Главная страница

Бабенко Л.Г. Лексикология. Учебнометодический комплекс дисциплины Лексикология русского языка


Скачать 1 Mb.
НазваниеУчебнометодический комплекс дисциплины Лексикология русского языка
Дата12.03.2021
Размер1 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаБабенко Л.Г. Лексикология.pdf
ТипУчебно-методический комплекс
#184285
страница13 из 15
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
Радиальная структура (параллельное соподчинение) - гипероним в соотнесенности с несколькими гипонимами: Человек - мужчина - женщина.
В этом случае гиперонимы выполняют функцию категороизации мира, выделения базовых категорий.
2.Цепочечная (последовательная структура) - эндоцентрический ряд - представляет собой такую последовательность, когда каждое последующее слово является гипонимом по отношению к предыдущему и гиперонимом по отношению к последующему. Например: человек - мужчина - учитель -
холостяк; человек - женщина - учительница - мегера; человек - ребенок - маль-
чик - пострел.
Здесь основная функция ряда - конкретизация отображаемого мира.
3.
Радиально-цепочечная гипонимия - иерархические отношения: существо (пример М.А.Кронгауза): человек животное собака тигр кенгуру лошадь овчарка терьер бульдог пудель
Меронимия
Парадигматические ряды, состоящие из слов, выражающих отношения части - целого, представляют собой меронимию. Например: Лицо - ухо, глаз, нос и пр.
Диагностический контекст для такого ряда (приводит М.А.Кронгауз): Х - часть
У: Корень - часть растения (наряду со стеблем, листьями, цветком и пр.);Корень - часть слова (наряду с аффиксами).
4.
Типология классов слов. Тематические группы, семантические
поля, функционально-семантические поля, лексико-семантические груп-
пы.
Понятие семантического поля было введено в работах немецких лин- гвистов Й.Трира и Г.Ипсена в начале ХХ в., в дальнейшем теория семантиче- ского поля получила развитие также в трудах немецкого ученого
Л.Вайсгербера. Принципы выявления семантических полей разных ученых различались. Так, первоначально семантическое поле рассматривалось в соот-

90
несенности с понятийным полем (автор Й.Трир): на каждое «понятийное поле»
(соответствующее определенной сфере понятий) как бы накладываются слова, членящие его без остатка и образующие "словесное поле". В.Порциг разраба- тывал теорию семантического поля, основанную на выявлении связей, зало- женных в самих значениях слов.
Сейчас семантическое поле понимается как множество слов, объединен- ных общностью содержания, т.е. такая суперпарадигма, основанием организа- ции которой служит общий (интегральный) семантический признак, идентифи- катор, и комплекс однотипных дифференциальных признаков, на основе кото- рых они объединяются и противопоставляются друг другу.
Убегать, Улетать, Уезжать, Уходить
БИ.- движение удаления откуда-л.
ДП: способ (при помощи ног, крыльев, транспортных средств)
Среда - по поверхности земли, воздушное пространство
Скорость, темп: быстро, медленно
Выявление и описание семантических полей как метода описания лексики и формы представления её системной организации было намечено в Х1Х в. в трудах русского филолога М.М.Покровского и получило теоретическое разви- тие в 60-70 гг. в трудах Ю.Д.Апресяна, Э.В.Кузнецовой, Ю.Н.Караулова,
Д.Н.Шмелева и др).
Класс слов (лексическая парадигма) - это макрокомпонент лексической системы, состоящий из множества слов, парадигматически связанных, т.е. имеющих определенное формальное или семантическое сходство по каким-л. общим компонентам. В качестве составляющих в класс слов входят и словес- ные оппозиции.
Основные свойства семантических полей, отмеченные И.М.Кобозевой:
1) наличие семантических отношений (корреляций) между составляющими его словами;
2) системный характер этих отношений;
3) взаимозависимость и взаимоопределимость лексических единиц;
4) относительная автономность поля;
5) непреревность обозначения его смыслового пространства;
6) взаимосвязь семантических полей в пределах всей лексической системы
(всего словаря) (стр. 99)
Примеры семантических полей: поле времени, пространства, обозначе- ния человека по профессии, поле отношения и пр.
Характерная особенность лексической системы - то, что она как бы рас- падается на самостоятельные, "самоорганизующиеся" функциональные под- системы, которые определяются типовыми (тематически ограниченными) си- туациями.
Типология классов слов
Выделяются три основных типа классов слов: 1)формальные;
2)формально-семантические и 3) семантические классыслов.
Формальный класс слов - множество слов, сходных по аффиксальным морфемам, за которыми не скрыто никаких семантических признаков. Напри-

