Главная страница

когнитивная лингвистика. Учебник для студентов учреждений высшего профессионального образования е издание, исправленное и дополненное Москва С. Петербург


Скачать 1.44 Mb.
НазваниеУчебник для студентов учреждений высшего профессионального образования е издание, исправленное и дополненное Москва С. Петербург
Анкоркогнитивная лингвистика
Дата21.09.2019
Размер1.44 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаkasevich_v_b_vvedenie_v_yazykoznanie.pdf
ТипУчебник
#87368
страница6 из 28
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28
/44//45/
члены пар противопоставлены по признаку «звонкость/глухость»: для первого члена пары этот признак получает положительное значение (звонкая, для второго — отрицательное значение (глухая. Соответственно в фонологической системе выделяются подклассы звонких и глухих фонем.
§ 50. Выше освещался исследовательский подход к фонологии. Остановимся теперь на некоторых вопросах, связанных с аналитическим, или перцептивным, подходом, те. таким, который описывает переход текст → смысл. Здесь прежде всего интересен вопрос о фонологической трактовке сегментов в слабой позиции, который является основным пунктом расхождения фонологических школ Слабая позиция — это позиция, в которой возможны не все фонемы, входящие в данную оппозицию.
С ильной называют такую позицию, в которой возможны все фонемы, входящие в данную оппозицию. Так, в русском языке конец слова — это слабая позиция сточки зрения звонкости/глухости, поскольку звонкие здесь невозможны. Вопрос о фонологической трактовке сегментов принадлежит именно аналитическому аспекту чтобы придать смысловую интерпретацию отрезку текста, необходимо предварительно, как утверждалось выше, соотнести его элементы с единицами системы для звуковых элементов это означает их соотнесение с членами системы фонем, те. осуществление их фонологической интерпретации (трактовки.
§ 50.1. Проиллюстрируем проблему фонологической трактовки сегментов в слабой позиции на примере русских шумных смычных. В русских словах типа рог, сточки зрения представителей школы Л. В. Щербы, в абсолютном исходе присутствует фонема /k/, ас точки зрения приверженцев Московской школы, — фонема /g/. По мнению представителей школы Л. В. Щербы, фонологическая интерпретация такого конечного сегмента, как /k/, определяется тем, что коль скоро в системе фонем русского языка есть фонема /k/ и известны ее дифференциальные признаки, то, обнаружив в тексте сегмент с
соответствующими признаками (вернее, их коррелятами), следует фиксировать фонему /k/.
§ 50.2. Концепция Московской школы в данном вопросе основывается, по существу, на двух соображениях. Первое состоит в том, что качественная определенность каждой фонемы вытекает из ее противопоставленности другим фонемам, те. из оппозиций, в которые она входит. Если же в данной позиции противопоставления нет и быть не может (конечному сегменту [k] не противопоставлен конечный сегмент
[g]), то дать фонологическую интерпретацию такому сегменту, рассматривая только данную позицию, невозможно. Чтобы решить этот вопрос, принимается, что фонологическая интерпретация сегмента в слабой позиции определяется фонологической интерпретацией сегмента, с которым он чередуется в сильной позиции в составе той же морфемы. Поэтому конечная фонема слова рог, по мнению представителей Московской школы, определяется как /g/, поскольку конечный [k] в слабой позиции здесь чередуется св сильной позиции рог — рога. Иначе говоря, [k] в рог — это вариант фонемы /g/, a [k] в рок — это вариант фонемы /k/. Это и является вторым соображением, обосновывающим позицию Московской школы. Его можно упрощенно сформулировать так одна морфема — одна фонема, те. из тождества морфемы следует тождество фонемного состава ее означающего 50.3. Указанные соображения, на которых основана позиция Московской школы, связаны, очевидно, с неразличением подходов — аналитического (перцептивного) и исследовательского. Прежде всего нужно заметить, что оппозиции — это отношения фонем в системе. Когда мы решаем вопрос о фонологической интерпретации сегмента, то это, как говорилось выше, есть одна из процедур в рамках перехода текст → смысл, осуществляемого через заданную систему уже известна система, известны оппозиции и дифференциальные признаки, остается соотнести сними признаки сегмента текста (что и является основным принципом подхода школы
Щербы); тогда конечный [k] будет признан представителем фонемы /k/ вне зависимости оттого, возможен ли в данной позиции [g].
9
Для тех случаев, когда невозможно перевести сегмент в сильную позицию ввиду отсутствия чередования, вводится понятие гиперфонемы — сложной единицы, объединяющей две или более фонемы, которые не противопоставлены в данной позиции и выбор между которыми невозможен. Например, первая гласная в слове стакан представляет гиперфонему /o/a/: это не /e/ и некоторые могут встречаться в данной позиции, но нельзя определить, /o/ это или /a/, поскольку невозможно перевести данный гласный в сильную позицию.
