паронима и приведены примеры их использования в речи. Например: Будний — будничный. БУДНИЙ — не праздничный, не выходной. Будний день, вечер. БУДНИЧНЫЙ — 1. То же, что будний. 2. Повседневный, обыденный; ничем не примечательный, однообразный (будничная одежда; будничное платье; будничный костюм; будничные дела, занятия, обязанности, заботы; будничная обстановка, атмосфера; будничная жизнь, работа, деятельность). Однокоренные паронимы обычно имеют близкое значение, но различаются смысловыми оттенками. Рассмотрим следующий паронимический ряд: выплата — оплата — плата — уплата. Данные паронимы имеют общее значение: «передача денег кому-либо за что-либо», но каждый из них имеет свой смысловой оттенок и свою лексическую сочетаемость. ВЫПЛАТА — действие по значению глагола «выплатить» (выдать плату за что-либо; возвратить долг). Выплата пенсий, стипендий, премий, командировочных. ОПЛАТА — действие по значению глагола «оплатить» (отдать деньги за что-либо, в возмещение чего-либо). Оплата труда, расходов, проезда, услуг. 3.9. Паронимы 85 ПЛАТА — денежное вознаграждение за труд, за пользование чем-либо. Заработная плата, квартирная плата, плата за проезд, за телефон, за отопление. УПЛАТА — действие по значению глагола «уплатить» (отдать деньги за что-либо). Уплата налогов, членских взносов. Неверными считаются такие словосочетания, как «оплата за проезд», «выплата расходов», «уплата за квартиру». Паронимы могут сочетаться и с одними и теми же словами, но при этом смысл этих словосочетаний будет различным, например: «глубинный смысл» — сокровенный, тайный, а «глубокий смысл» — серьезный, значительный, затрагивающий сущность чего-либо. В художественной речи паронимы и слова, сходные по звучанию, выполняют различные стилистические функции. Использование паронимов открывает большие возможности для передачи тонких смысловых различий: «И было в ней красивости с лихвой, вот только красоты недоставало»; усиливает действенность речи: «Демон, злой, зловещий, злобный, вдруг явился перед ней». Паронимы используются при создании противопоставлений: «Я в вас ценю хорошие манеры, а не манерность взглядов и речей»; при игре слов: содрание сочинений; при звукописи: Стихи мои стихийно родились. Но звукопись с использованием паронимов основана не на игре звуков, а на сближении разнокоренных, но созвучных слов, с помощью чего создается новый образ. При использовании паронимов, при их намеренном сближении в тексте возникает явление парономазии (от греч. para — «возле» и onomazo — «называю») — это стилистическая фигура, заключающаяся в постановке рядом слов, близких по звучанию, но разных по значению, например: «Не глух, а глуп»; «В тесноте да не обедал» (В. Маяковский). Дайте дефиниции каждого из паронимов, приведенных в следующих паронимических рядах, и составьте словосочетания, используя слова, данные в скобках: благодарный — благодарственный (надпись, ученики, зрители, письмо, грамота, читатели); Вопросы и задания 86 Глава 3. Лексикология и фразеология благотворный — благотворительный (общество, климат, обстановка, дождь, организация, вечер); буквальный — буквенный (перевод, восприятие, обозначение, смысл); бытовой — бытующий (обстановка, мнение, явление, обслуживание, заблуждение, легенда); взрывной — взрывчатый (вещество, механизм, устройство, характер, смесь); видимый — видный (тропинка, место, должность, смущение, благополучие, ученый); вкусный — вкусовой (пища, ужин, свойства, запах, ощущения); впечатлительный — впечатляющий (человек, картина, натура, ребенок, наряд, зрелище); временной — врЕменный (работа, отрезок, связь, постройка, удостоверение, зависимость); выборный — выборочный (кампания, проверка, технологии, обследование); демократический — демократичный (человек, государство, взгляды, печать, стиль, поведение, воспитание); демонстративный — демонстрационный (молчание, зал, материалы, лекция, экран, аппарат, поведение, голодовка, обучение). Объясните значение каждого из паронимов, входящих в следующие пары: деловой человек — дельный человек; дружеская встреча — дружественная встреча; единичный случай — единственный случай; женская обувь — женственная обувь; занимательная книга — занятная книга; значимый шаг— значительный шаг; информативное сообщение — информационное сообщение; лживое заявление — ложное заявление; логический вывод — логичный вывод; ребяческая выходка — ребячливая выходка. 3 3. Дайте дефиниции каждому из паронимов в следующих паронимиче- ских рядах, составьте словосочетания с каждым паронимом: невежа — невежда; практичный — практический; эффектный — эффективный; длинный — длительный; медленный — медлительный; честь — честность; экономный — экономичный; скрытый — скрытный; представить — предоставить; понятный — понятливый; бережный — бережливый; командированный — командировочный; грецкий — греческий, гарантийный — гарантированный; вера — суеверие. 