Главная страница

Халидов_13. Учебник арабского языка Часть I


Скачать 7.34 Mb.
НазваниеУчебник арабского языка Часть I
АнкорХалидов_13.doc
Дата23.03.2017
Размер7.34 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаХалидов_13.doc
ТипУчебник
#4091
страница21 из 52
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   52
§ 1. Обстоятельство
В арабском языке очень мало наречий, т.е. неизменяемых слов, вроде أَمْسِ ‘вчера’, هُنَا ‘здесь’, كَذَا ‘так’, قَطُّ ‘никогда’ и т. п. Для выражения обстоятельственных членов предложения в нем употребляются существительные, прилагательные и причастия в форме винительного падежа и неопределенном состоянии или имена существительные в форме родительного падежа с каким-либо предлогом. Например:

سَرِيعٌскорый’, ‘быстрый’ → سَرِيعاًскоро’, ‘быстро’,

جَالِسٌсидящий’ → جَالِساًсидя’,

لَيْلٌночь’ → لَيْلاً или بِاللَّيْلِночью’.

Обстоятельства выражают различные значения, а именно:

  1. Обстоятельства времени обозначают время совершения действия:

ذَهَبَ سَلِيمٌ نَهَاراً. Салим ушел днем.

سَكَنْتُ هُنَا شَهْرَيْنِ. Я здесь жил два месяца.

فِى تِلْكَ اللَّيْلَةِ أَهْلَكَ جُبْرَانُ В ту ночь Джебран выпил

كَثِيراً مِنْ القَهْوةِ وَالسِّجَاراتِ... много кофе и выкурил немало сигарет… (М. Нуайме).

Обстоятельства времени могут выражаться изафетными сочетаниями: а) наречия-предлога с существительными, например: بَعْدَ الظُّهْرِпосле полудня’, б) существительного в форме винительного падежа с другими существительными, например: وَقْتَ الدَّرْسِво время урока’, أَوَانَ الصَّيْفِв летнее время’ и т. п. Некоторые слова, выражающие обстоятельства времени имеют при себе артикль ال : أَلْيَوْمَ ‘сегодня’, أَلآنَ ‘теперь’, أَلبَارِحَةَ ‘вчера’. Отдельные наречия и предлоги, выступая в функции обстоятельства времени, употребляются в форме именительного падежа: بَعْدُещё’, ‘потом’, مِنْ قَبْلُраньше’, ‘прежде’.

2. Обстоятельства места обозначают место совершения действия или его направление. Примеры:

جَلَسْتُ فِى الحَدِيقَةِ. Я сидел в саду.

نَظَرَ يَمِيناً وَيَسَاراً. Он посмотрел направо и налево.

Обстоятельства места могут быть выражены изафетными сочетаниями: а) наречия-предлога с существительным, например: أَمَامَ الجَامِعَةِперед университетом’, وَرَاءَ الجِدَارِза стеной’; б) существительного или другого имени в форме винительного падежа с каким-либо другим существительным, например: قُربَ المَدْرَسَةِвблизи школы’, خَارِجَ البَيْتِвне дома’, جُنُوبِىَّ المَدِينَةِна юге города’ и т. п.

3. Обстоятельства меры обозначают, сколько раз проявилось действие, длину пройденного пути или длительность во времени. Примеры:

قَرَأَتْ هَذَا الكِتَابَ مَرَّتَيْنِ. Она прочитала эту книгу два раза.

مَشَيْتُ كِيلُومِتْراً. Я прошел километр.

تَفَكَّرْنَا طَوِيلاً. Мы думали долго.

4. Обстоятельства степени показывают степень проявления действия или качества. Примеры:

عَمِلْنَا أمْسِ كَثِيراً فَتَعِبْنَا جِدّاً. Вчера мы поработали много и очень устали.

هُوَ جَسُورٌ جِدّاً. Он очень храбрый.

5. Обстоятельства цели или причины обозначают цель или причину действия. Они выражаются обычно каким-либо именем действия (масдаром).

هُوَ يَرْتَجِفُ غَضَباً. Он трясется от гнева.

