Главная страница
Навигация по странице:

  • XII. Болезни и лечение оных

  • XIV. Предания

  • реферат. Максимову Максиму исследовательская работа.. Святитель Иннокентий Вениаминов и алеуты


    Скачать 1.86 Mb.
    НазваниеСвятитель Иннокентий Вениаминов и алеуты
    Анкорреферат
    Дата13.04.2022
    Размер1.86 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаМаксимову Максиму исследовательская работа..docx
    ТипИсследовательская работа
    #468450
    страница15 из 22
    1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   22

    XI. Астрономия и счисление времени

    Астрономия алеутов ограничивалась только наблюдениями солнца и луны. Средства к наблюдениям того и другого были заметные места на окружающих горах, около селения. В рассуждении солнца они заметили, что оно, во время поворотов своих (в тропиках), на одном месте стоит два дня с половиною, а перед тем и после того оно идет медленно. В рассуждении луны они говорили, что на третий день по рождении ее, она может быть видна, и астрономы их на своем горизонте или на небе могли показать место или точку каждой новой луны, где она должна закатываться и восходить, чрез целый год.

    Названий звездам и созвездиям у них очень немного, и из всех любопытнее название млечного пути, который они называют выражение на местном наречии, т. е. небесная полоса 127.

    Время года разделяли они двояко: 1) на обыкновенные четыре времени года: зима слово на местном наречии; весна слово на местном наречии, т. е. послезимие; лето слово на местном наречии; осень слово на местном наречии, т. е. послелетие; 2) разделение было по месяцам, начиная с мартовского; а новолуние и полнолуние, мартовские и других месяцев, они узнавали по приливам, отливам и быстроте течений моря. Излишек дней, остающихся от 12 лунаций, они прибавляли к январю, отчего он и назывался большой месяц. Разделения дней не было никакого. Но ныне все очень хорошо знают все праздники, числа и дни. Каждое семейство имеет свой деревянный календарь, т. е. дощечку с дырочками, означающими дни всего года, разделенными на 12 частей или месяцев. Каждый неподвижный праздник и другие достопамятные для них числа означаются особыми знаками. Настоящее число месяца означается спичкою, которая каждый день обыкновенно перестанавливается в следующую дырочку. Вести этот календарь или перестанавливать спичку всегда почти есть дело старушек или стариков.

    Каждый месяц имел свое название от промысла зверей или появления их, или других обстоятельству и потому названия их не совсем и везде одинаковы.

    1) Март назывался слово на местном наречии (передний), или слово на местном наречии (время, в которое по нужде гложут ремни). В течение этой лунации дни становятся больше ночи; вечером огня зажигать перестают; солнце везде начинает обогревать ясно и сухо и проч.

    2) Апрель – выражение на местном наречии, т. е. в последний раз ремни едят; или слово на местном наречии, т. е. время, в которое едят вне дома или на улице. В это время прилетают летние птицы и приходят морские звери, как то: коты и сивучи.

    3) Май – слово на местном наречии, или выражение на местном наречии, т. е. месяц цветков. В это время земля покрывается зеленью и промышляют сивучей и (прежде) котовых секачей.

    4) Июнь. – Выражение на местном наречии, или выражение на местном наречии, т. е. месяц птенцов и телят. В это время птицы кладут яйца и выводят детей, а звери начинают родить или телиться.

    5) Июль. – Выражение на местном наречии, т. е. месяц, в который жиреют молодые звери. В это время у всех птиц выходят дети, и молодые звери делаются бойкими.

    6) Август.– Выражение на местном наречии, т. е. теплый месяц или в который начинает вянуть трава. В это время дети у птиц летают, а у зверей становятся совершенными.

    7) Сентябрь. – Выражение на местном наречии, т. е. месяц, в который шерсть у всех зверей и перья у всех птиц становятся настоящими. Или, сказать по-здешнему, звери становятся выходными.

    8) Октябрь. – Выражение на местном наречии, т. е. промысловый месяц. В это время прежде промышляли котов, приходивших из севера.

    9) Ноябрь. – Выражение на местном наречии, т. е. после – промысловый месяц.

