Главная страница
Навигация по странице:

  • Референция как отнесенность актуализованного имени (именной группы) к объектам действительности. Типы референции. Значение в речи и в языке.

  • Типы референции в логико-семантическом аспекте

  • Типы референции в прагматическом аспекте

  • Способы осуществления референции

  • 7.Ассертивная и пресуппозитивная части лексического значения.

  • Бабенко Л.Г. Лексикология. Учебнометодический комплекс дисциплины Лексикология русского языка


    Скачать 1 Mb.
    НазваниеУчебнометодический комплекс дисциплины Лексикология русского языка
    Дата12.03.2021
    Размер1 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаБабенко Л.Г. Лексикология.pdf
    ТипУчебно-методический комплекс
    #184285
    страница7 из 15
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   15
    5. Модель "смысл - текст".
    Исследование семантических моделей было основано на лексикографи- ческих традициях В.В.Виноградова и Л.В.Щербы, а родословная этого направ- ления, - как пишет Ю.Д.Апресян, - начинается со статьи А.К.Жолковского,
    Н.Л.Леонтьевой и Ю.С.Мартемьянова 1961 г., в которой "были сформулирова- ны многие важные идеи, получившие впоследствии законченную разработку в модели семантического синтеза А.К.Жолковского и И.А.Мельчука...
    Для того чтобы точно описать существо и меру всех семантических сходств и тождеств лексически различных слов, был предложен специальный язык - язык семантических множителей. Под множителями понимались эле- ментарные смыслы, различные комбинации которых соответствуют сложным лексическим значениям слов естественного язык(взять = 'сделать так, чтобы иметь самому', дать ='сделать так, чтобы имел другой', ???= 'не перестать иметь' и т.д.). Существенно подчеркнуть, что значение слова понималось не как простая совокупность множителей, а как определенным образом организован- ная структура; иными словами, для записи значения слов с самого начала ис- пользовался особый синтаксис" (Апресян 1995, с.37-38).
    6.Референция как отнесенность актуализованного имени (именной
    группы) к объектам действительности. Типы референции. Значение в речи
    и в языке.
    Лексическое значение отдельного слова как знака в речи вступает, во- первых, во взаимодействие с лексической семантикой других слов высказыва- ния, дискурса, во-вторых, оно обычно соотносится с обозначаемыми им объек- тами реального мира. Осознание этого соотношения (т.е. референции, рефе- ренциальных свойств слова) способствует адекватному пониманию как лекси- ческого значения, так и всего текста. Например, чтобы понять истиноость или ложность фразы Ученики профессора предали его в трудные минуты его жиз-
    ни нужно ясно представлять кто скрывается, кто обозначается именными груп- пами Ученики профессора и его. Слово как знаковая единица, слово в словаре имеет денотат, а слову в речи, словоупотреблению присуща референция. В свя- зи с этим считается, что слово обладает двумя способностями: значить и обо- значать, первая из которых не зависит от употребления и фиксируется слова- рем, а вторая появляется у слова в реальном функционировании, в речи и тек-

    48
    сте, где актуализованное имя получает возможность обозначать конкретный объект действительности, т.е. имеет референцию. Возьмем, к примеру, назва- ние спектакля «Шекспир в джинсах». Не зная реальной ситуации, особенностей постановки спектакля, его содержания, трудно адекватно понять смысл этого сочетания, которое никак не складывается из суммы составляющих его слов:
    Шекспир – имя великого драматурга, жившего много веков назад, джинсы – разновидность современной одежды. Спектакль так обозначен потому, что его играют актеры в джинсах, буквальное его прочтение: спектакль по пьесе Шек- спира, сыгранный в джинсах.
    По меткому выражению М.А.Кронгауза, "имя имеет смысл уже в языке, а референт (объект во внеязыковой реальности, который данным именем обозна- чен) имя приобретает, только будучи употребленным в речи. Тем не менее в языке имя обладает определенным референциальным потенциалом. Одним из возможных способов его описания является введение понятия экстенсионала, т.е. множества всех потенциальных референтов (или просто множество всех объектов, которых можно назвать данным именем) и интенсионала" (2001, с.
    322).
    "То, что слова называют вещи, так же важно для понимания речи, как и то, что слова имеют смысл. Причем смысл обеспечивает связь языка с мыслью, а референция - связь языка с миром.
    Так в лингвистике появились два самостоятельных раздела семантики - теории значения и теории обозначения.. Теория значения изучает смыслы язы- ковых единиц, способы их комбинирования и отношения между ними, т.е. язык, оторванный от его употребления и окружающего мира. Теория референ- ции исходит из того, что есть язык и его употребления, и изучает связи языка с внешним миром, а именно те языковые механизмы, которые эту связь осущест- вляют" (Кронгауз 2001, с. 335).
    М.А.Кронгауз, анализируя трудности осмысления фраз типа Банк ищет
    кассира, допускающих двойную интерпретацию (Банк может искать как сбе- жавшего с деньгами банка кассира, так и человека соответствующей профессии по причине её вакансии), прихоит к заключению, что "полная рефернциальная характеристика есть только у слова в речи, но никак не у слова в языке. Слово в языке может иметь лишь определенный потенциал, позволяющий приобретать ту или иную рефернциальную характеристику. Для описания референции слова в речи (актуализованного слова) используется термины референт и тип рефе- ренции (реже денотативный статус).
    Референт (от англ. Refer - cоотносить, ссылаться) - объект внеязыковой действительности, который имеет в виду говорящий, порождая высказывание.
    Другими словами референт - это актуальный денотат, который обозначается словом в конкретной речевой ситуации. Слово-ономатема, слово в словаре не имеет конкретной референции, оно обращено к классу (виртуальный денотат) предметов, явлений, состояний и пр. Только словоупотребление, т.е. актуаль- ное слово в составе конкретного предложения-высказывания, получает воз- можность соотнесенности с конкретным обозначаемым предметом. В речи для