10
Само тождество морфемы в плане выражения определяется при этом живыми фонетическими чередованиями (см. § 43.2).
Что касается тезиса одна морфема — одна фонема, то здесь также аналитический подход смешивается с исследовательским, а кроме того, наблюдается неразличение идентификации фонем и идентификации морфем. Сегменты действительно отождествляются на основе тождества морфемы (см. об этом выше, § 43.2, 43.3). Но это — процедура, принадлежащая исследовательскому подходу, фонологическая же трактовка сегмента заключается в отождествлении его нес другим сегментом текста, ас элементом системы — фонемой. Когда же для достижения фонологической трактовки сегмента обращаются к сильной позиции, тов этом случае не сегмент в слабой позиции отождествляется с одной из фонем системы, а вариант
м о р ф ем ы , означающее которого содержит этот сегмент, идентифицируется с другим вариантом морфемы вариант /rok/ — с вариантом /rog/ (ср. также ниже. Поэтому данная процедура, по существу, выходит за рамки фонологии.
/46//47/
§ 50.4. Особую позицию в данном вопросе, в известной степени промежуточную между позициями Московской школы и школой Л. В. Щербы, занимает Р. И. Аванесов
11
Р. И. Аванесов решает вопрос о фонологической трактовке сегмента в зависимости оттого, рассматривается этот сегмент в составе словоформы или морфемы. Р. И. Аванесов расценивает фонему как минимальный элемент (сегмент) звуковой оболочки словоформы и считает, что тождество (те. сохранение) словоформы определяет тождество фонем, образующих ее звуковую оболочку. Поэтому в словоформе рог отмечаются фонемы /r-o-k/, а в слове рога — фонемы ъ. Вместе стем утверждается, что фонема /k/ из рог неэквивалентна фонеме /k/, например, в слове кот первая является слабой фонемой, так как она находится в слабой позиции, а начальная фонема слова кот — это сильная фонема, так как она находится в сильной позиции. По этой же причине конечная
/k/ в слове рог неэквивалентна в слове рога, если мы берем их в составе словоформ. Когда же мы рассматриваем минимальные сегменты в составе морфемы, то, по Аванесову, вступает в силу иной закон из тождества морфемы следует тождество фонемных рядов — минимальным элементом морфемы выступает именно фонемный ряд, под которым понимается
11
Здесь следует отметить, что центральные положения концепции Р. И. Аванесова положены в основу описания фонетики в последней академической грамматике современного русского литературного языка (Русская грамматика. М, 1980).
12
Для единообразия мы используем косые скобки не только для транскрибирования сильных фонем, но также при записи слабых фонем и фонемных рядов Р. И. Аванесов для всех видов транскрипции использует квадратные скобки.
13
Аналогичным образом конечный гласный в слове рога — это слабая фонема ъ, неэквивалентная ударной а.
совокупность сильных и слабых фонем, чередующихся в данной позиции в составе данной морфемы без нарушения ее тождества (если таких чередований нетто фонемный ряд может включать одну фонему — сильную или слабую. Так, конечным элементом морфемы рог является фонемный ряд /g/ — /k/ — /g′/ (ср. рога — рог — о роге. Сильная фонема возглавляет фонемный ряд. Например, в морфеме вот начальный элемент представлен фонемным рядом /v/, состоящим из одной сильной фонемы, а в морфеме стакан третий элемент представлен фонемным рядом, состоящим из одной слабой фонемы ъ. В систему фонем языка входят только сильные фонемы. Что же касается слабых фонем, то они всегда выступают лишь в составе звуковых оболочек словоформ и как члены тех или иных фонемных рядов.
Фонемный ряд, по Аванесову, есть единица, связывающая фонологические единицы и морфологические. Если в звуковые оболочки словоформ входят лишь сильные фонемы, тоне только, как сказано выше, из тождества словоформ
/47//48/
следует тождество фонемного состава их звуковых оболочек, но и наоборот, из тождества фонемного состава звуковых оболочек следует тождество словоформ. Если же в формировании звуковых оболочек словоформ участвуют также и слабые фонемы, то из их тождества, как правило, не следует тождество словоформ такие слабые фонемы обычно принадлежат разным фонемным рядам, а это, в свою очередь, означает, что соответствующие словоформы включают разные морфемы. Например, звуковые оболочки словоформ валы и волы тождественны, но если учесть их морфемное строение, то окажется, что первый гласный первой словоформы входит в фонемный ряд /a/ — /ʌ/ — ъ, а тот же гласный во второй словоформе входит в фонемный ряд /o/ — /ʌ/ — ъ. Таким образом, здесь представлены две омонимичные словоформы, но, очевидно, неомонимичные последовательности морфем.