يُحِبُّهَا حُبّاً شَدِيداً. Он очень ее любит (буквально: он любит ее

сильной любовью).

  1. Обстоятельства состояния ( ألحَالُ) показывают, в каком положении находится или находился субъект или объект в процессе совершения действия. Слова, выражающие такие обстоятельства, употребляются обычно в неопределенном состоянии, а поясняемые им слова – в определенном, причем слова, выражающие обстоятельства состояния, согласуются в роде и числе с поясняемыми словами. Примеры:

جَاءَ سَلِيمٌ رَاكِباً. Салим прибыл верхом.

قَدِمَ العُمَّالُ مُشَاةً. Рабочие пришли пешком.

دَخَلْتُ البُسْتَانَ مُزْهِراً. Я вошел в сад, когда он цвел.

§ 2. Четвертая порода
Четвертая порода трехбуквенного глагола образуется от I породы путем прибавления к ней приставки أَ и постановки над первой коренной сукуна (-ْ ) по модели:

أَفْعَلَ

Исходные формы прошедшего и настояще-будущего времени IV породы образуются по моделям: (يُفْعِلُ) أَفْعَل, например: أَخْرَجَ (يُخْرِجُ) ‘выводить’.

IV порода глагола имеет следующие значения:

1. Понудительное (каузативное) значение, т.е. значение, аналогичное 2-му значению II породы (см. урок ). Примеры:

خَرَجَвыходить’ → أَخْرَجَвыводить’,

كَتَبَписать’ → أَكْتَبَдиктовать’, ‘заставлять писать’.

2. Непереходное значение: «отправляться в то место, которое обозначается именем существительным» (если глагол образуется от названия страны или города). Например:

مِصْرُЕгипет’ → أَمْصَرَотправляться в Египет’,

بَحْرٌморе’ → أَبْحَرَотправляться в море’.
Спряжение глаголаأَعْلَمَ ‘сообщать’ в настояще-будущем времени

Лицо

Род

Ед. число

Дв. число

Мн. число

3-е

Муж.
Жен.

يُعْلِمُ

تُُعْلِمُ

يُعْلِمَانِ

تُُعْلِمَانِ

يُعْلِمُونَ

يُعْلِمْنَ

2-е

Муж.
Жен.

تُُعْلِمُ

تُُعْلِمِينَ

} تُُعْلِمَانِ

تُُعْلِمُونَ

تُعْلِمْنَ

1

Муж.

Жен.

أُعْلِمُ

___

نُعْلِمُ


تمارين

  1. Образуйте IV породу от глагольных корней صَدَرَ (у) ‘быть изданным’; نَتَجَ (и) ‘получаться в результате’;عَلَنَ (и) ‘быть явным’; بَلَغَ (у) ‘достигать’ и проспрягайте образованные вами глаголы в прошедшем и настояще-будущем времени.




  1. Прочитайте и переведите на русский язык следующие предложения:

اليوم جاء سليم متأخرا. هو قد تخلف عن محاضرة أستاذ اللغة العربية. نادية تحسن القراءة والكتابة. هي تجلس وقت الدرس منتبهة. قال لها المعلم أمس: أحسنت يا نادية! محمود لا يحسن القراءة بل الكتابة. بعض الطلاب يحسنون اللغة العربية ويتكلمون بينهم بهذه اللغة. رأيت فاطمة صباحاً قرب بيتها. هي كسرت لوح الزجاج خطأً.

خرج رجل الأعمال من الشركة وتوجه نحو منزله مسرعاً. هو تأخر أول أمس عن موعد وصوله إلى العمل. أبوه شيخ لا يعمل أصلاً. فى المساء هو يخرج من باب المنزل ويتوجه نحو الحديقة ببطء ويستريح فيها ساعتين ثم يرجع. أسرعت يوماً نحوه وسلمت عليه فأخرج من جيبه قلماً وقال لي: هذه هديتي إليك. جدتنا تجلس في الشتاء قرب النار وفي الصيف أمام النافذة. هي تشعل ضوءها في غرفتها مساء كل يوم وتطفئه قبل النوم. من أطفأ الأضواء؟ أنا أطفأت هذا المصباح. خطف قط ذات يوم جبنة من المطبخ وهرب بها خوفا من الناس فتسلق شجرة قريبة من الدار. أعجبني هذا المنزل ولكنه لا يعجبني مطبخه. هل يعجبك البستان؟ نعم.