    49
    этого, как показали исследования Е.В.Падучевой, имеются специальные сред- ства для выражения способов референции языковых выражений, которые она обозначила актуализаторами денотативного статуса (Падучева 1979).
    Разные слова обладают различным референциальным потенциалом, т.е. способностью соотноситься с конкретными предметами. М.А.Кронгауз сле- дующим образом высказался по этому поводу: "Полная рефернциальная харак- теристика есть только у слова в речи, но никак не у слова в языке. Слово в язы- ке может иметь лишь определенный потенциал, позволяющий приобретать ту или иную референциальную характеристику. Для описания референции слова в речи (актуализованного слова) используются термины референт и тип рефе- ренции (реже денотативный статус). (2001, с. 129).
    Референциальная способность слова, т.е. способность иметь референцию в мире дискурса, обусловлена и грамматической и лексической семантикой слова. Так, по наблюдениям М.А.Кронгауза, "лексическую семантику как раз- дел семантики интересует в первую очередь, ч т о слова значат, а не то, что они обозначают во внешнем мире. Более того, если речь идет не о существи- тельных и именных группах, говорить о референции часто оказывается затруд- нительно. Так, ещё можно говорить о референции глаголов, т.е. о соотнесении глагола, употребленного в речи, с некоторой ситуацией. Соответственно можно говорить и о своего рода экстенсионале глагола или глагольной группы, т.е. множестве ситуаций, которые данный глагол может обозначать. Но уже рас- ширять понятие референции на множество служебных слов, по-видимому, не имеет смысла.
    Впрочем, даже среди существительных понятие референции оказывается недостаточно четким, если мы выходим за границы множества существитель- ных с предметным значением. Достаточно трудно определить, что является ренферентом и экстенсионалом абстрактных имен или же отглагольных суще- ствительных, например слов гнев, любовь, бог и т.д.
    Основной областью использования понятий теории референции являются кон- кретные имена существительные." (2001, с.132).
    Предмет референции.. Термин референт был введен в 1923 г. Ч.Огденом и
    А.А.Ричардсоном, чтобы подчеркнуть косвенный характер отношения рефе- рента к имени, с которым Р связан через посредство понятия. Теория референ- ции получила развитие в Х1Х-ХХ вв. в логико-философских, логических и лингвистических работах Б.Рассела, Г.Фреге, Р.Карнапа, С.Крипке, Дж.Сёрля,
    Я.Хинтикки и др. В России многое сделали в развитии теории лингвистической референции работы Н.Д.Арутюновой, Т.В.Булыгиной, М.А.Кронгауза,
    А.Д.Шмелева.
    Отношение Р (указания, соотнесенности) обычно устанавливается непо- средственно между Р. и "указывающим на него", "отсылающим к нему" языко- вым выражением. Отличие Р. от денотата: Д - объект абстрактной языковой единицы, Р - объект актуализованного имени. Например:
    Референция (от английского referece ссылка, соотношение) - процесс со- отнесения, отнесенность актуализованных (включенных в речь) имен, именных горупп или их эквивалентов к объектам действительности - референтам. Она

