Главная страница

Синхронный перевод с русского на английский. Русского на английский(Перевод с английского)


Скачать 2.26 Mb.
НазваниеРусского на английский(Перевод с английского)
АнкорСинхронный перевод с русского на английский.pdf
Дата28.05.2017
Размер2.26 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаСинхронный перевод с русского на английский.pdf
ТипДокументы
#8215
страница21 из 25
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25
Комментарии
:
в преддверии on the eve of/at the dawn of смещены акценты there is a shift in emphasis распространение proliferation подтачивает силы erodes the strength potential прибегнуть к нанесению resort to a first strike первого удара
Они были инициаторами создания всех новых систем оружия — межконти- нентальных стратегических бомбардировщиков, атомных ракетных подвод- ных лодок, новых видов боеголовок и т.д. А потом приступили к разверты- ванию крылатых ракет.
191

192
Переход к обсуждению СНВ-3 до осуществления СНВ-2 должен подвиг
-
нуть
Думу к ратификации последнего. Его российским критикам не нра- вится то, что договор дает Соединенным Штатам некое преимущество. В то время как Россия обязуется
ликвидировать все свои стратегические раке- ты наземного базирования с кассетными боеголовками, то есть свою глав- ную наступательную ракетно-ядерную мощь, США сохраняют в неприкос- новенности свой козырь — аналогичные ракеты, базирующиеся на подвод- ных лодках. Так вот, по СНВ-3 этот класс оружия тоже становится мишенью сокращений
Несомненно
, что историческим событием последнего времени стало заклю- чение
Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), венчающего
40-летние переговоры по этому важнейшему вопросу. Значение
•того Договора не только в том, что он будет эффективно способствовать ук- реплению режима нераспространения ядерного оружия, станет надежным тормозом его качественного совершенствования и действенным импульсом переговорного процесса в области ядерного разоружения. Универсальность участия в таких договорах, как ДВЗЯИ и ДНЯО — необходимый критерий их
жизнестойкости
и эффективности.
Комментарии
:
подвигнуть Думу prompt the Duma обязуется undertakes 19
жизнестойкость viability/stability
В
ряде развитых стран достигнут высокий уровень экономического развития, и
они обладают большим экономическим потенциалом. Подобный высокий уровень экономического и научно-технического развития может обеспечить решение острых социальных проблем, таких как жилищная и продовольст- венная
, наличие большого числа бездомных, массовая безработица, голод, неграмотность
, преступность, наркомания, и т.д. В мире имеются все мате- риальные возможности, которые позволяют осуществить социальные про- граммы с целью полной ликвидации этих тяжелых проблем, которые обо
-
рачиваются
трагедией десятков миллионов людей в разных странах.
Речь идет о неграмотности, хроническом недоедании и голоде, детской смертности
, эпидемиях, поражающих сотни миллионов людей.
Устойчиво высокими темпами росли общественные фонды потребления, рас- ходуемые на нетрудоспособных
и социальные нужды: образование, здравоохранение
, социальное обеспечение, содержание школ, высших и средних учебных заведений, медицинских и дошкольных учреждений, сана- ториев и домов отдыха, строительство жилья и др.
Обеспечение пожилых и нетрудоспособных не ограничивалось денежными выплатами
. Неуклонно развивалось общественное обслуживание пенсионе- ров
, росло число интернатов и специальных домов для них, улучшались ус- ловия для пожилых.
Так
, льготы, установленные для молодых трудящихся (запрещение привле- кать их к ночным и сверхурочным работам, сокращенный рабочий день с оплатой труда как за полный рабочий день, предоставление им оплачива- емых учебных отпусков), делает для предприятий невыгодным
принимать на работу молодежь до 18 лет.

В
самом деле, конфетное содержание и объем таких прав, как право на социальное обеспечение и страхование, право на жилищэ, размер и харак- тер льгот, предоставляемых трудящимся женщинам, семьям с детьми, и т.д., зависит от той доли национального дохода, которую на эти цели общество может выделить. В нашей стране четыре пятых национального дохода идет на повышение
благосостояния
народа.
