Русский язык. северокавказский федеральный университет
Скачать 1.34 Mb.
|
Яканье – произношение [а] после мягкого согласного на месте букв Я и Е в предударных слогах: [н’асу], [б’ада]. Особое произношение [г]-фрикативный. Произношение [т] как [т’] в глагольных формах: [идет’], [поют’]. Произношение [к] как мягкого в словах типа «бочка», «Танька». Среднерусские диалекты – промежуточное положение между северно- и южнорусскими. Как в севернорусских – звук [г] взрывной, звук [т] твердый; как в южнорусских – аканье. Черты, отличающие среднерусские от других:
Основные черты русского литературного произношения сложились на базе фонетики среднерусских говоров. Диалекты имеют и свои лексические особенности: приспособление, которым берут сковородку – сковородник – чапельник – чепела – цапля – печник. Зараз — сейчас, жито — зерна ржи, серники — спички, надысь — недавно, кубыть — будто, вовзят — совсем, балабон — колокольчик, охаживать — гладить, сырой — волглый — влажный. Изучение диалектов представляет интерес:
1.4 Просторечье как разновидность национального языка Просторечие − еще одна разновидность общенародного русского языка. В отличие от территориальных диалектов, которые ограничены, просторечие не имеет прикрепленности к какому-то определенному месту – это речь городского малообразованного населения, не владеющего нормами литературного языка. Просторечие сложилось в результате смешения разнодиалектной речи в условиях города, куда издавна переселялись люди из сельских регионов России. Основная черта – анормативность, здесь возможно все, что существует в системе языка, но без какого бы то ни было нормативно обусловленного выбора. Просторечие составляет особую сферу устной речи, пограничной между литературным языком и внелитературными средствами, специфика его также проявляется в наличии особых лексических единиц – просторечных слов. В современном русском языке характер просторечия изменился. Общедиалектные слова частично вошли в литературный язык в связи с его общей демократизацией. Изменился характер экспрессии просторечных слов: они стали допустимыми в устной, фамильярной речи, ср.: блондинистый, мельтешить, балдеть, кавардак, казенщина и др. Пополняется слой так называемого внелитературного просторечия, куда включаются диалектная по происхождению лексика, арготивная, жаргонная и т.д. лексика: без разницы, ложить, по жизни, беспредел, баксы, капуста (деньги) и т. п. Ограничить просторечные слова от разговорных трудно. «…Просторечие – это неподготовленная, непринужденная речь лиц, не владеющих литературным языком», — пишет Л. А. Папанадзе в статье «Современное городское просторечие и литературный язык». Характерные черты современного просторечия: в области произношения:
в области морфологии:
в области синтаксиса:
в области лексики:
1.5 Жаргоны как разновидность национального языка Жаргоном (или арго) – речь людей, составляющих обособленные группы, или людей, которых объединяет общая профессия. Жаргоны не представляют собой целостной системы. Грамматика в них такая же, как и в общенациональном языке. Специфика жаргонов заключается в их лексике. Многие слова в них имеют особое значение, по форме отличаются от общеупотребительных слов. Профессиональные жаргоны используются людьми одной профессии при общении на производственные темы. Летчики: брюхо, бочка, горка, петля. Медики: зеленка, касторка, уколы. Социальный жаргон – это речь какой-либо социально обособленной группы. Часто возникновение социального жаргона диктуется потребностями функционирования и жизнеобеспечения какой-либо социальной группы. Возникновение жаргонов связано со стремлением отдельных социальных групп противопоставить себя обществу в целом или некоторым его группам, отгородиться от них, используя языковые средства. По сути, жаргон — тайный язык, цель которого — скрыть от чужака смысл произносимого. Одним из первых описанных жаргонов на Руси был жаргон староверов-раскольников, преследуемых государством и церковью. Ими был создан так называемый «офеньский язык», тайный язык торговцев мелочным товаром, в том числе раскольничьими книгами и иконами: двурушник, липа, жулик, шустрый. Свои жаргоны есть у многих социальных групп, объединённых, например, по профессиональному признаку или увлечениям: спортсмены и моряки, медики и юристы, картежники и актеры вырабатывают свой «язык», в котором встречается немало очень точных и ярких, образных выражений. Так из профессионального сленга актеров в литературный язык пришли слова «переживать», «выигрышный», в разговорную речь – «волнительно» и «настрой»; бурса (студенты дореволюционной России) пополнили разговорный стиль общеупотребительными словами «дока», «шпаргалка», выражением «собаку съел»; картежники – «втирать очки», «идти в гору», «для мебели»; биллиардные игроки – «быть в ударе». Наиболее массовая социальная группа, стремящаяся создать свой язык, – молодёжь. Сейчас распространенны такие групповые жаргоны, которые отражают специфические объединения людей по интересам (болельщики, автолюбители, коллекционеры и т.