когнитивная лингвистика. Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования е издание, исправленное и дополненное Москва С. Петербург
Скачать 1.44 Mb.
|
и л л юз и я . В действительности речевой поток представляет собой непрерывный к он тину ум, где границы между сегментами, соответствующими отдельным фонемам, сплошь и рядом либо вообще отсутствуют, либо не выражены сколько-нибудь определенно. Поэтому весьма часто собственно физические критерии сегментации или невозможны, или дают членение речевого потока, не имеющее никаких лингвистических соответствий. Что же касается убежденности носителя языка в том, что он слышит отдельные звуки и границы между ними, то это объясняется знанием языка зная языки владея его системой фонем, человек все слышимое в речи воспринимает в терминах членов этой системы даже в тех (вполне обычных) случаях, когда сам воспринимаемый акустический речевой сигнал нечеток, недостаточен, слушающий, опознавая слово благодаря части признаков и контексту, тем самым опознает его звуковой облик и получает иллюзию, что слышит все его отдельные звуки. § 42. Таким образом, подход к фонологической сегментации текста с чисто физической стороны невозможен. Чтобы осуществить указанную 1 Два или более сегментов как бы сплавляются в фонетически единое целое. сегментацию, фонолог должен привлечь л и н г вист и чески е критерии. Необходимость привлечения лингвистических критериев вытекает из знаковой природы языка и существования двойного членения. Фонемы не являются знаками, функция же их состоит в том, чтобы формировать знаки (вернее, экспоненты знаков, поэтому существенные с лингвистической точки зрения свойства фонем мы сможем выяснить тогда, когда проследим, каким образом фонемы выполняют свою функцию, те. каким образом они функционируют в составе знаков. В частности, чтобы выяснить, как речевая цепь членится на минимальные сегменты с фонологической точки зрения, необходимо рассмотреть, как членится она с морфологической точки зрения. При таком подходе фонологическая сегментация оказывается производной от сегментации морфологической. Эту точку зрения последовательно развивает школа Л. В. Щербы. Описанная концепция практически означает, что для определения фонологической границы нужно выяснить, где проходит граница морфологическая когда нам необходимо знать, имеем мы дело с фонологически единым сегментом или с последовательностью таких сегментов, следует определить, делим ли данный сегмент морфологической границей. Например, сравним слово Meister в немецком языке и слово майстер в украинском языке. В обоих словах присутствует звучание [ai] или [aj], немецкий и украинский варианты которого не тождественны, но вполне сопоставимы. В украинском языке это звучание с фонологической точки зрения делится на два минимальных сегмента, аи, поскольку [aj] представляет собой сочетание, которое может быть расчленено морфологической границей например, в слове питай спрашивай аи й — это два самостоятельных аффикса. Что же касается немецкого языкато здесь фонологически неделимо, является дифтонгом в немецком языке невозможно найти случай, где бы внутри [ai] проходила морфологическая граница. Морфологическая граница — это не всегда граница морфемная. Такая граница — с соответствующими следствиями для фонологии — может обеспечиваться и морфологизованными чередованиями наподобие чередований sing — sang — sung в английском языке, где наличие чередований свидетельствует о членимости указанных слов на [s], [i] (или [æ], [ʌ]) и [ŋ]. Следует подчеркнуть, что описанные процедуры по самой своей природе не могут механически применяться к тексту как к акустическому сигналу. Их использование предполагает, что лингвист владеет информацией о мельчайших значимых единицах языка — морфемах, их границах и взаимоотношениях. Это не означает, однако, что на данной стадии должна быть известна вся морфология нужен лишь некоторый 2 Для немецкого примера более адекватной была бы транскрипция [ae̯]. минимум морфологической информации, необходимый и достаточный для целей фонологического анализа. § 43. Последовательно применяя критерий