    10) Декабрь. – Слово на местном наречии или – слово на местном наречии, т. е. месяц, в который промышляют нерп манщиками, т. е. чучелами.

    11) Январь. – Слово на местном наречии, т. е. большой месяц или всем месяцам месяц. В это время бывает самый сильный мороз.

    12) Февраль. – Слово на местном наречии, т. е. урилий месяц. В это время промышляют урилов сетками.

    Здесь, кстати сказать, и о том, что прежние алеуты, и даже ныне есть таковые из них, которые очень хорошо умеют предугадывать погоду и особенно ветры. Ближайшими признаками, по коим они узнавали погоду на следующий день, особенно есть закат солнца и следующая утренняя заря, по которым знатоки безошибочно могли сказать, каков будет наступающий день. Они так внимательно смотрели на изменения цветов зари, что это, по их выражению, называлось говорить с солнцем и зарей. О признаках же, по которым они угадывали о погодах следующих месяцев, как например: туман, бывающий в январе, есть признак метели, которая будет в марте, – отчасти сказано выше. Отдел. 1. Часть I.

    XII. Болезни и лечение оных

    Алеутские врачи очень славились своим искусством в прежнее время. Чтобы основательнее узнать внутренние части человека и особенно те места, где они делали операции, они вскрывали умерших калгов или убитых неприятелей. Но со времени прибытия русских не стало у них ни калгов, ни неприятелей, и потому анатомирование прекратилось, а с тем вместе стадо упадать и самое врачебное искусство их, так что в нынешнее время не найти уже ни одного такого искусного лекаря, каковы бывали прежде; (еще мне случилось видеть нескольких из русских стариков, которых лечили алеутские врачи, и которые отзывались о них как нельзя лучше); и даже многие травы и коренья, которые прежде были употребляемы в их медицине, ныне совсем забыты; потому что первые просветители их, т. е. русские старовояжные, не умея отличить тайны врачебного искусства алеутов от их колдовства и шаманства, запрещали им все без разбору, называя грехом. Конечно, есть еще и ныне из алеутов, которые знают отчасти это искусство, но они его скрывают от русских из боязни.

    Из наружных болезней (кроме ран) им известны были сыпь (слово на местном наречии), чесотка (слово на местном наречии) и вереда, или чирьи (слово на местном наречии); а из внутренних: понос, горячка (слово на местном наречии), которая считалась общею, так что почти никто из молодых ее не избегал; чахотка двух родов, которые вообще считались неизлечимыми; одна из них происходит от гниения легких, признаки ее: кашель с кровохарканием и удушьем; а, вторая от гниения печени, признаки ее: частое грызение внутренностей, колотье, потеряние аппетита и очень скорое истощение тела; еще известна им была какая-то просто называемая внутренняя болезнь. Цинга и любострастная болезнь прежде им не были известны.

    Главное лечение тех и других болезней у них состояло в терпении и строжайшей диете, так что в опасных болезнях, кроме лекарств и полосканья во рту, больным давали не более двух ложек воды в целые сутки. Опасные раны, если они свежи, алеуты лечили и ныне лечат совершенным постом, т. е. от 2 до 4 суток сряду, не давая больному даже капли воды; потому что, по их словам, в этом случае пища и питье чрезвычайно вредны для больного – тем, что лишь только больной напьется воды или что-нибудь поест, то тотчас в ране его появляется жидкость, отчего делается воспаление и неизбежная смерть. Этот способ лечения и ныне спасает многих от смерти. Потому что нет года, в который бы при промысле лисиц, два или три человека не были ранены кляпцами. Удар этой ловушки, вооруженной тремя железными зубцами, около 3 дюймов длиною, приходится всегда около коленного состава ноги и сквозь кости так, чтобы вынуть из ноги зубки, почти всегда надобно продеть их сквозь ногу; но при всем том, в бытность мою в Уналашке, из 40 или 50 раненых умерло только двое.

    В застарелых ранах, сверх диеты, для очищения и заживления их употребляют теплый жир рыбий, или каких-либо земных млекопитающих животных; особенно полезен, говорят, жир из головной кости лисицы. Глубокие раны пересыпают пережженным зубом, истолченным в порошок, и прикладывают мышачью шкурку, свежую.