§ 50.5. В концепции Р. И. Аванесова, по существу, отсутствует последовательное различение аналитического и исследовательского подходов, а также разграничение отождествления фонем и отождествления морфем. С одной стороны, в изложенной теории исследуется вопрос об отождествлении сегментов друг с другом на основании тождества/нетождества морфемы и словоформы. Это — операция, принадлежащая исследовательскому подходу, и здесь Аванесов, по- видимому, не признает, что в результате анализа можно говорить о фонемах как таковых, которые, будучи членами системы, выполняют конституирующую функцию. Иначе не было бы надобности утверждать,
14
Тождество морфемы, как ив учении Московской фонологической школы, определяется живыми фонетическими чередованиями.
что кроме фонем, которые являются членами системы и обладают конституирующей функцией (сильные фонемы, есть еще фонемы слабые, которые также выполняют конституирующую функцию, но членами системы не являются. Иначе говоря, как и представители Московской школы, Аванесов не только начинает со значимых единиц, но ив конце анализа не выделяет фонему как независимую единицу, как член собственной системы. С другой стороны, в теории Р. И. Аванесова исследуется вопрос, к какому элементу относится сегмент в данной позиции, а это уже сфера аналитического подхода. Поскольку, как уже было сказано, не всякий сегмент, по Аванесову, может быть отождествлен непосредственно с элементом системы, то некоторые из них — сегменты в слабой позиции — идентифицируются с одним из фонемных рядов, те, по существу, отождествляются морфемы, а не фонемы (так как фонемный ряд не существует вне морфемы. Различие с подходом Московской школы состоит здесь в том, что для представителей Московской школы рог и рок, по-видимому, не омонимы если под омонимами понимать единицы с совпадающим планом выражения и различающимся планом содержания, то план выражения, согласно точке зрения представителей Московской школы, здесь различается — /rog/ и /rok/; для Р. И. Аванесова эти единицы — омонимы как словоформы (планом выражения этих словоформ является одна и та же последовательность сильных и слабых фонем, ноне омонимы как морфемы (так как конечные элементы представлены разными фонемными рядами. Ив концепции Московской школы, ив концепции Аванесова (во втором случае) план выражения оказывается не соотнесен св ос приятием невозможно отрицать, что рог и рок вне контекста не различаются в восприятии.
§ 50.6. Существенно иное решение предлагает для фонологической интерпретации сегментов в слабой позиции Пражская школа. Согласно концепции Пражской школы, здесь происходит нейтрализация оппозиции глухих и звонких фонем, те. исчезновение противопоставления их друг другу. В результате нельзя утверждать ни того, что в данной позиции представлены звонкие фонемы, ни того, что там представлены глухие фонемы. Вместо этого следует говорить о соответствующих
а р хи фонемах. Архифонема — это общее фонологическое содержание фонем, противопоставленность которых в данной позиции нейтрализуется указанное общее фонологическое содержание описывается теми дифференциальными признаками, которые остаются, если вычесть признак (или признаки, по которому происходит нейтрализация. Так, результат нейтрализации /g/ и /k/ — появление в абсолютном исходе архифонемы /K/, характеризующейся признаками
заднеязычная, смычная, твердая, те. теми признаками, которые являются общими для /g/ и /k/ при их противопоставленности по признаку
«звонкость/глухость». Чтобы оценить эту концепцию, рассмотрим понятие нейтрализации. Нейтрализация — это контекстуально обусловленное уничтожение оппозиции, такое положение, когда под влиянием контекста, те. в слабой сданной точки зрения позиции, утрачивается различие между двумя (или более) единицами, которые в другом контексте, в сильной позиции, противопоставлены. Что же перестает различаться, скажем, в нашем примере Перестают различаться
м о р ф ем ы : эти морфемы противопоставлены в вариантах рога — рока, но перестают различаться в варианте /rok/ — рог и рок. Что же касается фонем, то различие между ними вообще не может быть утрачено, так как для этого требуется совпадение означающих при возникающей неоднозначности означаемого, ноу фонем нет означающего и означаемого, это единицы незнаковые. При замене варианта /rog/ на вариант /rok/ происходит
н ей трал из а ц и ям о р ф ем, вызванная чередованием фонем, которое в свою очередь обусловлено контекстом, позицией. Такова точка зрения
/49//50/
школы Щербы. Понятие архифонемы оказывается, таким образом, излишним.
