Главная страница

Халидов_13. Учебник арабского языка Часть I


Скачать 7.34 Mb.
НазваниеУчебник арабского языка Часть I
АнкорХалидов_13.doc
Дата23.03.2017
Размер7.34 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаХалидов_13.doc
ТипУчебник
#4091
страница20 из 52
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   52
§ 1. Однородные члены предложения
Однородными называются два или несколько членов предложения, которые находятся в одинаковом отношении к какому-либо другому члену предложения и являются равноправными, т.е. независимыми друг от друга. Однородными могут быть как главные, так и второстепенные члены предложения.

В арабском языке однородные подлежащие и именные сказуемые, однородные дополнения, определения и обстоятельства согласуются между собою в падеже, а однородные глагольные сказуемые ставятся в одних и тех же формах лица, рода и наклонения.

Однородные члены предложения могут соединяться друг с другом при помощи какого-либо союза. По своему значению союзы делятся на следующие группы:

1. Соединительные:

союз وи’, ‘а’ выражает простую связь двух однородных членов предложения; союз ﻓَзатем’, ‘и’ – последовательность их, а союз ثُمَّа потом’ – тоже последовательность, но с некоторым разрывом во времени. Примеры:

مَحْمُودٌ يَقْرَأُ وَيَكْتُبُ. Махмуд читает и пишет.

دَخَلَ عُثْمَانُ وَعُمَرُ فَسَلْيمٌ. Вошли Осман и Омар, затем – Салим.

جَاءَ مَحْمُودٌ ثُمَّ أَخَوَاهُ. Пришел Махмуд, а потом – два его брата.

2. Противительные:

союзы بَلْно’, ‘напротив’, ‘а’ и لَكِنْно’, ‘а’ употребляются в таких предложениях, в которых имеется отрицательная частица и обозначают противопоставление одного однородного члена предложения другому. Примеры:

مَا كَتَبَ سَلْيمٌ بَلْ مَحْمُودٌ. Не Салим, а Махмуд написал.

لا تَفْتَح البَابَ لَكِنْ النَافْذَةَ. Открывай не дверь, а окно.

  1. Разделительные:

союзы أَوْили’ и إِمَّا ... وَ إِمَّاили … или’, ‘либо … либо’ указывают на реальность только одного из перечисляемых фактов или явлений. Примеры:

أَشْرَبُ فِى الصَّبَاحِ شَاياً أَو قَهْوَةً. Утром я пью чай или кофе.

خُذْ إِمَّا كِتَاباً وَإِمَّا دَفْتَراًَ. Бери любую книгу, либо тетрадь.

Союз أَمْили’ имеет то же самое значение, но употребляется в вопросительных предложениях. Например:

أَأَنْتَ كَتَبْتَ هَذِهِ الجُمْلَةَ أَم سَلِيمٌ؟ Ты написал это предложение или Салим?

5. Кроме союзов, перечисленных выше, имеется еще пояснительный союз أَىْто есть’. Например:

جَاءَ الخَيَّاطُ أَىْ سَلِيمٌ. Пришел портной, то есть Салим.
§ 2. Глагольные предложения с однородными главными членами
Когда в предложении имеется два однородных подлежащих – одно мужского, а другое женского рода, предшествующий им глагол-сказуемое согласуется с тем из них, которое стоит непосредственно после глагола.

Примеры:

ذَهَبَ الرَّجُلُ وَالمَرْأَةُ. Мужчина и женщина ушли.

ذَهَبَتْ المَرْأَةُ وَالرَّجُلُ. Женщина и мужчина ушли.

Но глагол (сказуемое), если он стоит после двух однородных подлежащих, ставится всегда в форме двойственного числа мужского рода, независимо от порядка расположения однородных подлежащих. Примеры:

الرَّجُلُ وَالمَرْأَةُ ذَهَبَا. Мужчина и женщина ушли.

المَرْأَةُ وَالرَّجُلُ ذَهَبَا. Женщина и мужчина ушли.

В глагольных предложениях с несколькими однородными сказуемыми обычно употребляется такая конструкция: первое сказуемое ставится впереди подлежащего и согласуется с ним только в роде, а остальные следуют за подлежащим, согласуясь с ним и в роде и в числе. Например:

وَقَدْ عَرَفَ المِصْرِيُّونَ الكِتَابَةَ مُنْذُ فَجْرِ التَّأْرِيخِ وَدَوَّنُوا بِهَا عِلْمَهُم وَفَنَّهُم

وَعَوَاطِفَهُمْ وَنَقَلُواهَا لِغَيْرِهِمْ...

وَعَرَفُوا الطِّبَّ وَالتَّشْرِيحَ...