    Опухоль и ломота лечится разными припарками и мазью, или при огне обкладывают печеными, горькими кореньями. Прочие наружные болезни почти ничем не лечили кроме универсальных лекарств: диеты и терпения.

    Больного горячкою лечили отварами из горьких трав, оберегая от внешнего воздуха.

    Против чахотки первого рода употребляли разные травы; но если кровохаркание усилится, то больного кололи так же, как и в чахотке другого рода. В обоих случаях алеутские врачи полагали, что это происходит от окиси застоявшейся внутри крови, и потому, чтобы выпустить оттуда худую кровь и дурной запах или дух, они кололи больного с обоих боков, ниже ребер, каменными ланцетами. Но эта операция производилась самыми искусными врачами; ибо здесь требовалось обстоятельное знание, где сколь глубоко колоть и сколько выпустить духу, иначе можно повредить внутренние части, а выпустя весь дух можно отправить больного на тот свет. Этого рода лечение употреблялось и во внутренней болезни, и в обыкновенной колике, как самое лучшее, особенно в последнем случае, и, как меня уверяли сами пациенты, с удивительным успехом, так что человек поутру почти умирал, а к вечеру, после операции, совсем делался здоров. Колотье, в критическом положении больного, употреблялось как самое последнее и единственное средство; сверх того это же средство колотья употреблялось и в других весьма многих болезнях, например: от глазной боли прокалывали кожу между глаз, отделяя ее от кости, или на косицах, или в затылке и проч. Словом сказать, почти нет места на теле человеческом, кроме самых глаз, которое бы они не могли колоть в болезненном состоянии: я знал одного алеута, которого кололи более 40 раз и в разных местах. Таковые операторы весьма славились искусством, которое они передавали не иначе, как только любимейшим своим детям и внукам; и потому оно ныне почти совсем утратилось.

    Обыкновенное кровопускание было и у них, но только из обеих рук и ног, и употреблялось: для уничтожения большой опухоли, для оживления омертвевшей крови, и в таком случае, когда больной чувствует вялость или ослабление во всех членах, или головную боль, и когда лишится аппетита.

    Против поносу употребляли вяжущие (adstringentes) коренья, и тогдашнюю пищу больного составляла макарша (корень).

    Есть еще у них способ лечения вообще внутренних болезней, присвоенный исключительно одним старухам, – это то, что называется держать брюхо, т. е. например, если больной чувствует грызение или щемление в животе или тому подобное; то его кладут на спину, и лекарка обеими руками держит его брюхо, слегка правя и перебирая пальцами внутренние части, для того, как они говорят, чтобы привести их в порядок, уложив все к надлежащим местам; и многие, испытавшие этот способ лечения, хвалят его.

    XIII. Язык

    Язык, коим говорят Лисьевские алеуты, совершенно отличается от всех языков, употребляемых окружающими народами, и, кажется, еще до сих пор не решено: от какого именно языка он происходит; но если, как утверждает г. Шамиссо, кадьякский язык есть язык гренландский, то и алеутский язык, имеющий одинаковое образование или конструкцию с кадьякским, должно причислить к языкам гренландского корня 128

    Алеутский язык собственно имеет 15 букв, а именно: а, г, д, и, к, к, л, м, н, нг, с, т, &, х, ч. Произношение их почти то же, что и в русском языке, выключая двух букв: нг и к, из коих первая состоит из латинских букв n и g; последняя из русских ж, к, х вместе взятых. О надлежащем же произношении букв сказано в грамматике 129.

    Выговор, или произношение алеутского языка, довольно трудно для всякого европейца, но гораздо легче, чем все прочие американские языки.

    Членов, как например: в греческом и других европейских языках, в алеутском языке совсем нет. Но все прочие части речи можно найти, из коих не изменяются только союз и междометие.

    Чисел три: единственное, двойственное и множественное.

    Род везде один общий.

    Падежей главных три: именительный или общий, дательный и предложный, он же и родительный. Но падежи разделяются на неопределенные, притяжательные и личные творительные или орудные. И потому имя существительное может иметь более 32 различных окончаний.