Комментарии
:
оборачиваются become/turn into нетрудоспособных npne-ablebodied/disabled невыгодным disadvantageous, unprofitable, благосостояние народа welfare of the population
С
одной стороны, экономические преобразования в странах с переходной экономикой открыли перед женщинами новые горизонты, дали возможнос- ти по-новому реализовать себя, а с другой — социальные издержки рыноч- ных реформ более всего сказываются именно на женщинах: усиливается фе- минизация бедности, растет женская безработица, ухудшается здоровье женщин
Нас беспокоят негативные демографические процессы: снижение рождаемо- сти
, низкие показатели ожидаемой продолжительности жизни (в среднем
66,9%), высокие цифры смертности населения, особенно в трудоспособ
-
ном
возрасте, негативные тенденции в репродуктивном здоровье. Говоря о
нравственном состоянии общества, следует отметить факты жестокого
обращения
в семье и насилия в отношении женщин.
Особое место в Конвенции занимает раздел содействия обеспечению рав- ных прав и равного обращения на рынке труда. Раздел концепции предус- матривает разработку региональных программ развития малого и семейно- го бизнеса, экономического стимулирования в виде временного освобожде- ния от налогов, льготного кредитования, укрепления системы правовых норм, государственной поддержки научных разработок в области тендерных ис- следований
, осуществления постоянного мониторинга женщин на рынке тру- да
, разработку критериев оценки влияния экологических факторов и усло- вий труда на здоровье женщин, создание условий для обеспечения занято- сти женщин.
До последнего времени был известен только один способ не умереть от
СПИДа
: не заразиться вирусом иммунодефицита человека. Соответственно единственный по-настоящему эффективный способ борьбы с самой эпидеми- ей
— образовательные кампании. Самые впечатляющие результаты дают просветительские программы, с середины 80-х проводящиеся в американ- ских городах и предназначенные для мужчин-гомосексуалистов: уже к кон- цу прошлого десятилетия количество новых инфекций среди геев стало па- дать
, в то время как в других слоях населения оно неуклонно росло. За по- следние
15 лет в странах Запада и Юго-Восточной Азии придуманы про- светительские кампании для самых разных групп: наркоманов, проституток, студентов
, богатых «секс-туристов». Объединяет все кампании одна предпо- сылка
: если человеку объяснить, как избежать смертельной опасности, он начнет
себя
беречь. В общем, кампании бывают эффективны ровно на- столько
, насколько верным оказывается это предположение. Но только в двух городах в России созданы программы
по обмену шприцов. И не- обходимо вспомнить механизм развития этой болезни. Как известно, она вызывается особым вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ), принадлежа- щим к группе так называемых ретровирусов.
193

194
Комментарии
:
в трудоспособном возрасте of working age жестокое обращение abuse/violence временное освобождение temporary/short-term tax breaks/exemptions от налогов себя беречь protect himself программы по обмену needle exchange programs шприцов
Православное широкое, народное, массовое — это долгие пышные богослу- жения
, водосвятные молебны, крестины
и отпевания, постоянное помина- ние умерших, почитание чудотворных
икон, паломничество к гробницам святых угодников Божиих. Это православие почти умещается в храме, поч- ти совпадает с религиозным обиходом и бытовым укладом.
Вселенское и национальное, духовное и плотское, умозрение и аскеза, храм и
пустыня, взятые в их различии и единстве — таково восточное греко-пра- вославие
В
России практикующий психолог до недавних пор не нуждался в каких-ли- бо документах, помимо диплома, подтверждающих его профессиональную деятельность
. Если он работал в учреждении соответствующего профиля, на- пример
, в психоневрологическом диспансере или психиатрической больни- це
, ответственность за его деятельность брало на себя его начальство.
Вопрос о лицензировании встает, когда речь идет о частной практике. Как правило
, российские психотерапевты работают без лицензий. Выгоды она не дает никакой, а мороки
много: получать ее надо в Министерстве здравоохранения
, для чего нужно собрать много бумаг, тратить время, до- казывать
, что ты не верблюд (профессиональный спор между психиатрами и
психологами относительно того, может ли человек без медицинского об- разования заниматься лечением, пусть даже немедикаментозным, пока не завершен
). Кроме того, обладание лицензией чревато сложными, подчас му- чительными отношениями с налоговой инспекцией (система налогообложе- ния частнопрактикующих лиц не вполне отлажена, приходится ходить по ин- станциям
, стоять в очереди).