وَعَرَفُوا النَّقْشَ وَالتَّصْوِيرَ...(مِصْرُاليَوْمَ)

Египтяне знали письмо еще на заре истории, (они) фиксировали им свои науки, искусство и чувства, передавали его другим…., знали медицину и анатомию…, знали резьбу и рисование… (Из книги «Египет сегодня).



§ 3. Вторая порода
Вторая порода трехбуквенного глагола образуется от его I породы путем удвоения второго коренного согласного, который всегда огласуется во II породе фатхой, независимо от его огласовки в I породе. Итак, II порода образуется по следующей модели:

فَعَّلَ

Как и в остальных породах, эта модель является формой 3-го лица единственного числа мужского рода прошедшего времени действительного залога. Аналогичная исходная форма настояще-будущего времени образуется по модели يُفَعِّلُ . Таким образом, для II породы исходными формами являются следующие:

فَعَّلَ (يُفَعِّلُ) , например: عَلَّمَ (يُعَلِّمُ) ‘обучать’.

II порода глагола выражает следующие значения:

1. Усилительное значение: усиленное или учащенное действие. Например:

ضَرَبَ (и) ‘бить’ → ضَرَّبَбить сильно, много’,

كَسَرَ (и) ‘ломать’, ‘разбивать’ → كَسَّرَломать на мелкие кусочки’,

‘разбивать вдребезги’,

قَطَعَ (а) ‘резать’ → قَطَّعَрезать на куски’.

2. Понудительное (каузативное) значение, т.е. превращение непереходных глаголов в переходные или превращение переходных глаголов в глаголы вдвойне непереходные. Например:

فَرِحَ (а) ‘радоваться’ → فَرَّحَрадовать’,

عَلِمَ (а) ‘знать’ → عَلَّمَобучать’, ‘научить’.

3. Объявительное или декларативное значение:

كَذَبَ (и) ‘лгать’ → كَذَّبَобъявлять ложью’, ‘опровергать’,

صَدَقَ (у) ‘говорить правду’, → صَدَّقَсчитать правдивым’, ‘верить’.

‘быть правдивым’

4. Делать похожим на то, что обозначает имя (такие глаголы, конечно, являются отыменными). Например:

ذَهَبٌзолото’ → ذَهَّبَзолотить’,

عَرَبِىٌّараб’ → عَرَّبَарабизировать’, ‘переводить на арабский язык’.

II порода спрягается по образцам спряжения I породы.

Спряжение глагола عَلَّمَ ‘обучать’ в настояще-будущем времени

Лицо

Род

Ед. число

Дв. число

Мн. число

3-е

Муж.
Жен.

يُعَلِّمُ

تُعَلِّمُ

يُعَلِّمَانِ

تُعَلِّمَانِ

يُعَلِّمُونَ

يُعَلِّمْنَ

2-е

Муж.
Жен.

تُعَلِّمُ

تُعَلِّمِينَ

}تُعَلِّمَانِ

تُعَلِّمُونَ

تُعَلِّمْنَ

1

Муж.

Жен.

أُعَلِّمُ

___

نُعَلِّمُ



§ 4. Пятая порода
Пятая порода1 трехбуквенного глагола образуется от его II породы путем прибавления к ней приставки تَـ , т.е. по следующей модели:

تَفَعَّلَ

Исходные (простейшие) формы прошедшего и настояще-будущего времени V породы глагола таковы:

تَفَعَّلَ (يَتَفَعَّلُ) , например: تَعَلَّمَ (يَتَعَلَّمُ) ‘обучаться’, ‘учиться’.

Значения V породы глаголов могут быть следующими:

  1. Возвратное по отношению к значению II породы. Например:

عَلَّمَобучать’, ‘научить’ → تَعَلَّمَобучаться’, ‘учиться’,

كَسَّرَразбивать вдребезги’ → تَكَسَّرَразбиваться вдребезги’.

  1. Возвратно-декларативное значение «считать себя таким-то», «выдавать себя за того-то» по отношению к значению II породы глагола. Например:

نَبَّأвозвещать’ → تَنَبَّأвыдавать себя за пророка’.

كَبَّرَвозвеличивать’, ‘прославлять’ →تَكَبَّرَгордиться’,

‘считать себя великим’.

  1. Значение старания или попытки стать кем-либо или чем-либо.

شَجُعَбыть смелым’ → تَشَجَّعَосмеливаться’,

جَمُلَбыть красивым’ → تَجَمَّلَукрашаться’, ‘стараться быть красивым’.
Спряжение глагола تَعَلَّمَ ‘учиться’ в настояще-будущем времени

Лицо

Род

Ед. число

Дв. число

Мн. число

3-е

Муж.
Жен.

يَتَعَلَّمُ

تَتَعَلَّمُ

يَتَعَلَّمَانِ

تَتَعَلَّمَانِ

يَتَعَلَّمُونَ

يَتَعَلَّمْنَ

2-е

Муж.
Жен.