    Притяжательные надежи суть такие изменения в окончаниях, в коих заключаются вместе притяжательные местоимения: мой, твой, его, наш, ваш, их, и безличные: свой, свои, например (неопределенный падеж Адак отец), притяжательные именительные: слово на местном наречии мой отец, Ада́н твой отец, слово на местном наречии мои отцы и проч. И потому притяжательные падежи подразделяются: на одноличные, многоличные и безличные.

    Личные творительные или орудные падежи употребляются тогда, когда безличные местоимения свой, свои, надобно употребить в творительном падеже, например: я, ты, он своею рукою.

    Прилагательные имена имеют степени: положительную, сравнительную и превосходную.

    Числа или счет алеутов простирается далее 10,000 и даже можно означить и миллионы.

    Глаголы имеют числа, лица, наклонения, времена, залоги, степени и спряжения. Глагол, в алеутском языке, есть самая обильнейшая часть речи, так что каждый глагол, в одном только действительном залоге, может иметь более 400 различных окончаний. Сверх того, кроме всех обыкновенных изменений по окончаниям, почти все алеутские глаголы, пред изменяющимися окончаниями, могут принимать разные слоги неизменяемые, которые, в приличном соединении с глаголом, изменяют его значение, например: простой глагол слово на местном наречии значит – молился; сложные из него: слова на местном наречии и проч. здесь в первом слоге сига означает: совершенно, совсем, истинно; во втором та: не один раз; в третьем сигасяда означает: очень сильно; а в последнем тасяда означает чрезвычайное действие. И потому слово на местном наречии значит: молился с величайшим усердием, совершенною или истинною молитвою, прилежно или не один раз и очень сильно, каковое выражение можно употребить, говоря только о Богочеловеке (Лук.12:44); таковых вставных частиц находится более 40.

    Глаголы, алеутского языка, в сравнении с русскими, изменяются с излишком, например: не убей можно сказать четыре слово на местном наречии и даже слово на местном наречии, где каждое слово поставлено в повелительном наклонении и означает: не убей.

    Третье лицо в некоторых временах бывает двоякое, например: слово на местном наречии берут они и слово на местном наречии тоже.

    Наклонений шесть: изъявительное, сослагательное, самостоятельное 130, обязательное 131, неокончательное и повелительное, из коих неокончательное имеет все лица и числа.

    Времен главных шесть: настоящее, два прошедших и три будущих.

    Степени глаголов делаются чрез вставку слогов дига, сяда и проч., о коих вообще сказано выше.

    Залогов три: действительный, средний и страдательный.

    Деепричастия глаголов имеют три времени: настоящее, прошедшее и будущее, все лица, числа и два наклонения: изъявительное и сослагательное.

    Причастия бывают всех времен и могут иметь все падежи; а в личных падежах они могут быть и склоняемы как имена, и спрягаемы как глаголы.

    Некоторые наречия могут иметь числа, а предлоги почти все имеют их.

    В словосочинении, имеющем многие свойственные сему языку правила, стоит замечания особенно то, что в больших периодах глагол, управляющий всем периодом, всегда полагается назади.

    На алеутском языке, до перевода катехизиса на их язык, не было ни грамоты и ни букв.

    Главные недостатки сего языка суть:

    а) В нем нет имен существительных отглагольных, например, вместо: чтение св. книг весьма полезно, – надобно говорить: ежели кто читает св. книги, тому польза есть.

    b) В нем почти совсем нет глаголов отвлеченных, например: святить, умствовать, благословлять и проч.

    c) И, следовательно, нет наречий, происходящих от таковых глаголов, и вообще всех, кои в русском языке кончатся на но, например: непременно, умственно.

    Стоит замечания, что в алеутском языке не было слов терпеть и прощать.

    Впрочем, алеутский язык имеет много слов, касающихся до религии, анатомии и ботаники, и особенно много у них названий мест и очень чисто-собственных, непереводимых; и говоря вообще, язык этот не беден в словах для объяснения даже отвлеченных понятий.