91
мер, возвратные глаголы: умываться, улыбаться, обниматься, возвращаться и пр. Глаголы одного спряжения, слова с одним суффиксом или приставкой.
Формально-семантический класс слов - множество слов, сходных по форме и значению. Гнезда однокоренных слов, слова, образованные по одной слово- образовательной модели: меломан, графоман,
В морфемике и словообразовании.
Семантический класс слов - множество слов, объединенных прежде всего на основе сходства семантики, на основе общего инвариантного значе- ния. Неоднородность, так как неоднородность статуса сем, на основе которых они объединяются. Иерархия. Среди семантических классов слов, обнаружи- вающих системность лексики, есть масштабные суперпарадигмы - семантиче- ские поля, и более обозримые, исчислимые классы- лексико-семантические группы (ЛСГ) слов.
Семантические поля (межчастеречные семантические объединения слов) - множества слов, объединенные на основе универсального суперкласси- фикатора типа состояние, действие, лицо, отношение, а также экстралингвис- тически - сходством отображаемых понятий. В основе идентификатор - логиче- ское обобщенное понятие. Семантическое поле не является единичным объек- том лингвистического описания, обычно имеется в виду система семантиче- ских полей, связанных определенными отношениями. Это служит основанием утверждать, что" семантическим полем следует называть не только само мно- жество слов, но и их семантическое описание, сделанное по особой схеме"
(Кронгауз 2001, с.159).
Например: семантическое поле «пространство», «эмоции», «разруше- ние».
Общая и различительные части семантического комплекса одного се- мантического поля получают различные терминообозначения. Например,
М.А.Кронгауз утверждает, что "Ключевым в описании семантического поля считаются понятия интегрального и дифференциального признаков" (2001, с.159). "Для семантического поля определяется ... некий коституирующий его смысл, т.е. смысл, общий для всех слов данного поля, который и называется интегральным семантическим признаком. Его можно считать конституирую- щим, так как, по существу, именно этот признак и задает семантическое по- ле...Кроме того, для семантического поля следует задать дифференциальные признаки. Как правило, под дифференциальными признаками понимаются те смыслы, которые присущи лишь части слов и с помощью которых значения слов данного семантического поля могут быть различены" (Там же, стр.159).
Категориально-грамматические классы -части речи. Предельно обоб- щенные и широкие классы слов, они объединяют слова, имеющие общую сему категориально-грамматического характера:
Существительные - предметность - любовь, сапог, вареник, кружка, озеро и пр.
Глаголы – действие, процессуальность - любить, варить, воображать, ре-
шить, мыть...
Прилагательное - признак - любимый, голодный, синий, горький и пр.

92
Это формально-грамматические семантические классы, так как наблюда- ется регулярное формальное сходство при словоизменении, формальном варь- ировании, сопровождаемое семантическими наращениями, семантическим варьированием.
Лексико-грамматические разряды - объединяются на основе сем лек- сико-грамматического характера, которые не всегда имеют формальное выра- жение. Например, это класс переходных глаголов: любить, мыть, пилить, ру-
бить; относительные - качественные прилагательные: железный - красный: ситце-
вый – красивый.
Лексико-семантические группы - слова одной части речи, имеющие максимум общих существенных признаков (КГС.ЛГС.КЛС), объединяются на основе категориально-лексической семы (КЛС). Это основной собственно се- мантический класс слов, сложный по структуре.
Признаки:
1. Иерархичность строения (внутри ЛСГ - подгруппы, подпарадигмы), за счет типовых повторяющихся ДП:
ЛСГ Движения
Напр.дв. Ненапр. Вертик. Горизонт
Идти бегать взбираться удаляться - приближаться
2. Наличие базового слова - идентификатора группы и выразителя общей се- мантической идеи группы, уточняемого ДП в разных аспектах конкретными членами группы.
4. Наличие семантического комплекса для каждой группы, состоящего из ре- гулярно повторяющихся в разных комбинациях дифференциальных признаков.
Семантический комплекс ЛСГ слов - это полный набор всех его семанти- ческих признаков, включая интегральный, идентифицирующий слова одной группы, и совокупность дифференциальных признаков, характеризующих сло- ва-члены одной группы. Так, для лексики эмоций в состав семантического комплекса входят следующие семантические признаки: оценочность, направ- ленность/ненаправленность, импульсивность/осознаваемость, интенсивность, внешняя выраженность, образность.
5. Типовые регулярные отношения между членами группы: включения
(идентификатор и рядовые лексемы группы), тождества, привативные, эквипо- лентные оппозиции между рядовыми лексемами группы.
Говорить - шептать, шептать - болтать, сказать -произнести, кри-
чать -орать.
6.Словообразовательное сходство: прийти, приехать, приползти и пр.
7.Синтагматическое сходство. Оно проявляется в сходстве сочетаемости слов одной ЛСГ, в наличии типовой сочетаемости слов одной ЛСГ. Например, гла- голы речевого сообщения управляют формами, обозначающими содержание речи (винительный падеж, придаточное изъяснительное), обозначающими ад- ресата речи (дательный падеж существительных).
8.Регулярная многозначность. Она проявляется в том, что слова одной ЛСГ слов развивают сходные вторичные значения. Например, лексика, обозначаю-