§ 51. До сих пор рассматривались вопросы традиционной фонологии. Однако существует целый ряд языков, среди них китайский, вьетнамский, бирманский и многие другие, к фонологическим единицам которых само понятие фонемы, строго говоря, неприменимо. Эти языки, так называемые слоговые, или силлабемные, можно выделить, если ввести следующие два признака, которые для удобства сформулируем в виде вопросов (А) возможны ли в данном языке ас илл а биче с к и е морфемы, те. такие, экспоненты которых представлены единицами, меньшими, чем слог (В) возможна ли в данном языке ре сил лаб а ц и яте. перемещение слоговой границы. Для современных индоевропейских, тюркских, финно-угорских и других языков признак (А) принимает положительное значение. Так, в русском языке имеются морфемы в, кл, мзд, которые фонологически меньше слога. Как показывают примеры, приведенные в примеч. 27, для русского
15
Такой нейтрализации не произойдет, если в языке не окажется морфемы, с которой мог бы совпасть своим означающим вариант, полученный в результате контекстуально обусловленного чередования фонем. Например, при заменена в лог нейтрализации не будет, поскольку морфемы лок в русском языке не существует во всяком случае, если не считать редких слов локомоция, локомоторный и некоторых других.
16
Ресиллабация может быть двух типов либо слоговая граница неоднозначна, например почта и почта, либо слоговая отнесенность (принадлежность) согласного изменяется при сочетании этого слога с другими слогами, например, ток, но тока
/k/ отрывается от /to/, объединяясь с а в слоге /ka/.
языка признак (В) также принимает положительное значение, ресиллабация здесь возможна. Аналогично обстоит дело ив других индоевропейских, тюркских, финно-угорских языках. Что же касается большинства языков Китая и Индокитая, то для этих языков значения обоих признаков отрицательны. Морфемы, которые фонологически были бы меньше слога, здесь невозможны. Точно также невозможна ресиллабация. Например, во вьетнамском языке сочетание
/bak/ + а дает /bak-aɲ/, а не */ba-kaɲ/, как это было бы, например, в русском языке.
§ 52. Из признака (А) следует, что минимальной единицей, способной сформировать означающее морфемы, в слоговых языках выступает слогане фонема (что имеет место в русском и других языках. Однако сточки зрения функциональной сегментации слог в слоговых языках не является нечленимой единицей. Хотя из признаков (Аи (В) следует невозможность морфемной границы внутри слога, в слоговых языках наблюдаются морфологизованные чередования, полуповторы и некоторые другие явления, в которых участвуют отдельные элементы слога, а не слог как целое. В результате возникает возможность усматривать морфологическую и отсюда фонологическую границу внутри слога. Например, в бирманском языке имеются пары типа /ća/ падать —

h a/ ронять, где каузатив образуется за счет чередования согласных
(непридыхательные заменяются на придыхательные. /50//51/ Во всех таких случаях морфологическая граница делит слог на две части инициал ь
, те. начальный согласный (реже группу согласных, и
ф и на ль, те. остальную часть слога, независимо от степени ее фонетической сложности. Например, китайский слог /xu̯aŋ/ членится на инициаль хи финаль /u̯aŋ/. Таким образом, если в неслоговых (фонемных) языках типа русского фонема является минимальной единицей и сточки зрения конститутивности, или способности формировать означающие морфемы, и сточки зрения функциональной сегментации, тов слоговых языках единицей, минимальной по конститутивности, является слога единицами, минимальными сточки зрения сегментации, выступают инициаль и финаль. Поскольку указанные два свойства принадлежат к числу существенных, можно утверждать, что полного аналога фонемы в слоговых языках нет. В фонологии принято различать
с е гм е н т н ы е и
с упр асе гм е н т н ы е , или просодические, единицы (средства. К числу сегментных единиц относятся фонемы, слоги, для слоговых языков
— инициали и финали. Просодические средства выступают как разного рода способы организации сегментных единиц в более крупные единства, а также для различения языковых знаков. К области просодики относятся ударение, тон, интонация.

§ 53.1. Сущность ударения состоит в выделении каким-либо фонетическим способом одного из слогов многосложного слова. В языках типа русского это сопровождается одновременной редукцией всех остальных слогов, чем достигается, в частности, фонетическое единство слова и его относительная выделенность в потоке речи. От ударения следует четко отличать тон. В литературе по общему языкознанию китайский, например, язык нередко определяется как язык с политоническим ударением, что неверно. Тон есть характеристика, прежде всего мелодическая каждого слога в слове. Зная тон одного слога слова, нельзя, в общем случае, определить тон другого слога (слогов. Ударение же есть характеристика одного из слогов слова зная место ударения и число слогов, можно определить просодические характеристики остальных слогов слова. Для полито ни чес кого ударения характерно, что ударный слог может выделяться несколькими функционально самостоятельными способами. Это может сказываться на смыслоразличении. Например, в шведском языке слова́ regel правило и regel задвижка не омонимы, хотя в обоих случаях ударен первый слог в первом слове он характеризуется относительно ровным тоном голоса, а во втором — отчетливым понижением тона. Тоны различают лексические (реже грамматические) значения например, в бирманском языке sa
1
начинать, sa
2
письмо, so
3
есть,
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28


написать администратору сайта