Комментарии
:
крестины christening чудотворных miraculous/miracle-working мороки много plenty of trouble, many headaches
На рынке труда грядут перемены, спрос на специалистов разных профес- сий меняется так же быстро, как и экономический ландшафт. У работодате- лей больше не в чести ушлые посредники и хитроумные бухгалтеры, умею- щие главным образом виртуозно уклоняться
от налогов.
Работодатели нанимают, обучают и переманивают друг у друга професси- оналов сферы обращения (все, что не связано непосредственно с производ- ством
) — услуги, торговля, финансы и управленцев, имеющих хорошее об- разование и прошедших стажировку на Западе. Резкий поворот в сфере
обращения легко объяснить: в советской экономике в промышленном произ- водстве было занято 70-80% трудоспособного населения, а на сектор ус- луг приходились считанные проценты. Сегодня экономика выходит из
по-
рочного
круга типа «производства станков для станкостроительной про- мышленности
».
Роста уровня зарплат в частном секторе ждать не приходится. В этом по- винны не только снижение тем пов инфляции, которая в прошлом году дошла до 21,8%, а в текущем, по оптимистическим прогнозам, опустится до
12-15%, но и большая конкуренция на рынке труда. Преобладание спро- са над предложением подтверждает и тот факт, что работодатели стали охотно пользоваться обзорами зарплат, которые регулярно составляются рекрутинговыми агентствами, чтобы, не дай Бог, не переплатить своему сотруднику
В
настоящее время принята система, включающая долгосрочный и средне- срочный перспективные планы, а также текущий план. Предприятия наделя- ются собственными финансовыми ресурсами, для чего создаются соответст- вующие фонды. В этом году в распоряжении предприятий и хозяйственных организаций было оставлено 44% полученной прибыли.
С
момента внесения
правительством в Государственную Думу проекта фе- дерального бюджета 1998 года прошел уже почти месяц. За это время ус- пела угаснуть первая волна праведного оппозиционного гнева, и сейчас го- сударственную смету обсуждают главным образом только специалисты.
Предполагается
, что на депутатский суд бюджет-98 будет впервые вынесен не ранее первой декады октября.
Комментарии
:
уклоняться от налогов evade taxes из порочного круга from the vicious circle внесения submission
По данным Счетной палаты РФ, доходная часть бюджета за первое полуго- дие исполнена на 74% от утвержденного показателя на этот период: дохо- ды федерального бюджета составляют 11,8% от объема валового внутрен- него продукта (ВВП) против 15,9%, предусмотренных з-аконом о бюджете на
1997 год. Невыполнение заданий по поступлению налогов было компен- сировано некоторым увеличением неналоговых
поступлений.
К
сожалению, российский топливно-энергетический комплекс остается в кри- тическом состоянии. Производство нефти и газа за последние пять лет упа- ло на 47% и 7% соответственно. В прошлом году, по данным Госкомстата,
Россия добыла лишь 293 млн. т. нефти. Прирост добычи природного газа составил всего 1%, нефтяного — 2%. Выпуск
бензина сократился на 5%, первичная переработка нефти уменьшилась на 3%. По мнению руководите- ля
Комитета по природным ресурсам и природопользованию, разработка нефтегазовых месторождений при помощи иностранных инвесторов окажет влияние и на другие отрасли российской экономики, в первую очередь на машиностроение
В
следующем году в Японии ожидается замедление темпов экономического развития
. Однако к концу века ситуация начнет стабилизироваться на фо- не ожидаемого роста процентных ставок. В отношении США ОЭСР подня- ла планку эконом ического роста на 1 997 год до 2,2%.
195

196
Началось реальное падение доходности по государственным ценным бума- гам
. Появилась законодательная база в виде трех основополагающих зако- нов
: Гражданского кодекса, федеральных законов об акционерных общест- вах и о рынке ценных бумаг. Началась борьба за перераспределение
контроля над предприятиями, а значит сразу начались нарушения прав ак- ционеров
. В самом законе «О рынке ценных бумаг» была заложена опре- деленная система еде рже к и противовесов.
Комментарии
:
неналоговых поступлений non-tax income выпуск output перераспределение reallocation/redistribution
Ежедневно примерно около 60 тонн отходов в этом районе исчезает, ми
-
нуя
городские свалки. Это может означать только одно — незаконное, тай- ное их захоронение.