    50
    обеспечивается значением, отношением именования и указанием на конкрет- ный объект, предмет.
    Различается референтное (1) и нереферентное (2) употребление имен. 1 - обозначение объектов в позициях актантов - подлежащего и дополнений. 2 - обозначение признаков в позиции предиката. Например: Сергей - художник.
    Художник Сергеев выпустил новый альбом.
    Основные проблемы теории референции в лингвистическом аспекте сво- дятся, по мнению М.А.Кронгауза, к следующим нескольким проблемам. "Пер- вая из них - изучение семантики так называемых референциальных слов, или актуализаторов, в первую очередь местоимений и артиклей. В связи с этим в лингвистической теории референции исследуются также соответствующие ти- пы кванторных значений (всеобщность, существование и т.д.) и определен- ность/неопределенность. Важной задачей является создание классификации типов референции именных групп в речи. И, наконец, исследуется предраспо- ложенность именных групп к тому или иному титпу референции." (2001, с.321).
    Выделяются различные классы имен по характеру референции. Так,
    М.А.Кронгауз отмечает следующие из них: "При наличии у имени референта можно говорить о конкретной референции. Однако существуют и другие типы соотношения. Например, имя может соотноситься со свойством: Я - старик. В этом случае можно говорить о предикатной референции. Для описания различ- ных типов соотнесения имен с внешними по отношению к языку объектами вводится понятие "тип референции". Кроме упомянутых типов референции
    (конкретного и предикатного), существуют и другие, например, автонимный, когда слово соотносится с самим собой: "Старик - имя существительное."
    (2001, с.129).
    Приводя примеры разных по референции типов слов, М.А.Кронгауз в то же время отмечает, что сегодня не существует единой общепринятой класси- фикации, можно лишь говорить об отдельных достаточно подробно исследо- ванных и описанных типах референции. Одна и та же именная группа в зави- симости от контекста и прагматических условий может иметь разную референ- цию. В качестве иллюстрации данного положения дел он приводит следующий пример: "слово ягуары в предложении Ягуары нежно терлись об её руки обо- значает конкретных зверей (имеет место конкретный тип референции или кон- кретно-референтное употребление). В предложении Ягуары вымирают речь идет о ягуарах как виде животных (родовой тип референции), В предложении
    Эти звери - ягуары слово ягуары обозначает свойство, приписываемое субъ- екту предложения (предикатный тип референции). Наконец, в предложении
    Ягуары - форма множественного числа имеет место описанный выше авто- нимный тип референции. Слово соотносится с самим собой" (Кронгауз 2001, с.327).
    Наиболее разработанная классификация типов референции именных групп сегодня принадлежит перу Е.В.Падучевой. Она выделяет следующие употребления: субстантивные, при которых именная группа вводит в рассмот- рение внеязыковые объекты, предикатные, при которых именная группа не со- относится ни с какими объектами, и автонимные, когда именная группа обо-

    51
    значает саму себя. При этом субстантивные употребления дифференцируются на референтные употребления, когда обозначаемый объект индивидуализиру- ется, и нереферентные употребления, когда никакой объект не обозначается.
    Далее по признаку определенности для говорящего референтные употребления подразделяются на определенные, слабоопределенные и неопределенные упот- ребления. А нереферентные употребления подразделяются на экзистенциаль- ные (дистрибутивные, неконкретные и общеэкзистенциональные), универсаль- ные, атрибутивные и родовые.
    Типы референции в логико-семантическом аспекте.
    1. Референция к одному члену того или другого класса объектов (имена собст- венные).
    2. Референция к некоторой части класса.
    3. Референция к подклассу, охарактеризованному определенными признаками.
    4. Референция к целому классу.
    Типы референции в прагматическом аспекте.
    Они выделяются в связи с соотнесенностью с фондом знаний говорящего и слушающего:
    1. Интродуктивная Референция: объект, предмет известен только говорящему:
    "Есть у меня одна книга".
    2. Идентифицирующая Референция: объект известен говорящему и слушаю- щему. "Этот студент никогда вовремя не защищает курсовые работиы".
    3. Неопределенная Референция: Объект не входит в фонд знаний говорящего и слушающего : "Петр женился а какой-то продавщице".
    Способы осуществления референции:
    Автономные лексические единицы: 1) имена собственные и нарицательные;
    2)именные группы; 3)личные, непоределенные, указательные и отрицательные местоимения. Актуализаторв: притяжательные, указательные, неопределенные и отрицательные прилагательные, числительные.
    7.Ассертивная и пресуппозитивная части лексического значения.
    Идея расщепления лексического значения на две сущности - значение и прессупозицию - принадлежит Ч.Филмору.
    Понятие пресуппозиции является логическим понятием по существу, в лингвистике его активно использовали Г.Фреге, Б.Рассел..
    В настоящее время принято говорить и о пресуппозитивных и ассертив- ных компонентах значения отдлельных лексем, которые не равноправны, в от- рыве от их семантического представления в свете концепции компонентной структуры слова и компонентного анализа. Скорее их выделении соотносимо с актуальным членением предложения на данное и новое.
    Пресуппозиции (в терминологии Е.В.Падучевой - презумции) наряду с коннотацией, относятся к скрытым, явно не выраженным в речи смыслам. В русистике пресуппозиции преимущественно изучались при рассмотрении смы- словой организации предложения-высказывания, позднее они стали предметом специального рассмотрения и при изучении лексической семантики (Звегин- цев, Апресян).