93
щая звуки, издаваемые человеческим голосом, регулярно используется для описания звуковой картины предметного мира.
Внутри семантического поля могут быть выделены и тематические группы - на экстралингвистическом денотативном основании: денотативно- идеографические группы слов: термины родства, физиологическое состояние и пр.
9.
Пересекаемость полей. Открытость. Динамизм.
Это свойство проявляется в том, что, с одной стороны, слова в разных значени- ях входят в состав различных ЛСГ слов, с другой стороны, даже слово в одном значении может в случае сложности семантики также включаться в состав раз- ных ЛСГ.
Ассоциативно-образные группы слов. Это множество слов, объеди- няющихся на основе ассоциативно-образной семы. Например, в состав лексики горя включаются во вторичных значениях из самых разных групп. Это и лекси- ка болезни (болеть, переболеть), кипения (накипь) горения (палить, пропечь), исчезновения (сохнуть, таять), уничтожения (казнь, душить, загрызть, за-
едать, заклевать, затравить), повреждения (надрыв, надлом, раздирать).
7.Лексикографическое представление парадигматических отношений в
словарях разного типа. Идеографические словари.
Смистематизация лексики не по алфавиту, а по тематическому (понятий- ному) признаку легла в основу и практической лексикографической деятельно- сти составления словарей , которые получили название идеографических, идеологических словарей, тезаурусов. Они основаны на ономасиологическом подходе. В русистике ещё в 40 годы Л.В.Щерба сформулировал необходи- мость идеологического (идеографического в современной терминологии) опи- сания лексики (Опыт общей теории лексикографиию 1940)., а термин тезаурус стал использоваться после выхода в 1852 г. слолваря П.М.Роже "Roget's international thesaurus of English words and phrases, который представляет собой систематизированную в иерерхическом порядке лексику английского языка. В основании разбиения шесть основных групп: абстрактные отношения, про- странство, вещество, разум, воля, свойство. Всего в этом словаре автором вы- делено около тысячи семантических категорий.
В русской лексикографии большая заслуга в теоретическом и практиче- ском развитии теории и практики идеографических словарей принадлежит
Ю.Н.Караулову, В.В.Морковкину.
Наиболее последовательно теоретические основы идеографичяеской лек- сикографии разработаны в серии работ Ю.Н.Караулова, В.В.Морковкина
Идеографические словари.
Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. М .:М.: ЭТС,
1995.840 с.
Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описа- ние. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы /Под ред. Л.Г.Бабенко.
М.: АСТ-ПРЕСС, 2005.

94
Большой толковый словарь русских существительных: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы /Под ред. Л.Г.Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС,
2008.
Караулов Ю.Н. Частотный словарь семантических множителей русского языка. М.: Наука, 1980. 207 с.
Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь /Под ред. В.В.Морковкина. М.: Рус.яз., 1984. 1168 с.
Русский семантический словарь: опыт автоматического построения те- зауруса: от понятия к слову / Отв. Ред. С.Г.Бархударов. М.: Наука, 1982. 566 с.
Русский семантический словарь: Толковый словарь, систематизирован- ный по классам слов и значений /Под общ. Ред.акад. Н.Ю.Шведовой. М., Азбу- ковник,1998. Т.1; 2000. Т.».
Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Англий- ские эквиваленты. Синонимы. Антонимы /Под ред. Л.Г.Бабенко. М.: АСТ-
ПРЕСС, 1999. 704 с.
Словари антонимов
Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка / Под ред.
Г.В.Валимовой. Ростов н/Д: Изд-во Ростов. Ун-та, 1982. 176 с.
Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка / Под ред.
Н.М.Шанского. Тбилиси: Изд-во Тбил. Ун-та, 1978. 532.
Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка: Более 2000 антонимиче- ских пар / Под ред. и с вступ. ст. Л.А.Новикова. М.: Рус. Яз., 1988.381 с.
1.6. Синонимия как фундаментальный тип отношений языковых единиц и
синонимический ряд как разновидность лексической микропарадигмы.
Лексические синонимы и функциональные эквиваленты (синсеманты).
Вопрос о критериях синонимичности. Три подхода к определению природы синонимии. Основные разновидности синонимов. Абсолютная, полная, и не- полная (идеографическая) синонимия. Контекстная и вторичная синонимия.
Частные различия между синонимами: грамматические, стилистические, эмо- ционально-экспрессивные, жанровые, социальные, территориальные и пр. Си- нонимический ряд и его доминанта. Источники синонимии. Семантическое представление синонимии в словаре. Обзор словарей синонимов.
Как отметил Ю.Д.Апресян, "Лексические синонимы - одна из наиболее изученных семантических категорий. Им посвящены тысячи теоретических статей, они детальнейшим образом описаны в сотнях синонимических слова- рей." (1995, с. 216). По его же мнению, можно "говорить о двух основных под- ходах к определению синонимов: чисто семантическом и операционно семан- тическом. В рамках первого подхода синонимы определяются как слова, имеющие одно и то же лексич6ское значение, но различающиеся его оттенка- ми... Попытка совместить естественное представление о синонимии как семан- тическом тождестве с представлением о синонимах как словах, которые могут