О
состоянии дел в этой области говорит тот простой факт, что главными про- блемами этой страны в области охраны окружающей среды сегодня являются не выбросы загрязняющих веществ, не нехватка заповедных и других охраня- емых территорий, не загрязнение водоемов, а шум и запахи.
Этот канал планировался как элемент проекта по переброске
части сто- ка северных рек в Волгу.
Наступило резкое нарушение экологического равновесия всего района. В воде неудержимо прогрессирует концентрация токсических веществ.
Конференция подтвердила, что социально-экономическое развитие и охра- на окружающей среды тесно взаимосвязаны и взаимообусловлены. В рам- ках эффективной политики они должны рассматриваться совместно. Она свидетельствовала также о том, что новые экологические угрозы: поврежде- ние озонового слоя, изменение глобального климата, сокращение запасов пресной воды, обезлесение, сокращение биологического разнообразия, за- ражение окружающей среды промышленными и радиоактивными отходами, наступление пустынь, сокращение плодородных земель и другие, стали бо- лее острыми и решение этих проблем не терпит отлагательства.
Комментарии
:
минуя bypassing переброске рек diverting rivers взаимообусловлены interdependent
На орбите масса этого корабля с полезной нагрузкой превышает 210 тонн.
Новый корабль имеет свою собственную систему управления, включающую
бортовой
компьютер.
Компьютер отвечает за ориентацию станции. Идет зарядка аккумуляторов — комплекс должен быть повернут
так, чтобы солнечные батареи имели мак- симальную освещенность. Ведется эксперимент по изучению вспышки сверх- новой звезды, — и станция принимает положение, при котором телескопы направлены в нужную точку пространства.

За
15 лет, с 1971 по 1986 годы, семь наших долговременных орбитальных станций работали в космосе. Семь «Салютов», первые из которых летали на орбите месяц, — полгода. Потом срок их жизни в космосе увеличился до двух
-четырех лет. И венец
этой программы — запуск в 1986 году «Мира».
Был накоплен гигантский опыт, который, естественно, захотели перенять национальные космические агентства европейских стран и США. НАСА даже приняло нашу схему строительства орбитальной станции XXI века, для которой мы соберем и доставим
на орбиту первые модули и подготовим для них первые космические экипажи. К сожалению, работы над этим про- ектом омрачаются драматическими событиями, которые происходят на «Ми- ре
».
Комментарии
:
бортовой компьютер onboard computer
Можно представить себе Internet как развивающуюся паутину неупорядо- ченных
, взаимно пересекающихся сетей — спутниковых, оптоволоконных, телефонных и радиорелейных каналов, соединяющих миллионы компьюте- ров во всем мире.
Бумажная пресса должна теперь конкурировать не только с другими при- вычными масс-медиа, но и с электронной почтой, а также с сайтами нео- бозримой
Повсеместно Протянутой Паутины (WWW). По последним стати- стическим данным, средний сотрудник крупной корпорации получает и от- правляет за день на первый взгляд немыслимое количество сообщений —
1771 Это — безумный коктейль из разговоров по
проводному и сотово-
му
телефону, электронной почты, посланий на пейджер, факсов и бумаж- ных записочек.
Проблемы с электропитанием постоянно угрожают работе сети. Если вы хо- тите защитить свое оборудование и своих пользователей от сбоев системы n пореже обращаться к сервисной службе, вам необходимо самое надеж- ное в мире средство...