تَتَعَلَّمُ تَتَعَلَّمِينَ

} تَتَعَلَّمَانِ

تََتَعَلَّمُونَ

تَتَعَلَّمْنَ

1

Муж.

Жен.

أََتَعَلَّمُ

___

نَتَعَلَّمُ


تمارين

  1. Образуйте II породу от глагольных корней نَظَمَ (и) ‘приводить в порядок’; حَصَلَ (у) ‘достигать’, ‘добиваться’; فَصَل (и) ‘делить’ и проспрягайте образованные вами глаголы в прошедшем и настояще-будущем времени.




  1. Образуйте V породу от глагольных корней قَدِمَ (а) ‘прибывать’, عَجِبَ (а) ‘удивляться’; فَكَرَ(и, у) ‘думать’, ‘мыслить’; شَكَرَ (у) ‘благодарить’ и проспрягайте эти образованные вами глаголы в прошедшем и настояще-будущем времени.




  1. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения:


من جاء إليك اليوم، سليم أم محمود؟ جاء سليم لا محمود. أ أنت تجلس هنا أم أخوك؟ هل سافر محمد إلى موسكو؟ ما سافر محمد بل محمود. سيرجع أبي من هناك بعد أسبوع أو أسبوعين. رجع محمد وفاطمة من المسرح فدخلا غرفتهما. خرجت فاطمة وسليم إلى البستان فجلسا فيها حتى الليل. خرج من النادي الشبان ثم الشابات. هم يتعلمون في المعهد. ركب الأولاد وأمهم سيارة تاكسي. قدم محمود لأمة باقة من الأزهار وقال لها: أهنئك يا والدتي بالعيد! قبلت الأم ولدها وقالت: أشكرك، يا بني، شكراً جزيلاً! هي قدمت له طعاماً لذيذاً، فأكله. تقدَّم إلينا ألوان عديدة من الأطعمة. من فشل في الامتحانات؟ ما فشل أحد في الامتحان الصيفي. سليمان وفاطمة قد فشلا في الامتحان الشتوي. نجح محمود وزينب في امتحان المسابقة للقبول بالجامعة. محمود ينجح دائماً في الامتحانات. هو يتحدث إلينا عن نجاحه. أولئك الطالبات يتكلمن باللغة العربية. سافر والداى إلى لبنان.

كلمات

سَافَرَ (يُسَافِرُ)

совершать путешествие; ехать

يا بُنَىَّ

О, сынок мой!

بُسْتَانٌ

сад

شُكْراً جَزِيلاً!

Большое спасибо!

لَيْلٌ

ночь ( لَيَالٍмн. )

قَدَّمَ

преподносить

نَادٍ

клуб (نَوَادٍмн. )

طَعَامٌ

пища (أَطْعِمَةٌмн. )

بَاقَةٌ

букет

لَوْنٌ

блюдо; цвет (أَلْوَانٌмн. )

زَهْرَةٌ

цветок (أَزْهَارٌмн. )

عَدِيدٌ

многочисленный

هَنَّأَ (يُهَنِّئُ)

поздравлять

أَحَدٌ

один; кто-либо

عِيدٌ

праздник

فَشِلَ

(а) терпеть неудачу; провалиться

أُهَنِّئُكِ بِالْعِيدِ!

Поздравляю тебя с праздником!

نَجَحَ

(а) иметь успех, преуспевать

وَالِدٌ

отец

نَجَاحٌ

успех

وَالِدَةٌ

мать

اِمْتِحَانٌ

экзамен (اِمْتِحَانَاتٌмн. )

وَالِدَانِ

родители

اِمْتِحَانُ المُسَابَقَةِ

конкурсные экзамены

قَبَّلَ

целовать

قُبُولٌ

прием

صَيْفِىٌّ

летний

تَحَدَّثَ

говорить; рассказывать

شَتَوِىٌّ

зимний

دَائِماً

постоянно




  1. Переведите на арабский язык следующие предложения:

1. Студентки разговаривают по-французски. 2. Они учатся в институте иностранных языков. 3. Эти студенты не говорят по-арабски. 4. Не Ахмед, а Махмуд пошел к больному другу. 5. Виктор не сдал экзамен, а затем – его друг. 6. Я увидел медсестру, то есть Зайнаб. 7. Ты или твой друг знаете персидский язык? 8. Учитель рассказывал нам о старом Каире. 9. Я успешно сдал экзамен. 10. Я преподнесу ей букет цветов. 11. Поздравляем вас с праздником! 12. Мой брат женился два года назад и уехал со своей женой в Париж. 13. Я закончил обучение в Казанском федеральном университете в прошлом году. 14. Он читает не журнал, а книгу. 15. Родители поцеловали своего ребенка.


  1. Восстановите порядок слов в нижеследующих предложениях:

۱) مع شطرنج رفيقى فى ألعب شقته ب.