морфологизованной, или функциональной, сегментации, мы получаем текст, расчлененный на фонологически минимальные сегменты, или фоны. Процедура сегментации обеспечивает вычленение минимальных сегментов, однако число фонем заведомо меньше, чем число выделенных таким образом фонов в речевой цепи фонемы представлены своими вариантами ( алло фонами, и нужно установить, какие сегменты являются вариантами одной и той же фонемы, или, иначе говоря, какие из сегментов могут быть отождествлены как представители одной фонемы. § 43.1. В лингвистике имеются два типа критериев отождествления сегментов. К первому типу принадлежат критерии дополнительной дистрибуции дополнительного распределения) и свободного варьирования. Дистрибуцией называют распределение единиц относительно друг друга и/или относительно каких-либо контекстов. Например, дистрибуция звонких согласных в русском языке такова, что они сочетаются с гласными, сонантами, другими звонкими согласными, не сочетаются с глухими согласными и не встречаются в исходе слова перед паузой. Дополнительная дистрибуция это такое отношение единиц, когда каждая из них возможна только в своем окружении, контексте и нив каком другом. Если обозначить два сегмента через x и y, а их окружение соответственно через А — В и Сто можно сказать x и y находятся в отношении дополнительной дистрибуции, если x встречается в окружении А — Вине встречается в окружении С — D, а y, наоборот, встречается в окружении Сине встречается в окружении А — В. Например, в русском языке [æ] возможно в окружении мягких (сядь, но невозможно в окружении твердых, в то время как а встречается в окружении твердых сад, ноне в окружении мягких. Из отношения дополнительной дистрибуции следует вывод, что данные сегменты суть варианты одной и той же фонемы. Так, русские [æ] и а суть варианты фонемы а. Свободное варьирование это такое отношение сегментов, когда они поддаются взаимозамене: вместо одного всегда может быть употреблен другой. Например, начальный [a] в русском языке можно всегда заменить на [ˀa], гласный со смычногортанным началом и наоборот [ana] иона. Отношение свободного варьирования также свидетельствует о принадлежности сегментов одной фонеме. Так, русские [a] и [ˀa] суть варианты фонемы /a/. § 43.2. Другой тип критериев отождествления сегментов основан на соображении функционального характера согласно этому критерию отождествляются те сегменты, которые чередуются в составе означающего одной и той же морфемы. Например, одна и та же приставка, орфографически передающаяся как о, может реализоваться в качестве сегмента [a] или [ˀa] (осадок, а i ] 3 (осядет, [ i a i ], иначе [æ] (муть осядет) и т. д. Следовательно, все эти сегменты признаются вариантами фонемы /a/. Применение этого критерия имеет два ограничения. Первое из них, признаваемое обеими отечественными фонологическими школами, Московской и школой Л. В. Щербы, состоит в том, что отождествлять разрешается только сегменты, находящиеся в отношении так называемого ж ив ого фонетического чередования. Под живыми понимаются такие чередования, которые определяются исключительно фонологическим окружением и происходят автоматически при изменении этого окружения. Например, звонкие в русском языке автоматически заменяются глухими перед другими глухими и перед паузой, ср. разбить — рассыпать, нога — ног [nok]. Что же касается, например, замены [g] на [ž] (нога — ноженька, то она не может быть объяснена изменением фонологического контекста, [g] не переходит автоматически в [ž] при изменении фонологического окружения. Соответственно [z] — [s], [g] — [k] — живые фонетические чередования, a [g] — [ž] — нет это так называемое историческое чередование. Требование второго ограничения выдвигается школой Щербы. Сточки зрения ее представителей, можно отождествлять только такие сегменты, взаимозамена которых всегда вызывается изменением окружения и никогда не нарушает тождества морфемы. Например, замена [t] на [t°] (огубленное [t]) и наоборот всегда вызывается изменением окружения, так как [t°] появляется только перед огубленными гласными, ср. плита [pl′ita] — плитой [pl′it°oj]; кроме того, нет таких случаев, когда замена [t] на [t°] (или наоборот) давала бы новую морфему. В отличие от этого [g] и [k], например, хотя чередуются в составе одной и той же морфемы в случаях типа нога — ног, рога — рог, не могут быть отождествлены, поскольку в других случаях замена [g] на [k] не вызвана изменением контекста и нарушает тождество морфемы, ср. гол — кол. Московская фонологическая школа не знает этого ограничения и считает возможными необходимым отождествление звонких и глухих в исходе морфемы в случаях типа рога — рог и др. Указанное различие между школами обусловлено тем, что Московская школа не рассматривает фонемы сами по себе, но всегда лишь в составе означающих определенных морфем, поэтому [k] морфемы 3 Малое надписное [ i ] указывает на особое качество гласного, вызванное наличием образного перехода под влиянием соседнего мягкого. 4 В русском языке возможно [g] перед [e], например гэ — название буквы. рог и [k] морфемы кол получают разную интерпретацию. Школа Щербы, однако, исходит из того, что фонемы — относительно самостоятельные, автономные единицы, качественная характеристика которых не определяется полностью отнесенностью к той или иной морфеме (см. также ниже, § 50.1––50.3). § 43.3. Как можно заметить из изложенного выше, два типа критериев отождествления сегментов по существу не противопоставлены. Как свободное варьирование, таки дополнительная дистрибуция отражают разновидности чередования, или мены, сегментов при свободном варьировании происходит случайная мена сегментов, не вызванная изменением контекста, а в случае дополнительной дистрибуции — вынужденная мена, обусловленная изменением контекста. Следует только добавить, что для отождествления сегментов необходимо, чтобы их мена осуществлялась в составе одной морфемы, и ввести два ограничения, сформулированных выше, в § 43.2. В итоге мы получим объединение критериев обоих типов. § 44. В результате применения указанных критериев выделяются классы, или группы, фонологически тождественных сегментов. Каждому такому классу соответствует абстрактный объект, который и является фонемой. Построение такого абстрактного объекта аналогично в целом тому, как создаются общие понятия, например березы или сосны, которым в реальной действительности соответствуют различные разновидности конкретных экземпляров этих деревьев. В этом смысле, например, фонема /a/ отдельное существование имеет только как объект лингвистической теории, будучи представлена в реальной действительности своими текстовыми реализациями-аллофонами. Ситуация несколько иная при психо- и нейролингвистическом подходе. Здесь каждой фонеме соответствует некий элемент психолингвистической системы и отвечающие ему неврологические связи (ср. § 6). § 45. Полученное множество фонем как таковое представляет собой набор, или инвентарь, ноне систему. Чтобы получить систему фонем, необходимо вскрыть связи и отношения между ними. Наиболее распространенным способом установления и представления фонологической структуры языка является описание фонем по их дифференциальным признакам. Дифференциальными называют такие признаки, которые различают по крайней мере две фонемы в данном языке. Естественно, что фонемы, характеризующиеся частично сходным набором дифференциальных признаков, объединяются в группы подклассы в итоге обнаруживается определенная организация внутри общего класса фонем, те. структура этой системы. Каждой фонеме соответствует свой собственный набор дифференциальных признаков, который отличает ее от любой другой фонемы данного языка. Например, русская фонема /b/ характеризуется следующими дифференциальными признаками губная (что отличает ее от /d/, /g/), смычная (что отличает ее от /v/), твердая (что отличает ее от /b′/), /39//40/ звонкая (что отличает ее от /p/), неносовая (что отличает ее от Такие признаки, как «губно-губная», «непридыхательная», не являются дифференциальными для фонемы /b/, хотя они реально присущи текстовым реализациям этой фонемы дело в том, что губно-зубной /v/ данная фонема противопоставлена не как губно-губная губно-зубной, а как смычная — щелевой, придыхательных же в русском языке нет вообще. Признаки такого типа называют интегральными. Существует теория, разработанная в основном Р. Якобсоном, согласно которой все дифференциальные признаки являются бинарными, или двоичными, те. каждый дифференциальный признак может принимать только два значения, например, может быть признак «звонкость/глухость», ноне может быть признака высокий подъем/средний подъем/низкий подъем. Иначе говоря, все существующие оппозиции Р. Якобсон и его сторонники сводят к привативным (см. § 49). Эту концепцию называют теорией дихотомической фонологии. Сторонники обсуждаемой теории полагают, что можно установить такой набор дифференциальных признаков, который был бы пригоден для описания фонем любого языка. В литературе высказываются разные точки зрения относительно того, каким должен быть такой набор с количественной и качественной точек зрения. В последних работах содержатся перечни признаков, насчитывающие несколько десятков единиц. Однако в первых трудах, посвященных теории дихотомической фонологии, приводится набор из 12 дифференциальных признаков. Именно этот набор дается ниже. Поскольку в дихотомической фонологии важное значение придается установлению акустических и артикуляторных коррелятов дифференциальных признаков (см. § 48), в описание признаков включены также некоторые фонетические характеристики, которые им соответствуют. § 46.1. Все признаки делятся на два класса признаки звучности и признаки тона. Следующие характеристики относятся к признакам звучности Гласность негласность. Для звуков, которые выступают представителями фонем, обладающих признаком гласность, характерна четкая формантная структура, те. наличие ярко выраженных областей усиления в спектре. Напротив, признак негласность не требует наличия четкой формантной структуры. 5 Логически правильнее говорить не о признаке, например смычная, а о признаке «смычность/щелинность» (или же, скажем, признаке тип преграды, который принимает два значения смычная и щелинная (щелевая. 2. « Согласность несогласно ст ь ». Признак согласность предполагает общий низкий уровень энергии, признак «несогласность» — общий высокий уровень энергии. С артикуляционной точки зрения здесь важно наличие/отсутствие преграды в голосовом тракте. Гласные фонемы характеризуются как гласные, несогласные согласные фонемы — как негласные, согласные. Наряду с этим плавные и дрожащие (типа /l/ и /r/) характеризуются как гласные, согласные, так как соответствующие звуки обладают формантной структурой, но относительно низким общим уровнем энергии. Так называемые глайды — фонемы типа английского, немецкого и т. пи гортанной смычки — характеризуются как негласные, несогласны 3. « Компактность диффузно ст ь ». Компактность с акустической точки зрения характеризуется наличием концентрации энергии в центральной части спектра. Это выражается прежде всего в том, что первая форманта занимает высокое положение, а вторая — низкое, они часто смыкаются, образуя одну область усиления. С артикуляторной точки зрения компактные представлены звуками, у которых отношение объема первой полости рта ко второй относительно больше (чему диффузных. Примером компактных могут служить /a/ среди гласных и /k/ среди согласных. Диффузность предполагает отсутствие центральной области концентрации энергии в спектре. Обычно первая форманта низкая, а вторая — высокая. К диффузным относятся, например, /i/ среди гласных и /t/ среди согласных. 4. « Напряженность не напряженность. Напряженные образуются при большем звуковом давлении, при большем напряжении стенок голосового тракта, они обычно обладают большей длительностью. Среди согласных к напряженным относятся, например, р, /t/, /k/ и др. в английском языке (где важна, как считают, именно напряженность, а не неучастие голоса. 