Комментарии
:
повернут angled/placed венец culmination доставим на орбиту we shall put into orbit проводному и сотовому телефону regular and cellular telephone
197

Глоссарии
Язык перевода синхронный перевод (СП) последовательный перевод синхронный переводчик/ переводчица, синхронист линейный переводчик исходный язык переводящий язык буквализм кабина
, будка включить
, выключить микрофон канал наушники запись аудиотехник
, звукотехник двухступенчатая система краткосрочная память вероятностное прогнозирование simultaneous interpretation consecutive interpretation simultaneous, interpreter escort interpreter original language target language literal translation booth turn the microphone on/off channel headset, earphones notes sound engineer relay system short-term memory probability prediction
Политические термины
СНГ
(Содружество Независимых
Государств
)
Российская
Федерация республика
(автономная)
область район округ край город федерального подчинения
Президент
Канцелярия
Президента
Генеральный
Секретарь (Генсек)
председатель
CIS (Commonwealth of Independent
States)
Russian Federation
Republic (autonomous)
oblast' (region)
region (also city district)
national territory/territorial district territory, region, district federal city
President
President's Office
General Secretary (formerly of
Soviet Communist Party, now used for leading official of the United
Nations and of other international organizations)
president, chairman
198
заместитель председателя (зампред)
министр
, замминистра
Премьер
-министр, председатель правительства
Съезд
Народных Депутатов
Федеральное
Собрание Совет
Федерации
Государственная
Дума созвать
Думу распустить
Думу депутатская неприкосновенность фракция
КПРФ
(Коммунистическая партия
Российской
Федерации)
ЛДПР
(Либерально-демократическая партия
России)
«Наш дом — Россия» Аграрная депутатская группа Депутатская группа
«Народовластие»
«Яблоко» райсовет горсовет
Горисполком
(Городской исполнительный комитет)
народный суд народные заседатели
Верховный суд
Конституционный суд
Высший арбитражный суд
Прокуратура
Генеральная прокуратура прокурор
Министр юстиции/
Генеральный прокурор (США)
Госплан
(Госкомитет по планированию)
Министерство высшего и среднего образования deputy chairman, vice-chairman, vice-premier minister, deputy minister
Prime Minister, Premier
Congress of People's Deputies
Federal Assembly
Federation Council (upper house of
Parliament)
State Duma (lower house of
Parliament)
to convene the Duma to disband the Duma immunity of the deputies faction
Communist Party of the Russian
Federation (CPRF)
RLDP (Russian Liberal-Democratic
Party)
"Our Home is Russia"
Agrarian Deputy Group
The "People's Power" Deputy
Group
"Yabloko"
Regional Council
City Council
City Executive Committee
People's court People's assessors Supreme Court
Constitutional Court Court of
Final Arbitration Public
Prosecutor's office Prosecutor
General's Office Public
Prosecutor Attorney General
State Planning Committee Ministry of Higher and Secondary Education
19 9

Министерство тяжелой промышленности
Министерство обороны (МО)
Министерство иностранных дел (МИД)
Министерство связи Министерство внутренних дел
Министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов
Министр
(например, иностранных дел США)
Министр обороны
Федеральная служба безопасности
(ФСБ)
государственные деятели мэр мэрия
Госсекретарь палата представителей сенат
Спикер секретарь партийной фракции законодательные органы исполнительные власти судебные власти центральная избирательная комиссия всеобщее избирательное право баллотироваться переизбираться лидировать финишировать избиратели избирательный округ повторное голосование повторные выборы досрочные выборы выдвижение кандидатов предвыборная кампания урна
Ministry of Heavy Industry
Ministry of Defense
Ministry of Foreign Affairs
Ministry of Communications
Ministry of the Interior, of Internal
Affairs
Ministry for Environmental Protection and Natural Resources
Secretary (e.g. Secretary of Stale)
Secretary of Defense
State Security Service statesmen/government officials mayor mayor's office
Secretary of State (US)
Congress (US)
Senate
Speaker of the House whip legislative bodies the executive branch, executive authorities the judiciary, judicial branch, authorities
Central electoral commission universal suffrage to run for office to run for office again to be in the lead, to play a leading role to finish, end up voters electoral district runoff election repeat elections early elections nomination of candidates electoral campaign ballot box
200
бюллетень сдержки и противовесы вести переговоры присоединение к договору наложить санкции снять санкции приостановить санкции
МОП
(Меморандум о понимании)
большая семерка
ОБСЕ
(Организация по безопасности и сотрудничеству в
Европе
)
ЕС
(Европейский Союз)