95
отличаться друг от друга по значению, привела к концепции нейтрализации семантических различий синонимов в строго определенных позициях, задавае- мых семантическими, лексическими, синтаксическими и иными признаками.
Было предложено считать синонимами лишь такие сходные по значению слова, различия между которыми способны нейтрализоваться (Апресян 1957: 87-88,
Иванов 1957, Шмелев 1969: 18-19) (Апресян 1995, 217).
"Обычное определение синонимов как слов с совпадающими или сход- ными значениями не опирается на строгую теорию толкований и поэтому само по себе не обеспечивает формального установления факта синонимичности - несинонимичности двух выражений. Это всегда осознавалось как серьезный недостаток теории лексических синонимов,и уже самые ранние поиски надеж- ной операционной основы для установления \факта синонимичности двух слов привели к формулировке по существу дистрибутивного критерия синонимич- ности - взаимозаменяемости синонимов в одном и том же контексте без (замет- ного) различия по смыслу, хотя и с возможными стилистическими и иными различиями (Апресян 1995, с.218).
"Во множестве слов, обычно признаваемых синонимами, следует разли- чать лексические синонимы в узком смысле слова и квазисинонимы: они ведут себя по-разному относительно системы перефразирования. И те и другие должны быть определены в чисто семантических терминах: во всех естествен- ных языках, в силу идиоматичности лексической сочетаемости, возможность полной или частичной взаимозаменимости не вытекает непосресдтвенно из факта тождества или сходства лексических значений. Определение синонимов должно допускать эффективную проверку факта синонимичности; одной из возможных операционных процедур такого рода является сравнение толкова- ний при условии, что толкования выполнены с соблюдением ряда формальных требований" (1995, с.220)
"для признания двух слов (или синтаксически неразложимых фразеоло- гических единиц) А и Б лексическими синонимами необходимо и достаточно,
(1) чтобы они имели полностью совпадающее толкование, т.е. переводились в одно и то же выражение семантического языка, (2) чтобы они имели одинако- вое число активных семантических валентностей, причем таких, что валентно- сти с одним и тем же номером имеют одинаковые роли (или присоединяют к предикату имена одних и тех же актантов), (3) чтобы они принадлежали к од- ной и той же (глубинной) части речи
Заметим, что это определение не требует от синонимов совпадения или хотя бы частичного сходства их сочетаемости или конструкций, в которых они упот- ребляются, а также совпадения их стилистических свойств" (Апресян 1995, с.223).
Синонимия как лексическая категория - это семантическое отношение то- ждественных или сходных значений, выражаемых различными лексемами, раз- личными формами слов (ЛСВ), которые реализуют в тексте функции замеще- ния, уточнения, а также стилистические функции. Например:

96
В отличие от полисемии и омонимии это категория ономасиологического характера (модель "смысл - текст"). Чтобы проиллюстрировать это положение, возьмем два смысла и попытаемся подобрать соответствующие этому смыслу лексемы:
"стать несвежим, черствым, приобрести беловатый налет на поверхности(о хлебе)" - заплесневеть, зацвести.
"ничего не говорить, не произносить ни слова" - молчать, безмолство-
вать, хранить молчание.
Изучение синонимов и синонимии предполагает выявление не только связей их между собой, но и должно опираться и учитывать другие основные системные связи языка в целом. Особенно важно изучение тех системных свя- зей, которые определяют наличие и жизнь синонимов в языке, определяют своеобразие синонимических отношений:
Привативные и эквиполентные оппозиции - выполняют системообра- зующие функции (организуют суперпарадигмы); Функции категороизации ми- ра и конкретизации его основных сфер.
Антонимы - выполняют репрезентативно-гносеологическую функцию: отражают явления противоположности вещей и понятий;
Синонимы, паронимы, - не системообрузующие функции, излишни в языке. Зачем?
Источники лексической синонимии (по Апресяну)
"Постоянно протекающие в этом слое лексики процессы семантической диф- ференциации приводят к тому, что господствующую роль приобретает квази- синонимия, а точная синонимия сокращается. "(1995, с.224).
"Стремление языка к обновлению своих лексических средств, приводя- щее к возникновению точных синонимов, полнее и ярче всего проявляется в сфере экспрессивной лексики. На легкость установления синонимических от- ношений среди "аффективных" слов обратил внимание ещё Ж.Вандриес (1937:
149 и сл.)....Примерами могут служить брякнуть-ляпнуть (что-н. несусветное),
вкатить - влепить (выговор кому-л), вылупить-выпучить-выпялить-
вытаращить (глаза),..(Апресян 1995, с.225).
"Развитие у слова переносных и фразеологически связанных значений - ещё один процесс, порождающий семантически точную синонимию. Этому способствует прежде всего сам механизм метафорического переноса, ибо один из наиболее распространенных способов метафоризации значения состоит в снятии его дифференцирующих семантических компонентов, например, Часы убегают (уходят) на пять минут; ср. прямые - не синонимичные - значения гла- голов убегать -уходить " (Апресян 1995, с.226).
"Недосягаемыми для регламентирующего воздействия процессов семан- тической дифференциации являются и многие словообразовательные процес- сы, приводящие к возникновению в языке так называемых однокоренных, или однокорневых, синонимов. В русском языке наиболее богата однокорневыми синонимами глагольная лексика, причем охотнее и регулярнее всего они обра- зуются с помощью приставок от основ глаголов, обозначающих изменение пространственного положения или состояния объекта или субъекта: свергнуть