۲) بسهولة اللغة زميل الفارسية أج يتكلم.

۳) الصف سمعوا محاضرة بإنتباه الأول طلاب.


  1. Прочитайте и переведите на русский язык следующий текст:

يـــوم الطبيب

ينهض الطبيب من نومه باكراً فيغسل وجهه ورقبته ويديه بالماء الدافئ والصابون وينظف أسنانه بفرشة الأسنان ويجفف الماء بالمنشفة ويمشط شعره بالمشط.

وفي نفس الوقت تعد له زوجته الفطور فى المطبخ، وبعد قليل يدخل الطبيب غرفة الأكل ويجلس إلى المائدة فيشرع فى الأكل. أَولاً، يأكل الرغيف بالجبن والزبدة أو البيض المسلوق ثم يشرب الشاي مع السكر أو القهوة مع الحليب والسكر. وبعد الفطور يخرج الطبيب من البيت ويذهب إلى المستشفى بالمترو.

يعمل الطبيب خمسة أيام في الأسبوع. هو يفحص مرضى ويعالجهم. في منتصف النهار يستريح ساعةً ويتناول طعام الغداء في مطعم المستشفى. ويتم عمله في الساعة الرابعة بعد الظهر ثم يرجع إلى البيت ويأكل ويشرب ويستريح.

وفي المساء قد يذهب العامل مع زوجته إلى السينما أو المسرح أو يتفرج في الحديقة. وكثيراً ما يجلس في البيت ويقرأ الجرائد والمجلات والكتب.

كلمات

رَقَبَةٌ

шея

شَعْرٌ

волосы

مَاءٌ

вода

تُعِدُّ

она готовит

دَافِىٌّ

теплый

شَرَعَ فِى

(а) начинать

صَابُونٌ

мыло

أَكْلٌ

еда

نَظَّفَ

чистить

رَغِيفٌ

лепешка

سِنٌّ

зуб(أَسْنَانٌмн. )

جُبْنٌ

сыр

فُرْشَةٌ

щетка

زُبْدَةٌ

масло

جَفَّفَ

сушить; вытирать

مَسْلُوقٌ

варёный

مِنْشَفَةٌ

полотенце

حَلِيبٌ

молоко

مَشَّطَ

расчесывать

فَحَصَ

(а) осматривать

مُشْطٌ

расческа

مَرِيضٌ

больной(مَرْضَىмн. )

وفى نَفْسِ الوَقْتِ

и в это же самое время

يُعَالِجُ

лечить

مُنْتَصَفُ النَّهَارِ

полдень

يُتِمُّ

(он) заканчивает

يَتَنَاوَلُ طَعَامَ الغَدَاءِ

(он) обедает

يَسْتَرِيحُ

(он) отдыхает

فى السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ

в четыре часа

تَفَرَّجَ

прогуливаться


7. Перепишите и огласуйте текст упражнения № 6 и подчеркните в нем все глаголы, стоящие в форме настояще-будущего времени, и определите их породы.
8. Ответьте на вопросы по тексту:

۱) متى ينهض الطبيب من نومه؟ ۲) وماذا يصنع بعد ذلك؟ ۳) ماذا تصنع زوجته؟ ٤) أين يأكل ويشرب الطبيب؟ ٥) ماذا يأكل وماذا يشرب؟ ٦) إلى أين يذهب بعد الفطور؟ ٧) ماذا يفعل الطبيب فى المستشفى؟ ٨) هل هو يتناول طعام الغداء فى المطبخ؟ ٩) متى يتم عمله؟ ۱٠) ماذا يفعل الطبيب في المساء؟
9. Переведите на арабский язык следующие предложения:
1. Почему ты (ж. р.) не встаешь рано? 2. Воспитательницы встают рано и после завтрака уходят в детский сад. 3. Ты (ж. р.) умываешься холодной водой? 4. Мы не умываемся теплой водой. 5. Я утром чищу зубы зубной щеткой. 6. Она вытирается новым полотенцем. 7. Почему ты (ж. р.) не расчесываешь свои волосы этой расческой? 8. Вы не начинаете работу рано? 9. Он заканчивает свою работу в четыре часа. 10. Что ты делаешь после завтрака? 11. Мой отец едет на работу на метро. 12. Вечером мы прогуливаемся в городском парке.
10. Подготовьте рассказ на тему «Мой рабочий день».
11. Переведите на русский язык, проведите грамматический анализ и затем выучите наизусть следующие пословицы:

١) أَنَا أَمِيرٌ وَأَنْتَ أَمِيرٌ، مَنْ يَسُوقُ الحَمِيرَ؟

۲) هِمَّةُ الرِّجَالِ تَقْلَعُ الجِبَالَ.
الدَّرْسُ الخَامِسَ عَشَرَ ПЯТНАДЦАТЫЙ УРОК.

1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   52


написать администратору сайта