д.). Существуют молодежные жаргоны – школьные и студенческие, для которых характерно переиначивание формы и смысла слова с целью создания выразительных, эмоционально окрашенных средств: предки, шпора, хвост, клево. Сленг – совокупность жаргонных слов, составляющих слой разговорной лексики, отражающей грубовато-фамильярное, иногда юмористическое отношение к предмету речи. Пиджин – структурно-функциональные типы языков, не имеющих коллектива исконных носителей и развившихся путем упрощения структуры языка-носителя. Койне – функциональный тип языка, используемый в качестве средства повседневного общения и употребляющийся в различных коммуникативных сферах (при условии регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов и языков). Это любое средство общения (устного), обеспечивающие коммуникативную связанность некоторого региона в процессе межнационального общения: средневековая латынь – письменное койне как язык науки. 2 История становления русского национального языка 2.1 Происхождение русской лексики 2.2. Русский национальный язык XVIII века 2.3 Русский национальный язык XIX века 2.4 Русский язык советского периода 2.5 Русский язык конца XX века 2.1 Происхождение русской лексики Словарный состав русского языка складывался в течение многих веков. С точки зрения происхождения в лексике современного русского языка можно выделить слова исконные и слова заимствованные. Общеславянский язык Южнославянские языки Рисунок 1 − Происхождение русского языка Исконная лексика русского языка Исконно русских слов в языке гораздо больше, чем слов заимствованных, они составляют примерно 90 % всего словаря.
Заимствованная лексика В разное время и по разным причинам пришли в русский язык заимствованные слова. Заимствовалось понятие, предмет, заимствовалось и слово, его обозначавшее. Многие из таких слов настолько «обрусели» (приспособились к русской фонетике, графике и грамматике), что мы уже не воспринимаем их как заимствованные, например: князь, сахар, свекла, ситец, лошадь. В других же заимствованных словах, напротив, легко узнать «чужака», например: депо, корректура, трансляция, джаз. Звуки, которые чужды русской фонетике, заменяются своими (фонетическое освоение). Например: в русской фонетике нет придыхательного [h], который заменяется звуками [х] или [г] (ср.: англ. Носkеy – русск. хоккей, нем. Неrzоg – русск. герцог и др.). Многие заимствованные существительные приобретают русские падежные окончания; заменяются суффиксы, не свойственные русскому языку; изменяются род, число и т. п. (грамматическое освоение). Например: существительное метод во французском языке − женского рода, существительное аквариум в латинском языке − среднего рода. Источниками лексических заимствований для русского языка были главным образом греческий, латинский, немецкий, французский, английский, тюркские языки. Особенно сильное влияние на формирование русской лексики оказал старославянский язык и заимствования из него.
Переводы с греческого обогатили славянские языки новыми словами, словообразовательными типами, синтаксическими конструкциями. В современном русском языке много старославянизмов, как целиком заимствованных из старославянского языка, так и имеющих в своем составе старославянские словообразовательные элементы. Старославянизмы можно узнать по некоторым особенностям. К фонетическим особенностям относятся:
К морфологическим особенностям старославянизмов относятся:
Старославянизмы обычно являются названиями отвлеченных понятий из области философии, религии, морали, а также дают старославянские специфические наименования некоторым конкретным существительным: истина, образ, святой; уста, перст, чело, ланиты и др. В лексике современного русского языка можно выделить три группы старославянизмов по их отношению к соответствующим русским словам.
|