97
- низвергнуть (самодержавие), отварить - сварить (картофель) (Апресян 1995, с.228).
"Заключим этот перечень источников семантически точной синонимии заимствованиями. Те из них, которые пришли в язык недавно, или находятся на периферии словаря, или склонны к терминологизации, часто оказываются точ- ными синонимами уже имеющихся в нем слов (исконных или заимствован- ных); ср.автономия - самоуправление, аккузатив - винительный падеж, акцент - ударение..." (Апресян 1995, с.229).
Факторы синонимии:
1. Интралингвистический: пересекаемость значений, способность слов в неос- новных значениях становиться синонимами других слов в основных значениях.
Асимметрия языкового знака, относительное равновесие, нежесткость связи лексемы и семемы:
А) Лексема стремится обладать другими значениями, захватить другие семемы;
Б) Семема стремится к тому, чтобы выразиться иной формой.
Каждая единица языка, по Карцевскому, "является потенциально "омонимом" и "синонимом" одновременно, т.е. образована как бы скрещиванием этих двух рядов, соотносительных координат".
2. Экстралингвистический: существование в реальности тождественных и близких предметов, явлений, процессов, имеющих минимальные различия. Си- нонимия основана на выражении универсальных отношений идентификации.
Существует три точки зрения на природу синонимии:
1.С.Г.Бережан, К.С.Горбачевич, В.А.Сиротина. Главное: семантическое тожде- ство синонимически сопоставляемых слов: Мораль - нравственность - этика.
Отражение в словаре. Ориентация на язык.
2. В.А.Звегинцев, В.К.Фаворин и др. Главное - возможность употребления слов-синонимов в одинаковых или частично совпадающих контекстах. Ориен- тация на речь:
"На слезы вечности уже легло
Мое дыхание, мое тепло" (О.М.)
"Но ты полюбишь, ты оценишь
Ненужной раковины ложь" (О.М.)
3. Ю.Д.Апресян, Л.А.Булаховский, Н.М.Шанский.
Главное: близость смысла в языке + возможность употребления в одинаковых контекстах" (пример выше)
Сейчас учитываются эти два признака: семантическая близость и взаимоза- меняемость - это основные критерии пр определении синонимичности слов как особого лексического явления.
Ю.Д.Апресян:"Синонимичными могут быть признаны лишь те словарные еди- ницы, которые в совпадающем значении употребляются по крайней мере в од- ной общей конструкции и имеют частично совпадающую сочетаемость".
При таком понимании синонимии стал использоваться термин "функцио- нальные эквиваленты": - слова одной части речи, значения которых содержат

98
тождественные элементы, а дифференцирующие элементы нейтрализуются в контексте. Они способны выполнять одну и ту же семантико-синтаксическую функцию, т.е. способны быть одним и тем же членом предложения, передаю- щего однотипную ситуацию.
Взаимозаменяемость ФЭС.
Например: "Славно ласточка щебечет" (Н.Заболоцкий): ------
(Хорошо, Удивительно) ласточка (воркует2, поет3 )
Разновидности функциональных эквивалентов:
Они выявляются при анализе соотношения их системно-языковой и функцио- нальной семантики. Разная степень семантической близости - разные типы си- нонимии.
Например: Хорошо1. -То, что положительно по качествам, удовлетворяет.
Удивительно 2 - необычайно хорошо (Хорошо1 - то, что удивляет).
1. Абсолютные синонимы представляют собой слова, связанные на уровне своих основных значений оппозициями тождества. Они потенциально синони- мичны благодаря тождеству составляющих их семантику сем:
Писатель, беллетрист, сочинитель; печать, пресса.
2.Контекстные синонимы - это слова, способные замещать друг друга в одно- типном контексте и реализующие при этом сходные основные значения. Вне контекста эти слова представляют собой обычно привативную оппозицию, члены которой связаны отношениями включения. В контексте происходит ней- трализация оппозиции.
Любить - обожать - боготворить (слепо)
Любить - питать сердечную склонность, привязанность.
Обожать - Усилит.
Боготворить - слепо, беззаветно.
3.Вторичные синонимы - это слова, способные заменять друг друга в типовом контексте и реализующие при этом основное и вторичное значения или оба вторичные значения.
Любить2. -иметь пристрастие к чему-л. (блинчики)
Уважать? -
Обожать?
Микропарадигмы, основанные на синонимических отношениях, пред- ставляют собой синонимические ряды (слова, выполняющие одну семантиче- скую функцию: они могут быть условно тождественными, допускают мини- мальные различия. Обычно несколько слов - поэтому - синонимический ряд.
Принято определять в этом ряду нейтральный член - доминанту - слово с са- мым общим для синонимического ряда и нейтральным значением.
Особенность структурной организации СР - наличие доминанты - нейтральной употребительной лексемы, менее синтагматически закрепленной с более объ- емным значением. В словарях синонимические парадигмы описываются, начи- ная с доминанты:
Жаловаться, роптать(нейтр.)
Пенять, плакаться, ныть, стонать, хныкать (разг).
Скулить - прост.

99
Синонимические ряды могут представлять собой полные и неполные парадиг- мы. Например, синонимический ряд "ветреная, легкомысленная женщина" не имеет нейтрального члена:
Вертушка, разг., вертихвостка, прост., уничиж., Вертячка, прост., Вертуха, прост., Ветрогонка, прост.
Различия между словами в синонмическом ряду могут быть как в сфере денотации, так и в сфере коннотации. В связи с этим различают синонимы:
1. Идеографические (семантические) синонимы - слова, которые имеют раз- личные содержательные дифференциальные признаки: Дорогой, ценный, дра-
гоценный.
2.Стилистические синонимы - слова, которые различаются эмоционально- экспрессивной окраской
3. Стилевые синонимы - слова, различающиеся стилевой принадлежностью, стилистической окраской: мальчик - мальчонка. Ласк. Шкет - уничиж.
"ребенок, подросток мужского пола):
Мальчик,нейтр.
Оголец - груб.прост.
Пацан - груб.,прост.
Возможны синкретичные (совмещенные) типы синонимов: идеографо- стилевые, стилево-стилистические: парнишка- разг, ласк-фам., молокосос - разг, пренебр., щенок - усил. Бран., прост.;Сосунок - прост. Бран. Усил.; Сопляк
- прост., бран. Усил.
Структурные типы синонимов обусловлены их морфологической структурой:
1. Однокорневые синонимы - принадлежат одному словообразовательному ряду: воодушевление, одушевление,
2. Разнокоревые: подъем, увлечение, энтузиазм.
Текстовые функции синонимов:
Семантические функции.
1. Функция замещения - возможность замены в определенных контекстах од- ного слова другим. Это основное свойство синонимии. Чаще всего абсолютные синонимы, но не только:
Ни о чем не надо говорить,
Ничему не следует учить (О.М.)
Учить - передавать какие-л. знания с помощью устной речи.
На стекла вечности уже легло
Мое дыхание, мое тепло
Дыхание - втягивание воздуха в легкие
Тепло - нагретое состояние воздуха
Контекст Хк = Ук
2. Функция усиления Обычно при контактном употреблении:
В душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целою жизнью не
мог искупить своего преступления (Л.Толстой)