ballot checks and balances to conduct negotiations accession to a treaty impose sanctions lift sanctions suspend sanctions
MOU (Memorandum of
Understanding)
G-7
OSCE (Organization for Security and Cooperation in Europe)
EU (European Union)
противостояние всеобщее и полное разоружение
ВС
(военные силы)
ВВС
(военно-воздушные силы)
ВМФ
(военно-морской флот)
морская пехота сухопутные войска пехота полк взвод рота личный состав
«звездные войны»
СОИ
(Стратегическая оборонная инициатива
)
развертывание
/размещение/ дислокация на местах контроль
/проверка поддающийся контролю пробная инспекция проверка по запросу/по требованию обязательство устрашение сдержанность confrontation general and complete disarmament armed forces air forces naval forces marines land forces infantry regiment platoon company personnel star wars
SDI (Strategic Defense Initiative)
deployment on site verification verifiable trial inspection challenge inspection commitment, obligation deterrence restraint
20 1
Разоружение
соблюдение нарушение гарантии демонтаж
Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ)
Договор о частном запрещении ядерных испытаний нераспространение ядерный взрыв испытания ядерного оружия полигон
РЛС
(радиолокационная станция)
упреждающий
(превентивный) удар ответный удар оружие массового уничтожения
(поражения) (ОМУ/ОМР)
взаимное гарантированное уничтожение истребитель бомбардировщик эсминец тральщик авианосец разведывательный самолет линкор подводная лодка противопехотная
(наземная) мина
(ППМ)
• ловушка сапер разминирование обезвредить мину снаряд обстрел миномет стрелковое оружие боеприпасы бронетранспортер
(БТР) химическое оружие биологическое оружие боевые действия прекращение огня compliance violation safeguards dismantling
International Atomic Energy Agency
(IAEA)
Limited Test-Ban Treaty nonproliferation nuclear explosion nuclear tests testing ground/site radar preventive/preemptive strike counter/retaliatory strike weapons of mass destruction mutual assured destruction (MAD)
fighter plane bomber destroyer minesweeper aircraft carrier reconnaissance aircraft battleship/warship submarine antipersonnel (land) mine (АРМ)
booby trap mine deminer demining defuse a mine shell shelling mortar light arms munitions armored personnel carrier (APC)
chemical weapons biological weapons hostilities ceasefire
202
расправа перемирие комендантский час чрезвычайное положение
СНВ (стратегические наступательные вооружения) ПРО
(противоракетная оборона) зенитный
Недискриминационная конвенция о запрещении производства расщепляющихся ядерных материалов
Обычные военные силы в
Европе
(ОВСЕ)
Договор о/переговоры по ОСВ
(ограничение стратегических вооружений
)
Сокращение стратегических вооружений
Договор по нераспространению ядерного оружия (ДНЯО)
Договор о всеобъемлющем запрете на ядерные испытания (ДЗЯИ)
МБР
(межконтинентальная баллистическая ракета)
МБР
оснащенная РГЧ (разделяющаяся головная часть индивидуального наведения
)
РСД
-РМД (ракеты средней дальности/ ракеты меньшей дальности)
ОТР
(оперативно-тактические ракеты)
крылатая ракета забрасываемый вес боеголовка заряд шахта средство доставки пусковая установка диверсия теракт штаб
-квартира объединенный комитет начальников штаба retaliation truce curfew martial law
Strategic Offensive Weapons
ABM (Anti-Ballistic Missile) anti- aircraft
Cut-off Treaty (ban on production of fissile material for nuclear or other explosive devices)
Conventional Forces in Europe (CFE)
SALT (Strategic Arms Limitation
Treaty/Talks)
START (Strategic Arms Reduction
Treaty/Talks)
Treaty on the Nonproliferation of
Nuclear Weapons (NPT)
Comprehensive Nuclear Test Ban
Treaty
ICBM (Intercontinental Ballistic
Missile)
MIRVed ICBM (multiple independently targetable reentry vehicle)
medium/shorter range missiles shorter-range missiles cruise missiles throw weight warhead warhead, device silo delivery system launcher sabotage act of terrorism headquarters joint chiefs of staff
20 3
операция по поддержанию мира (ОПМ)
коллективные миротворческие силы (КМС)
миротворчество миростроительство принуждение к миру меры по укреплению доверия peacekeeping operation
(РКО)
collective peacekeeping force (CPKF)
peacemaking peacebuilding peace enforcement confidence building measures
Общественная деятельность благосостояние соцстрах
(социальное страхование,
система социальной защиты)
заработная плата (зарплата)
месячный оклад гонорар плата денежные пособия льготы подоходный налог безработица занятость
(полная занятость)
биржа труда распределение на работу повременная
, сдельная оплата труда почасовик оплачиваемый отпуск декретный отпуск больничный лист/бюллетень выходить на пенсию пенсионер пенсии по случаю потери кормильца, инвалидности
, нетрудоспособности средняя продолжительность жизни профсоюз welfare, well-being, social security, social safety net salary, wages monthly salary honorarium/royalty pay, fee allowances, benefits, payments benefits income tax unemployment employment (full employment)