كلمات

مُتْأَخِّراً

поздно

وصُولٌ

прибытие

تَخَلَّفَ (عَنْ)

отсутствовать, пропускать лекцию

مُسْرِعَاً

быстро, поспешно

أَحْسَنَ

делать превосходно, отлично

خَطَأً

ошибочно

مُنْتَبِهاً

внимательно

أَصْلاً

совершенно, совсем

لَوْحُ الزُّجَاجِ

стекло

بِبُطءٍ

медленно

خَطَأً

ошибочно

أَسْرَعَ

спешить

تَوَجَّهَ

направляться

سَلَّمَ (على)

приветствовать

نَحْوٌ

сторона

هَدِيَّةٌ

подарок

نَحْوَ المَنْزِلِ

к дому

أَشْعَلَ

зажигать

تَأَخَّرَ

опаздывать

أَطْفَأَ

гасить, тушить

قِطٌّ

кот

خَطَفَ

(а) схватывать, уносить

أَوَّلَ أَمْسِ

позавчера

جُبْنَةٌ

кусок сыра

شِتاءٌ

зима

خَوفٌ

страх, боязнь

ضَوْءٌ

свет(أَضواءٌмн. )

تَسَلَّقَ

взбираться

ذَاتَ يَومٍ

يَوماً

}однажды

هَرَبَ

(у) бежать, убегать

أَعْجَبَ

удивлять

أَعْجَبَهُ هَذَا الكِتَابُ.

Ему понравилась эта книга.




  1. Перепишите и огласуйте текст упражнения 2-го, а затем подчеркните в нем все слова, выражающие обстоятельства.




  1. Переведите на арабский язык следующие предложения:

1. Она возвратилась быстро. 2. Ты (ж. р.) слушаешь внимательно. 3. Открыли ли вы (ж. р.) сегодня окна комнаты? 4. Вчера мой брат возвратился с работы поздно ночью. Он очень устал и мало ел. 5. Твой товарищ хорошо говорит по-английски. 6. Преподаватель уедет завтра в деревню. 7. В прошлом году я жил там две недели. 8. Однажды мы опоздали на урок. 9. Она направилась к моему дому. Я ее приветствовал. 10. Салим пообедал, сидя в своей комнате. 11. Нравится ли тебе его комната? 12. Позавчера я подарил своему другу хороший подарок. 13. Мать выключила свет в гостиной и вышла из комнаты.


  1. Прочитайте и переведите на русский язык следующий текст. Замените слитное местоимение ه соответствующими существительными, исходя из содержания текста.


جاء احمد إلى جامعة القاهرة لتعلم اللغة العربية. سأل أحمد عن مكتب العميد وذهب إليه. وسلم عليه وقدم له الأوراق. فحص العميد الأوراق وقبله, شكره أحمد وخرج من مكتب العميد.

كلمات

تَعَلُّمٌ

учеба, изучение;

قَبِلَ принимать

وَرَقٌ

листья; бумага; документ(أَوْرَاقٌмн. )







  1. Найдите общее начало для следующих слов:




..عمل

..صنع

..كتبة

..لعب

..درسة




  1. Прочитайте и переведите на русский язык следующий текст:

زيـــارة المعلـــم

منذ يومين ذهبت مع أخي الصغير لزيارة معلمنا. هو يسكن في ضاحية المدينة. يقع بيته في الحديقة. فيها كثير من الأشجار والأزهار. بيته مؤلف من عدة غرف: غرفة لاستقبال الزائرين وغرفة الأكل وغرفة النوم وغرفة لأولاده الصغار ومطبخ ومغسلة والحمام.