100
- Опять я одна осталася, бедная моя головушка, бедная-несчастная (Чехов)
- (несчастный, жалкий)
Слышу гул и завыванье призывающих рогов (Н.Гум.)
Гул - не вполне ясный, сливющийся шум
Завыванье - шум протяжных, как бы свистящих звуков
Когда я устану от ласковых, нежных объятий (Н.Гум)
Ласковыый - нежный
Нежный - ласковый, проявляющий любовь
-
3. Функция уточнения, дифференциации, усиления - изображение крупным планом одного какого-л. предмета, явления, признака при помощи ряда семан- тически близких и контактно расположенных слов, актуализирующих, акцен- тирующих изображаемое явление. Обычно - степень проявления признака, ка- чества, свойства. Градация:
"Две розы"
Одна так нежно розовеет,
Как дева милым смущена,
Другая, пурпурная, рдеет,
Огнем любви обожжена (Н.Гум.)
Обычно при этом наблюдается отбор синонимов из стилистической пара- дигмы:
"Глазки Софьи Петровны Лихутиной не были глазками, а были глазами: если
бы я не боялся впасть в прозаический тон, я бы назвал глазки Софьи Петровны
не глазами - глазищами темного, синего - темно-синего цвета ( назовем их
очами). А.Белый. Петербург.
Создание эмоциональной напряженности текста за счет "перелива" семантиче- ских и оценочных компонентов слов:
Ватаге буйной и воинственной
Так много сложено историй,
Но всех страшней и всех таинственней
Для смелых пенителей моря
О том, что где-то есть окраина
Туда, за тропик Козерога! (Н.Гум.)
Контексты при этом могут быть различными:
1.Нейтрализующий контекст - однородный ряд синонимов.
2. Дифференцирующий (не а, а б)
Сам капитан, скользя над бездною
За шляпу держится рукою,
Окровавленной, но железною
В штурвал вцепляется другою (Н.Гум.)

101
Держаться - сохранять какое-л. положение, ухватившись руками за сто-л.
Вцепляться - цепко ухватиться руками за что-л.
Я не прожил, я протомился
Половину жизни иной (Н.Гум.)
Томиться - жить, испытывая мучения
Нет, не луна, а светлый циферблат
Сияет мне, и чем я виноваитт,
Что слабых звезд я осязаю вечность? (О.М.)
3. Функция оценки (прежде всего стилистические синонимы): Не понимаю,
как вы перевариваете этого фискала, эту мерзкую рожу? (Чехов):
Перевариваете - терпите
Рожа - прост.
(Лицо, рожа, морда, физия, физиомордия, моська, рыло, харя, мурло, ряшка)
4. Стилевая организация текста:
Мне не смешно, когда маляр негодный
Мне пачкает мадонну Рафаэля (Пушк.)
Мяляр - пренебр (О плохом живописце, художнике)
Пачкать (мазать) - делать грязныйм, оставлять следы
Явления, близкие синонимии - эвфемизм и гиперо-гипонимы.
Эвфемизм - "Начальство не опаздывает, а задерживается"
Эвфемизмы - слова или выражения, служащие в определенных условиях для замены таких обозначений, которые кажутся говорящему нежелательтными.
Куприн: "Спроси у него, взял он голенища?" Подпоручик опять убедился в своей
неопытности и малодушии, потому что из какого-то стыдливого и деликат-
ного чувства не мог выговорить настоящее слово "украл" ("Дачники?
Словари синонимов.
Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выраже- ний.М .: Русские словари, 1994. 524 с.
Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М.: Русский язык.,
1989. 494 с.
Большой толковый словарь синонимов русской речи /Под общ. ред.
Л.Г.Бабенко. М.:АСТ-ПРЕСС, 2008. 786 с.
Горбачевич К.С. Краткий словарь синонимов русского языка. М.: Аст- рель, 2001. 605 с.
Новый объяснительный словарь синонимов русского языка/ Под общ.
Рук. Акад. Ю.Д.Апресяна.
Словарь синонимов русского языка: в 2 т./Гл. ред. А.П.Евгеньева. Л.:
Наука, 1970-1971.
Словарь-тезаурус синонимов русской речи /Под общ. Ред. Л.Г.Бабенко.
М.: АСТ-ПРЕСС, 2008.