5. « Звонкость глухость. Фонетическое содержание этого признака, по-видимому, ясно звонкость предполагает участие в произнесении голоса, работу голосовых связок, а глухость — отсутствие голоса, работы голосовых связок. Этот признак различает, например, русские /d/ — /t/, /b/ — р и т. д. 6. « Наз аль нос т ь / ртов ость. Акустические корреляты этого признака довольно сложны. Проще описать артикуляторные корреляты, которые состоят во включении/отключении дополнительного носового резонатора. Среди гласных поданному признаку различаются 6 Можно, однако, заметить, что их выделение из класса согласных выглядит не вполне убедительно. носовые/ртовые гласные французского, польского языков широко представлены в разных языках носовые/неносовые согласные типа /m/ — /b/, /n/ — /d/ и т. д. 7. « Прерывность непрерывность. С артикуляторной точки зрения признак прерывность характеризуется резким приступом, резким размыканием преграды или перерывами фонации. Прерывностью характеризуются смычные и дрожащие, в то время как непрерывные — это щелевые и плавные. /41//42/ 8. « Резкость нерезкость. Резкость предполагает большую по сравнению с нерезкостью интенсивность шума. Резкие смычные — это аффрикаты; например, /t/ отличается от /c/ как нерезкая отрезкой. Среди щелевых, например, круглощелевые типа английской /s/ отличаются от плоскощелевых типа английской /θ/. 9. « Гл от тали зова н нос т ь / не гл от тали зова н нос т ь ». Этот признак основан на участии в артикуляции дополнительного гортанно- смычного элемента. Наиболее ярким примером противопоставления согласных поэтому признаку являются так называемые абруптивы, отмечающиеся в ряде языков Кавказа, например, /tˀ/ в отличие отв кабардино-черкесском и других языках. Остальные три признака относятся кто новым. Это следующие признаки. 10. « Низкий тон высокий тон. С акустической точки зрения звуки низкого тона характеризуются преобладанием концентрации энергии в нижних, а высокого — в высоких областях спектра. Артикуляторно для звуков низкого тона характерен больший объем ртового резонатора и меньшая его расчлененность. Это имеет место при произнесении губных и заднеязычных — в отличие от переднеязычных и среднеязычных. Соответственно р, /k/ выступают в качестве низких, a /t/, /ć/ — в качестве высоких. 11. « Бемоль нос т ь / небе моль нос т ь ». Бемольность обозначает понижение некоторых или даже всех формант спектра. Обычно это происходит в результате лабиализации — огубления. Считается, что аналогичный эффект вызывает фарингализация (сужение стенок глотки) и веляризация (поднятие задней части языка кн бу). Бемольные гласные — это огубленные, в отличие от неогубленных, например у — /i/. 12. « Диез нос т ь / нед и е з нос т ь ». Диезность обозначает повышение или усиление части высоких формант (начиная со второй. Артикуляторно диезность выражается прежде всего в палатализации поднятии средней части языка кн бу). Русские мягкие согласные отличаются от твердых как диезные от простых. Таблица 1 Некоторые согласные русского языка в терминах бинарных дифференциальных признаков Фонемы Дифференциальные признаки j t d t’ d’ n n’ c Гласность/негласность – – – – – – – – Согласность/несогласность – + + + + + + + Резкость/нерезкость 0 – – – – – – + Звонкость/глухость 0 – + – + 0 0 0 Назальность/ртовость 0 – – – – + + 0 Прерывность/непрерывность 0 + + + + 0 0 + Низкий тон/высокий тон 0 – – – – – – – Диезность/недиезность 0 – – + + – + 0 § 46.2. Результаты фонологического анализа в терминах двоичных дифференциальных признаков принято отражать в виде матрицы прямоугольной схемы, в левом столбце которой записываются дифференциальные признаки, а в верхней строке — фонемы (или наоборот. На пересечении столбца и строки ставится знак плюс, если для данной фонемы признак принимает положительное значение, знак минус, если признак принимает отрицательное значение, и знак нуль, если для данной фонемы признак избыточен, иррелевантен (является интегральным или вообще не может быть применен для характеристики фонемы. Ниже приведен фрагмент матрицы для части согласных фонем русского языка (см. табл. 1). § 46.3. Следует отметить, что принцип бинарности — сведение всех признаков к двоичными, следовательно, всех оппозиций к привативным см. § 49) — в литературе не раз подвергался критике. Указывалось, что с чисто логической точки зрения не составляет, разумеется, труда расчленить признак типа «высокий/средний/низкий подъем на двоичные признаки «высокий/невысокий» и «низкий/ненизкий» (средний при этом окажется невысокими «ненизким»), однако вряд ли это будет оправданным с лингвистической точки зрения, так как лингвистически интересным является именно троичность данного признака, отличающая его от подлинно двоичных признаков типа «назальность/ртовость». В ряде работ указывается также на то, что соотношение дифференциальных признаков сих акустическими и артикуляторными коррелятами в действительности гораздо сложнее, нежели это описывается в трудах по дихотомической фонологии (ср. § 48). 