قابلنا معلمنا وزوجته وابنتهما الصغيرة في غرفة الاستقبال بكل سرور. غرفتهم هذه واسعة ونيرة. فيها كثير من الأثاث: في أقصى الغرفة بين النافذتين مرآة كبيرة وفي الركن الأيمن جهاز التليفزيون وفي الركن الأيسر جهاز التليفون وبالقرب منه جهاز الراديو. في وسط الغرفة طاولة وكراسي، وعلى اليسار أريكة جميلة، وعلى اليمين خزانة الكتب. حائطها مزينة برسوم بديعة. في غرفة النوم سريران ومنضدة ومرآة.

ولما دخلنا البيت سلمنا عليهم. قال لنا معلمنا: أهلاً وسهلاً بكم، يا أولادي، مرحباً بكم، تفضلوا! وسأل عن حالنا وهو يتكلم معي باللغة العربية. وفي أثناء ذلك تكلمت زوجته مع أخي وسألت عن صحته ودراسته في المدرسة الابتدائية. جلسنا عندهم ساعة أو أكثر ثم رجعنا إلى البيت ونحن مبسوطون من زيارة أستاذنا.

كلمات

زِيَارَةٌ

посещение, визит

جِهَازُ الرَّادِيُو

радио

ضَاحِيَةٌ

окрестность(ضَوَاحٍмн. )

وَسَطٌ

середина, центр

أَشْجَارٌ

деревья

عَلىَ اليَسَارِ

слева

غُرَفٌ

комнаты

عَلىَ اليَمِينِ

справа

زَائِرٌ

посетитель, гость

مُزَيَّنٌ

украшенный

مَغْسَلَةٌ

ванная комната

رَسْمٌ

картина, (رُسُومٌмн. )

рисунок

اِسْتِقْبَالٌ

встреча

بَدِيعٌ

чудесный

قَابَلَ

встречать

لَمَّا

когда

سُرُورٌ

радость

مَرْحَباً بِكُمْ!

Добро пожаловать!

بِكُلِّ سُرُورٍ

с радостью

تَفَضَّلُوا!

Пожалуйте!

أَقْصَى

самый дальний (край)

وَفِى أَثْناءِ ذَلِكَ

и в это время

أَيْمَنُ

правый

دِرَاسَةٌ

учеба

أَيْسَرُ

левый

سَاعَةً أو أَكْثَرَ

час или больше

رُكْنٌ

угол

مَبْسُوطٌ

довольный

سَرِيرٌ

кровать










  1. Перепишите и огласуйте текст упражнения 2-го, а затем подчеркните в нем все слова, выражающие обстоятельства.




  1. Ответьте на следующие вопросы:

۱) متى ذهبت لزيارة المعلم؟ ۲) مع من ذهبت؟ ۳) أين يسكن معلمكم؟ ٤) كيف قابلكما المعلم؟ ٥) هل بيته كبير؟ ٦) ماذا يوجد في بيته؟ ٧) هل له أثاث؟ ٨) في أية غرفة يوجد جهاز التليفون؟ ٩) ماذا قال المعلم عند الدخول؟ ۱٠) بأية لغة تكلمتما؟ ۱۱) ماذا صنعت زوجته في ذلك الوقت؟ ۱۲) مع من تكلمت هي؟


  1. Переведите на арабский язык следующие предложения:

Наша квартира большая и красивая. В ней много комнат: гостиная, столовая, спальня и кухня. В моей комнате мебели мало. В ней есть кровать и стол. На столе – лампа. Я ее зажигаю вечером. В левом углу – радио. Я по радио слушаю новости. В правом углу компьютерный стол. Ночью я читаю книги на иностранном языке.


  1. Составьте шесть предложений, употребив в них нужные слова для выражения обстоятельственных членов.




  1. Подготовьте рассказ на тему «Посещение учителя».




  1. Переведите на русский язык, проведите грамматический анализ и затем выучите наизусть следующую пословицу:

لا يّلْدَغُ الْعاقِلُ مِنْ جُحْرِ مرَّتيْن.

الدَّرْسُ السَّادِسَ عَشَرَ ШЕСТНАДЦАТЫЙ УРОК.

1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   52


написать администратору сайта