labor market job assignment system piece work contract, part-time employee paid leave maternity leave sick leave to retire (on pension) retiree, pensioner pension for loss of breadwinner, disability pension average life expectancy trade union
204
рабочее
, трудовое законодательство охрана труда меры безопасности труда техника безопасности работа на вредном производстве производственные травмы и
профессиональные заболевания коллективный договор арендный подряд семейный подряд установление производственных норм материальная заинтересованность/ материальные стимулы премия стаж повышение взыскание
, нагоняй, выговор увольнение смена иждивенцы квалифицированные кадры бригада
, команда завком
, фабком цех поточные линии смежная отрасль ремонтные работы госприемка наём сверхурочная работа рабочий день скользящий график работа на местах, полевые работы лобби неправительственная организация (НПО)
некоммерческая организация конференция по объявлению взносов labor legislation labor protection labor safety regulations labor safety devices hazardous occupation industrial injuries and occupational diseases collective bargaining agreement leasing contract family contract quota setting material/financial incentives bonus seniority, work record promotion reprimand dismissal, firing shift dependents skilled/trained personnel team plant committee shop production/assembly lines related industry repair, overhaul quality control hiring overtime work working day flexitime field work lobby, pressure group nongovernmental organization (NGO)
nonprofit organization pledging conference
20 5
доброволец работа на общественных началах пожертвование
, дар сбор средств здравоохранение черта бедности прожиточный минимум грамотность
, неграмотность питание
, рациональное питание голод недоедание наркомания
, злоупотребление наркотиками наркоман жилищная проблема трущобы бездомные
, бомжи (без определенного места жительства)
постоянное место жительства (ПМЖ)
беженцы перемещенные лица
Международный
Комитет
Красного
Креста (МККК)
права человека нарушения прав человека геноцид этническая чистка дедовщина престарелый инвалид проблема
«отцов и детей»
продолжительность жизни
(коэффициент) рождаемости смертность volunteer volunteer work donation fund raising health care poverty line minimum level subsistence literacy, illiteracy nutrition hunger/famine malnutrition drug abuse drug addict housing problem slums homeless permanent residence refugees displaced persons
International Committee of the Red Cross (ICRC)
human rights human rights violations genocide ethnic cleansing dangerous hazing by senior personnel (in the army)
aged disabled generation gap life expectancy birth rate mortality rate
Женские вопросы тендерные проблемы, вопросы планирование семьи беременность gender issues family planning pregnancy
206
выкидыш аборт кесарево сечение преждевременные роды подверженный риску противозачаточные средства, контрацепция презерватив шеечный колпачок внутриматочное противозачаточное средство плодовитость бесплодие искусственное оплодотворение искусственное осеменение деторождение зачатие зародыш роды акушерка
, повивальная бабка отнятие от груди рак груди рак шейки матки наделение соответствующими полномочиями сексуальное преследование, домогательство
, приставание изнасилование женщины
, подвергающиеся избиению насилие в семье обрезание у женщин гражданский брак мать
-одиночка внебрачный
, незаконнорожденный ребенок брак по договоренности кормилец домашняя хозяйка развод
, расторжение брака miscarriage abortion cesarian section premature birth at risk contraceptives condom cervical cap intrauterine device fertility infertility in vitro fertilization artificial insemination child bearing, reproduction conception embryo delivery, birth, labor midwife weaning breast cancer cervical cancer empowerment sexual harassment rape battered women domestic violence female circumcision civil marriage single mother child born out of wedlock, illegitimate child arranged marriage breadwinner housewife divorce, dissolution of marriage
20 7
алименты пособия
, льготы опека над детьми alimony benefits child custody
Религия
Христианство
Православие
Старообрядцы
Католичество
Протестантство
Пятидесятники
Иудаизм
, еврейство еврейские общины
Буддизм
Индуизм
Ислам
Мусульманин церковь
, храм, собор синагога мечеть благодарение благоговение благочестие благодать благословение
Богоматерь
Непорочное
Зачатие
Страшный
Суд
Чистилище первородный грех распятие
Неопалимая купина
Ноев ковчег
Земля
Обетованная
Богословие
Вечная память
Воздаяние
Воплощение духовенство
Всемирный
Совет Церквей (ВСЦ)
сан
Christianity
Orthodox Christianity
Old Believers
Catholicism
Protestantism
Pentecostals
Judaism
Jewish communities
Buddhism
Hinduism
Islam
Muslim (n.)