    Нынешнее употребление языка весьма не благоприятствует для того, чтобы сохранить его в древнем состоянии; ибо алеуты, по принятии христианской веры, оставили все свои старинные песни, в коих воспевались подвиги их предков и даже самая история их, так что из нынешних алеутов почти никто не знает их. И старики уверяют, что нынешний язык много разнится от того, каким говорили их деды, например: море прежде называли слово на местном наречии (гибкое), а небо – слово на местном наречии; но ныне первое называется алягук, а другое и́ник. Но главное то, что многие из знающих русский язык, и особенно грамотных алеутов, в разговорах своих без нужды употребляют русские слова и даже порядок в словосочинении; а самым важным доказательством сему может служить то, что почти все молодые алеуты не только не употребляют, но даже не без труда могут понять многие изменения глаголов по окончаниям.

    Алеутский язык разделяется на два главных наречия: уналашкинское и атхинское, из коих первое имеет свои подразделения, а именно: алеуты, живущие в восточной половине, говорят очень скоро и в словах, кончающихся на н, последнюю букву опускают и особенно пред словами, начинающимися с гласной. Живущие же в западном крае говорят несколько похоже на атхинцев. Различие же между уналашкинским и атхинским наречием, главное состоит в том, что слова, во множественном числе: первые оканчивают на н, а другие на С или ш, например: вместо та́нгин (острова): атхинцы и тоже умнакцы говорят та́нгис. Уменьшительные слова: первые оканчивают на дак, а другие на слово на местном наречии.

    XIV. Предания

    1) Алеуты говорят, что в старину погоды были яснее и теплее, ветры умереннее и тише; последнее подтверждают даже русские, старовояжные.

    2) Говорят, что предки их произошли и первоначально жили в западной стороне, на какой-то большой земле, называвшейся также Алахсха, т. е. материк; и острова, где не было ни бурь, ни зимы, но всегдашнее благорастворение воздуха, и жили мирно и спокойно; но вражды и потом междоусобия заставили их подвигаться далее и далее к востоку; и наконец, они придвинулись к самому морю. Но и здесь не могли оставаться они долго в мире, их теснили другие народы, и потому они должны были искать убежища на островах, и потом, перебираясь с острова на остров, они заселились на здешних островах 132.

    3) Прежде, нежели начались у них здесь вражды и междоусобия, они имели обыкновения, побуждаясь славою странствовать (слово на местном наречии) на восток и запад для узнания других народов и их обычаев и показать себя; и одним из таковых странствователей (слово на местном наречии) удалось достигнуть до севернейшего мыса Америки, который они назвали Кигадитиган ка́мга, т. е. северная голова, и которые, по возвращении своем на родину, рассказывали, что там все ледяное: и произведения земли, и жилища людей, и самые люди, которые боятся тепла столько же, как мы полюсных морозов; и в солнцестоянии они не выходят из жилищ своих, боясь растаять. Потом цель таковых путешествий мало-помалу изменилась, и, вместо узнавания обычаев, они начали ездить для торговли, а потом – для грабежа и разбоя, т. е. воеваться.

    4) Алеуты считают своими родниками кенайцев, чугач, якутатцев и колош 133. В подтверждение сего они рассказывают, что какой-то знаменитый алеут – отец многочисленного семейства, по необходимости должен был удалиться со своего селения, бывшего на Уналашке. В одно лето, он, собравши всех своих домочадцев и родников, отправился в нескольких байдарах, по северную сторону Аляксы, с намерением попутешествовать (слово на местном наречии) и поискать лучших и богатых мест. Он, со своими родовичами, в то же лето достиг одного селения аглегмютов и остановился тут; но аглегмюты приняли их не как гостей, а как неприятелей, и, сделав на них нападение, прогнали от себя. Алеуты, не находя удобным или возможным поселиться близ моря, пошли вверх по какой-то большой реке и, выбрав там удобное место, поселились навсегда. Происшедшее от них потомство, смешиваясь с туземцами, размножилось; но с умножением его в нем мало-помалу изменились прежние их обычаи и особенно оттого, что они занимались более войною, чем промыслом зверей. По прошествии многого времени, между потомством коренных уналашкинцев и происшедшими от них креолами или мулатами, по одному случаю, произошла вражда, а потом и междоусобие. Селение их было расположено по обе стороны реки, одна половина против другой. Они имели обычай, вместо забавы и для навыку, делать друг на друга примерные нападения и сражения, стреляя друг в друга стрелками, без наконечников; но в одно из таковых примерных сражений кто-то пустил стрелку с наконечником и попал своему неприятелю в глаз; и сражение тотчас из примерного сделалось настоящим; но так как число креолов было гораздо более, потому уналашкинцы принуждены были оставить это место и идти далее к востоку, и наконец также по какой-то реке вышли в Кенайский залив, где и поселились навсегда; и нынешние кенайцы суть потомки их. Оставшееся же от них креолы по времени умножились еще более, и также по причине вражды и несогласий начали раздвигаться к северо-востоку, и впоследствии были родоначальниками: чугач, якутатцев и колош.