102 1.8. Лексическая синтагматика.
Синтагматические отношения в лексике. Слово и контекст. Взаимодействие
парадигматики и синтагматики. Закон семантического согласования слов.
Морфосинтаксическая, семантическая и лексическая сочетаемость. Семан-
тическая и синтаксическая валентность слова Сильная и слабая позиция слова
в синтагматическом ряду. Типы контекстных факторов и типы контекстов.
Типовая потенциальная сочетаемость слова и её реализация в разных типах
контекстов. Типы лексических значений слов (классификация В.В. Виноградова
и др. ученых). Представление сочетаемости слова в словаре. Словари соче-
таемости.
Синтагматические отношения в лексике обнаруживаются, во-первых, в существовании потенциальной валентности – потенциальной сочетаемости слов, во-вторых, в закономерностях сочетаемости слов в реальном контексте, высказывании, в-третьих, в функционировании слова в определенных синтак- сических позициях.
В словаре в качестве падежных вопросов в местоименной форме дается валентность слов. Например: любоваться кем, любить кого, восторгаться кому-
чему. Для слова-ономатемы в словаре указывается весь потенциал обязатель- ных грамматических связей.
Слово-синтагма в речи реализует заложенную языком сочетаемость в ре- чи, в процессе его функционирования. Например:
Опять трубить, и гнать, и звякать,
И, мякоть в кровь поря,- опять
Рождать рыданье, но не плакать,
Не умирать, не умирать.
В данном поэтическом контексте есть слова, реализующие необходимый потенциал связей. Например: рождать (что?) рыданье; поря (что?) мякоть. Но ест и слова, которые этот необходимый потенциал не реализуют, например, глагол гнать, который предполагает указание на объект действия в винитель- ном падеже. Этот объект в контексте не обозначен.
Каждое слово в соответствие со своей лексико-грамматической природой приспособлено функционировать в определенной синтаксической позиции. В данном поэтическом контексте этот закон соблюдается: глаголы в начальной форме (в инфинитиве) занимают главные позиции односоставных предложе- ний, существительные – позиции дополнений, наречия – позиции обстоя- тельств.
Таким образом, синтагматические отношения связывают, соединяют сло- ва в составе высказывания, участвуют в качестве элементов высказывания в выражении общего смысла, в отображении определенной ситуации, занимая в высказывании определенную позицию.
Факторы сочетаемости.
Выделяются экстралингвистические и интралингвистические факторы сочетаемости.

103
Экстралингвистический фактор обнаруживается в необходимости ото- бражения реальных связей действительности: предметы реального мира имеют различные признаки, что отображается в закономерностях сочетаемости суще- ствительных и прилагательных, отображающих эти связи. Например, звезды могут быть яркими, тусклыми, красивыми, волшебными и т.д. Различные дей- ствия обычно направлены на какой-л. предмет, что отражается в сочетаемости глагола и существительных: пилить дрова, шить костюм, заявлять протест.
Интралингвистический фактор связан с влиянием на сочетаемость семан- тико-грамматической природы слов, их частеречной принадлежности. Можно говорить о том, что имеется синтагматическая специализация слов различных грамматических классов.
Итак, слово-ономатема в словаре – это семантический инвариант, в кото- ром заложен синтагматический потенциал этого слова. Слово – синтагма - это актуальное слово, которое, с одной стороны, реализует синтагматический по- тенциал в речи, с другой стороны, выражает индивидуальный актуальный смысл, испытывая при этом воздействие контекста, слов, сопряженных с дан- ной лексемой в контексте. Таким образом, актуальный смысл отдельного сло- ва-синтагмы не прямо соотносится с действительностью, а формируется взаи- модействием словарного значения и контекста. В этом случае большую роль играет контекст.
Контекст ( от лат. Contextus - соединение, связь) - часть связного устного или письменного текста, в котором функционирует избранная для анализа язы- ковая единица и который является необходимым и достаточным для того, что- бы точно и адекватно понять и определить значение этой единицы. Другими словами, К. - это окружение данной единицы без нее самой . Например, для глагола играть в значении исполнять роль, быть артистом возможен следую- щий контекст: Константин Райкин играет в театре "Сатирикон", в данном кон- тексте важны указания на лицо, являющееся актером и место его сценической деятельности. Б.Пастернак посвятил актрисе, воплотившей образ Марии Стю- арт, следующие строки:
...Сколько надо отваги,
Чтобы играть на века,
Как играют овраги,
Как играет река,
Как играют алмазы,
Как играет вино,
Как играть без отказа
Иногда суждено.
В этом стихотворении глагол играть употребляется в разных контекстных ус- ловиях, что способствует реализации и его разных значений: играть - блестеть
(играет река), играть - сверкать (играют алмазы), играть -пениться, переполняя что-л (играет вино), играть - жить (играть суждено).
Различают два вида контекста: микроконтекст и макроконтекст. Первый - это минимальное окружение единицы, обычно словосочетание или предложе- ние, в котором она реализует свое значение, а также может приобретать допол-