church, temple, cathedral synagogue mosque
Thanksgiving devotion, reverence piety grace blessing
Mother of God
Immaculate Conception
Last Judgment
Purgatory original sin crucifixion burning bush
Noah's Ark
Promised Land theology eternal memory reward
Incarnation clergy
World Council of Churches (WCC)
clerical office, orders
208
священник ряса раввин муфтий духовный отец епископ настоятель храма
Патриарх
Митрополит
Папа римский
Его
Святейшество призвание паломник обет служба эктения утреня вечерня панихида отпевание пост
Пасха
Страстная неделя
Великий пост
Ветхий
Завет
Новый
Завет
Десять заповедей
Евангелие
Священное
Писание
Коран молитвенник откровение искупление искушение исповедь крещение креститься перекреститься милосердие проповедь причастие обрезание priest cassock rabbi mufti spiritual adviser, confessor bishop prior, rector, Father Superior, Abbot
Patriarch
Metropolitan
The Pope
His Holiness calling, vocation pilgrim vow religious service liturgy matins vespers requiem burial service fast
Easter
Holy Week
Lent
Old Testament
New Testament
Ten Commandments
The Gospels
Holy Scriptures
Koran prayer book revelation atonement, redemption temptation confession baptism to be baptized to make the sign of the cross mercy, compassion sermon communion circumcision
20 9

Образование всеобуч обязательное обучение дошкольные учреждения ясли детский сад ученик студент аспирант выпусник учитель преподаватель ассистент лаборант ректор декан профессор доцент научный сотрудник средняя школа школа с продленным днем интернат техникум
ПТУ
(профессионально-техническое училище
)
ВУЗ
(высшее учебное заведение)
институт
НИИ
(научно-исследовательский институт
)
НИОКР
(Научно-исследовательские и
опытно-конструкторские работы)
юридический институт медицинский институт педагогический институт дневник отличник пятерка двойка балл зачет compulsory secondary education compulsory education preschool facilities nursery, creche kindergarten, day-care center pupil, high-school student college student graduate student graduate high-school teacher teacher, instructor instructor, teaching fellow departmental/laboratory assistant university chancellor/provost dean professor assistant professor (approximate equivalent)
research associate/researcher high school school with after-school activities program boarding school technical school vocational school institute of higher learning/college/ university institute scientific research instititute
(research institute)
R and D (research and development)
law school medical school teacher's college record of marks
A student
A
D
point (on an exam)
credit, pass for a course
210
сдавать экзамен сдать экзамен сессия шпаргалка поступать в университет поступить в университет окончить университет плата за обучение стипендия аудитория посещать занятия заочные курсы курсы повышения квалификации записаться на семинар обязательный предмет факультативный предмет специальность кафедра завкафедрой факультет дипломная работа курсовая работа аттестат зрелости диплом научная степень степень бакалавра степень магистра кандидатская степень докторская степень кандидатский минимум диссертация научный руководитель оппонент автореферат учеба без отрыва от производства прогуливать to take an exam to pass an exam exam period pony, trot to apply to a university to be admitted to a university to be graduated from a university tuition scholarship classroom go to class, attend class non-matriculated/correspondence courses advanced course/refresher course take/enroll in/register for a seminar required course elective course major department department chairman division (e.g. филологический,
философский
)
senior thesis term paper high school diploma diploma academic degree
B.A.
M.A.
Candidate; equivalent of American Ph.D.
Doctorate; Russian highest graduate degree, higher than American Ph.D.
written Ph.D. exams, comprehensives dissertation, thesis
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25


написать администратору сайта