3.9. Паронимы 87 Придумайте пару к следующим паронимам, чтобы получился паро- нимический ряд: целый — чужой — человеческий — старый — тема — типичный — системный — низкий — песочный — личный — ... . Какое из следующих словосочетаний является правильным? Водное растение — водянистое растение; желанные гости — желательные гости; журнальная статья — журналистская статья; заразный пример — заразительный пример; зримые образы — зрительные образы; игральные автоматы — игровые автоматы; обманный способ — обманчивый способ; обидчивое лицо — обиженное лицо; особый человек — особенный человек; песочный пляж — песчаный пляж; почтенное отношение — почтительное отношение; праздничная жизнь — праздная жизнь; проявить нетерпение — проявить нетерпимость. Выберите подходящие по смыслу паронимы из приведенных в скобках. Дорогу мне перебежал (соседний, соседский) кот. У него был (виновный, виноватый) вид. Мне послышалась (благая, благостная) музыка. Я (верю, верую) в свои силы. Я купил (дефектное, дефективное) изделие. Он дал мне поистине (дипломатичный, дипломатический) ответ. Нельзя обманывать (доверие, доверчивость) друзей. Он преследовал (мелкие, мелочные) цели. В той комнате произошла (незначащая, незначительная) встреча. Он бросил на меня (презренный, презрительный) взгляд. В журнале появилась (проблемная, проблематичная) статья. Мы перебирали (старые, старинные) фотографии. Передо мной расстилалась (цветастая, цветистая) поляна. Он совершил (человеческий, человечный) поступок. 7 7. Найдите и исправьте ошибки в употреблении паронимов. Цельное представление, целый образ, целостное бревно, цельное молоко; яростный сторонник, ярая решимость, яростный ветер; экономический проект, экономичное расходование, экономный способ, экономическое образование; эффективное выступление, эффектная реклама, эффектная женщина; сравнительные результаты, сравнимая степень, сравнительный союз; стариковская слабость, старческая одежда, старческая забывчивость; старинное масло, старое лицо, старые обычаи, устаревший работник; выдающийся танцор, неважный танцовщик, танцовщик Большого театра; технический удар, технический директор, техничный термин; типичный договор, типовая ошибка, типичный случай, типический характер; тотальный режим, тоталитарное разрушение, тоталитарное государство; светские условия, взаимовыгодные условности, 88 Глава 3. Лексикология и фразеология в плену условностей; фамильные манеры, фамильярный портрет, фамильные драгоценности; цветочная трава, цветущие семена, цветочная ваза; целительный воздух, целебная тишина, целебный климат. Найдите паронимы и определите их роль в следующих примерах: По-прежнему давнее кажется давешним. (Б. Пастернак) О, по каким морям и городам Тебя искать? (незримого — незрячей!) Я проводы вверяю проводам И в телеграфный столб упершись — плачу. (М. Цветаева) Его стихи — сама стихия. (И. Северянин) ЗЛО. Словарный состав языка. Этимология Словарный состав языка — это вся совокупность слов этого языка. Но словарный состав любого языка неоднороден, в нем выделяются различные пласты лексики: общеупотребительная и диалектная, специальная и просторечная, устаревшие и новые слова и т. д. С течением времени слова могут переходить из одного лексического пласта в другой: появляется новое явление, оно получает название и какое-то время входит в разряд новых слов, затем становится общеупотребительным, а если это явление исчезает из жизни, то его название переходит в разряд историзмов и архаизмов. Наука, которая занимается исследованием происхождения слов, называется этимологией (от грен, etymon — «истинное», «исходное значение слова» и logos — «учение»). В истории русского литературного языка выделяются четыре периода: XI—XIV века — древнерусский язык (язык Киевской Руси). XIV—XVII века — язык великорусской народности Московского государства. 3.10. Словарный состав языка. Этимология 89 XVII—XIX века — время становления и развития современного русского литературного языка. XIX—XXI века — современный русский язык. Каждый из перечисленных периодов характеризуется заимствованиями из тех или иных языков. В первый период заимствовались из латинского и греческого языков в основном общеупотребительные слова. Для второго периода характерны заимствования из немецкого и французского языков преимущественно военной лексики. В третий период лексика пополнялась заимствованиями из французского и немецкого языков, относящимися к сферам науки, политики, искусства, промышленности и быта, а также из английского и голландского языков из морской и промышленной сфер. Но важно знать не только происхождение заимствованных слов, но и исконно русских. С течением времени слова могут менять свое значение и приобретать новый смысл. Например, слово «ошеломить» в современном языке означает «сильно удивить, поразить». Но если вы посмотрите его этимологию, то увидите, что оно произошло от слова «шелом», то есть «шлем», и в древнерусском языке это означало буквально «сбить с врага шлем». Как могло слово так кардинально изменить свое значение? Можно предположить, что люди, с которых сбивали шлем, получали удар по голове, после чего они находились в шоковом состоянии. Затем слово утратило свое прямое значение, но сохранило переносное: ошеломленный человек испытывает своего рода шоковое состояние от полученных известий. Или вот как объяснить, что жителей Франции называют французами, Англии — англичанами, Италии — итальянцами, а Германии не германцами, а немцами? Слово «немец» в древнерусском означало «немой» или «говорящий неясно, непонятно», это относилось к людям, изъясняющимся на чужом языке; позднее это стало относиться только к германцам. «Неметчиной» были европейские страны, немцами называли только выходцев с Запада, гости из стран Азии назывались басурманами. В книге Дмитрия Кобякова «Повесть о словах» рассказывается много подобных историй. Например, история о том, как «жираф» превратился в «графин». В арабском существует слово «гираф», это длинные узкие стволы для зерна, выдолбленные в финиковой пальме или бамбуке. Возможно, когда арабы впервые увидели жирафа, шея которого напоминала им их «гираф», 90 |