7 Можно привести такую аналогию признак деления на расы можно разбить на два двоичных «черный/нечерный» и «белый/небелый», однако сомнительно, чтобы это было оправданно сточки зрения антропологии. § 47. Возможность описания каждой фонемы через ее дифференциальные признаки породила широко распространенное определение фонемы как пучка дифференциальных признаков. Такое понимание фонемы, однако, неприемлемо по двум по крайней мере причинам. Во-первых, если фонема — пучок дифференциальных признаков, то дифференциальные признаки должны выделяться до того, как установлен состав фонема это явно невозможно, поскольку невозможно определение признака объекта до определения самого объекта, носителя данного признака. Во-вторых, признаки принципиально нелинейны, те. лишены протяженности соответственно нелинейным должен оказаться и пучок таких признаков — фонема. Функция же фонем состоит в том, чтобы формировать означающие морфем, которые принципиально линейны, поэтому при понимании фонемы как пучка дифференциальных признаков трудно объяснить переход от фонемы к означающему морфемы. § 48. Необходимо подчеркнуть, что традиционные названия дифференциальных признаков типа звонкость и мягкость не следует понимать как свидетельство их собственно физической, фонетической природы. Дифференциальные признаки столь же абстрактны, сколь абстрактны сами фонемы. Их обозначения в общем условны 8 Дифференциальные признаки имеют фонетические корр ел я ты, причем для фонем разных классов один и тот же дифференциальный признак может характеризоваться разными фонетическими коррелятами. Например, в русском языке фонологическому признаку мягкость фонетически отвечает для щелевых согласных — усиление (в сравнении с аналогичными твердыми) полосы 2000–3000 Гц и ослабление полосы 1000–2000 Гц для носовых и /p′/, /b′/ — наличие образного переходного участка к гласному для переднеязычных и заднеязычных смычных неносовых — появление специфической щелевой фазы. § 49. В системе фонемы находятся в отношении оппозиции. Оппозиции можно усматривать не только между отдельными фонемами, но также между подсистемами фонологической системы. Из существующих типов оппозиции наиболее важными являются приват ив н ы е и пропорциональные. Привативная оппозиция существует между двумя фонемами, из которых одна характеризуется наличием, а другая — отсутствием данного дифференциального признака, те. одна характеризуется положительным, а другая — отрицательным значением признака. Например, в русском языке /m/ — /b/ находятся в отношении привативной оппозиции, так как /m/ — носовая, а /b/ — 8 Вспомним, что в старых русских грамматиках твердые назывались дебелыми, а, в соответствии с древнеиндийской традицией, ретрофлексные называются церебральными, те. мозговыми, головными. неносовая. Тоже самое можно сказать о глухих и звонких (звонких/незвонких), твердых и мягких (мягких/немягких) и т. п. Член оппозиции, который отмечен присутствием (положительным значением) признака, называется маркированным член оппозиции, для которого данный признак отсутствует (принимает отрицательное значение, именуется нема р к и ров ан н ы м . Пропорциональные оппозиции важны потому, что именно они дают ясно проявляющиеся группировки фонем под пропорциональными понимаются оппозиции, существующие между несколькими парами фонем. Каждая из пар данной группы характеризуется одними тем же дифференциальным признаком. Получаются как бы пропорции типа /b/ : р = /d/ : /t/ = /z/ : /s/ = /ž/ : /š/ и т. д, так как все |