    5) Алеуты говорят, что в прежнее время предки их, делая глубокие ямы для убежищ от нечаянных нападений неприятеля, иногда находили кости и даже остовы великанов людей, которых они называли слово на местном наречии (слово на местном наречии) или выражение на местном наречии, т. е. первые люди, и которые, по их мнению, жили до потопа. Таковые кости, или скелеты, находились, по большой части, под третьим слоем земли и почти всегда еще не потерявшие природных соков; и оттого лишь только отрывали хотя одну из таковых костей, то тотчас воздух заражался ужасным зловонием; и потому их невозможно было держать на открытом воздухе. Этим они доказывали, что был когда-то великий потоп, и что до потопа все люди были таковой величины; а философы их уверяли, что под всею землею живут полумертвые люди.

    6) Говорят, что в их стороне (о прочих не знают) было также большое наводнение в наказание за преступление праотеческих обычаев и преданий: (выражение на местном наречии), т. е. за грехи наши выступало море.

    7) В прежние времена, по всей гряде здешних островов, берега моря, в заливах и бухтах, были гораздо более углублены внутрь островов. (В некоторых местах это весьма очевидно). И говорят: что деды нынешних алеутов, в молодости своей, слыхали от своих дедов – как самовидцев, что они, на возвышенных местах и часто в большом расстоянии от моря, находили признаки прежних жилищ, как то: китовые ребра и огромный лесины: а от этих мест, к морю, также находили иногда камешки, обвязанные нитями из китовых усов, какие обыкновенно привязываются к удам для ловли рыбы. По таким признакам алеуты догадывались, что некогда те возвышенные места, где находились остатки жилищ, были берегами моря; а где находились камешки от уд, там было море. Но все это было гораздо после бывшего потопа.

    8) В рассуждении огнедышащих гор, алеуты рассказывают в своей сказке: что будто бы когда-то все огнедышащие горы, какие только находились на Уналашке и Умнаке, между собою заспорили о первенстве в количестве внутреннего их огня: и после продолжительного спора, где никто из них не хотел уступить своим противникам, вздумали решить его на деле; и тотчас между ними открылось общее ужаснейшее сражение, продолжавшееся беспрерывно несколько дней, где, они, вместо стрел, кидали друг в друга огнем и каменьями; но меньшие сопки не могли устоять против больших, и, видя свое бессилие, они, с досады, лопнули и погасли навсегда. И наконец, остались только две сопки: одна на Уналашке, Макушинская (а́як), а другая на Умнаке, Речешная (И́смак). Они, одержав победу над всеми своими соперницами, вступили между собою в единоборство, ужаснейшее и весьма гибельное для всего их окружающего. Огонь, каменья, пепел были ими бросаемы в таком количестве, что от них истребились все животные, обитавшие близ них, и воздух сделался тяжел. Но Умнакская сопка наконец не могла устоять против своей соперницы и, видя свою неминуемую гибель, собрала все свои силы, надулась, лопнула и совсем погасла; Макушинская же сопка, оставшись победительницею и нисколько неповрежденною, и, не видя никаких неприятелей вблизи себя, успокоилась и поныне почивает, дымясь немного.
    1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   22


    написать администратору сайта