104
нительные смысловые оттенки, оценочные и эмоциональные значения. : Мак- роконтекст - это обычно завершенный текст или достаточно большой по объе- му фрагмент текста, который позволяет выявить не только значение языковой единицы, но и выполняемые ею текстовые функции: эстетические, изобрази- тельные, символические и пр.(см. вышеприведенный фрагмент стихотворения
Б.Пастернака).
К. - обязательное условие коммуникации, вследствие чего выделяют две его разновидности: собственно лингвистический и экстралингвистический кон- тексты. Собственно лингвистический - это вербальный, словесный контекст, экстралингвистический - это контекст ситуации общения, включающий в себя время и условия общения, место общения, тип участников общения, их наме- рения и целеустановки, а также характер общения, включающий жесты, мими- ку, поведение и под. Например, близкие люди при встрече вполне могут по- хлопать друг друга по плечу и сказать друг другу "Привет!", а при расставании
- "Пока!", что совершенно недопустимо в ситуации общения преподавателя и студента.
В зависимости от степени словесной выраженности различают экспли- цитный и имплицитный контексты. Эксплицитный контекст отличается пол- нотой выражения содержания вербальными и невербальными средствами, он не допускает множественности толкований и многозначности. Тексты офици- ально-деловой документации, различные договоры, протоколы и под. содержат такого рода контексты. Имплицитный контекст содержит как явно выражен- ные, так и явно не выраженные, подтекстовые смыслы. Такого рода контексты
- особенность прежде всего художественной и устной разговорной речи.
Классы слов обладают типовой сочетаемостью, что позволяет говорить и том, что синтагматика обусловлена парадигматикой, связана с ней. В речи об- наруживается тесное взаимодействие парадигматики и синтагматики, они взаимообусловлены. Разграничение значений происходит только в контексте, в соединении слов, в то же время новые значения также возникают только в кон- тексте, в новом словесном окружении, в обнаружении новых лексико- семантических связей.
Основной закон синтагматики – закон семантического согласования слов в контексте. Он заключается в том, что соединяемые слова имеют общие се- мантические компоненты, семы, которые поддерживают слова, создают связ- ную речь. Возьмем для примера первую строфу стихотворения И.Иртеньева:
ПЛОВЕЦ
Плывет пловец в пучине грозной моря
Разбился в щепки деревянный плот,
А он себе плывет, с волнами споря.
Плывет и спорит,
Спорит и плывет.
В данном контексте слова поддерживают друг друга. Прежде всего, это слова, в лексической семантике которых заложена информация о водной поверхности и о связи с ней: ПЛЫТЬ. ‘Передвигаться по поверхности или в глубине воды’;
ПЛОВЕЦ. ‘Тот, кто умеет плавать; плывущий человек’; ПУЧИНА. ‘Водная

105
глубь, морская бездна’; МОРЕ ‘Большое водное пространство’; ПЛОТ ‘Транс- портное средство, предназначенное для сплавов или перевозки груза по воде’.
Поддерживая друг друга, эти слова снимают многозначность слова, делают его однозначным. В то же время под влиянием контекста, другие слова развивают новые значения. Например, слово спорить. Его словарное значение – ‘Вести спор, возражать, доказывать, отстаивать свою позицию’. В контексте этого стихотворения оно развивает и реализует косвенно-номинативное переносное значение ‘Бороться с водной стихией, сопротивляться ей’.
Понятие сильной и слабой позиции.
Сильная позиция – позиция наименьшей обусловленности лексического значения от контекста. В ней реализуются семантические признаки, содержа- щиеся в основном, словарном значении слова, которые и мотивируют лексиче- ские связи. Это все вышеперечисленные употребления слов (плыть, пловец, пучина и пр.).
Слабая позиция – позиция наибольшей обусловленности лексического значения от контекста, который не поддерживает весь набор компонентов сло- варного лексического значения, противоречит им в разной степени и обуслов- ливает различные семные модификации, которые приводят к развитию вторич- ных значений (пример со словом спорить).
Итак, позиция – это компонент готового контекста слова, основу позиции которой составляет определенное семантическое содержание, которое пред- ставляет собой сумму общих грамматических и лексических сем слов, которые могут замещать эти позиции.
Типы контекстных факторов.
Есть факторы, которые обусловливают типовую (регулярную) сочетае- мость слов. К ним относятся следующие факторы.
1. Словесно-грамматический (морфологический) фактор.
Он проявляется в соотнесенности слова с грамматическим значением контек- стных партнеров, требующим определенных грамматических форм от зависи- мых слов. Это прежде всего примеры, связанные с управлением глаголов.
2. Лексический фактор.
Этот фактор проявляется в соотнесенности значения слова с семантическими признаками, содержащимися в лексическом значении контекстных партнеров.
Лексический контекст при этом должен соответствовать определенной тексто- вой семантике. Это так называемый тематический контекст. Так, например, на- звание стихотворения «Портрет»задает определенный лексический состав.
ПОРТРЕТ
На стене висит картина,
Холст, обтянутый в багет,
Нарисован там мужчина,
Тридцати неполных лет.
(И.Иртеньев)
3. Синтаксический фактор.

106
Этот фактор отражает зависимость лексического значения от его функции в предложении. Например, возьмем слово Борода, которое в зависимости син- таксического употребления реализует разные значения: Борода у него красивая,
ухоженная, видно, что он за ней следит; - Эй, Борода, убери свою машину с
тротуара: ходить мешает. В первом случае реализуется основное значение слова (‘Волосяной покров на лице мужчины’), во втором случае – косвенно- номинативное (‘Обозначение мужчины по внешнему признаку, наличии боро- ды’).
Эти факторы определяются и тип лексического значения.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15


написать администратору сайта