    52
    М.А.Кронгауз предлагает следующее определение пресуппозиции: "Пре- суппозицией называется такой пропозициональный компонент высказывания, ложность которого делает все высказывание неуместным или аномальным"
    (2001, с.243.).
    Ещё одна особенность пресуппозиции, которую отмечают многие иссле- дователи, состоит в том, что пресуппозиции сохраняются при отрицании.
    Ю.Д.Апресян, осуществляя обзор концепции Ч.Филмора, отмечает, что "Разли- чие между пресуппозицией и значеним в собственном смысле слова проявляет- ся, например, в том, что они по-разному реагируют на отрицаение: в область действия попадает только значение, но не пресуппозиция. В силу этого прин- ципа оказывается, например, что в толкование слова холостяк - 'взросылй муж-
    чина, никогда не состоявший в браке' - только те семантические компоненты, которые стоят направо от запятой, образуют собственно значение: именно они отрицаются в предложении Петр не холостяк. Два остающихся компонента -
    'взрослый мужчина' - образуют пресуппозиции холостяка, потому что предло- жение Петр не холостяк ни при каких условиях нельзя понять как отрицающее тот факт, что Петр был взрослый мужчина. Иными словами, под отрицанием меняется только значение высказывания, но не его пресуппозиция." (Апресян
    1995, с.28).
    Завершая обзор примеров пресуппозиций, Ю.Д.Апресян отмечает, что "в их число включаются три принципиально различных класса семантических элементов:1) элементы энциклопедического знания, то есть знания "текущей ситуации", которые ни при каких условиях не могут быть включены ни в тол- кование лексических значений слов, ни в описание их сочетаемости...; 2) эле- менты, которые могут быть включены непосредственно в толкования, но не в описание сочетаемости...; 3)наконец, элементы, которые могут быть включены скорее в описание сочетаемости слова, чем в толкование его значения (ср. пре- суппозиции одушевдленности Агента для глаголов accuse и blame 'винить',
    'осуждать').
    В соответствии с традицией прессупозиции изучают обычно в противо- поставлении её ассерции, ассертивному компоненту семантическоцй структуры предложения или слова.
    По мнению М.А.Кронгауза, "ассерцией называются прочие пропозицио- нальные компоненты, остающиеся за вычетом пресуппозиции, которые могут быть истинными или ложными, что не приводит к аномальности, и которые от- рицаются при отрицании. Таким образом, ассерция - это то, что утверждается, спрашивается, приказывается и и.д. в высказываниях с данной пропозици- ей."(2001, с.245).
    Ассертивная часть лексического значения - компоненты смысла, связанные с истинностью, утверждением. Например:
    Пресупползитивная часть ЛЗ - (от лат. Prae - впереди, перед, suppositio - пред- положение) – презумции, неэксплицитные исходные предположения, т.е. те компоненты, которые не входят в число обязательных как само собой разу- меющиеся, но обязательно предполагаются, так как без них лексическое значе- ние теряет смысл. Они - условие осмысленности, наличия истинного значения.

    53
    Различаются пресуппозиции: категориальные ("знать" - пресуппозиция оду- шевленности). Экзистенциальные бытийные - входят в состав конкретно- рефернтных именных групп: "Человек, который открыл эллиптическую форму
    планетных орбит, умер в нищете" - Пресуппозиция: "существовал человек, ко- торый открыл...". "Студент, который участвовал в акции протеста у Белого
    Дома, был отчислен".
    Пример Кронгауза прессупозитивных и ассертивных компонентов значения:
    "У слова жена можно выделить, по крайней мере, два семантических компо- нента: "женщина" и "состоящая в браке". Они не равноправны, как предполага- лось при компонентном анализе. Компонент "женщина" является пресуппози- тивным, а компонент "состоящий в браке" ассертивным. Это видно из анализа высказываний со словом жена в предикатной позиции. В высказывании Маша
    - жена Пети утверждается, что Маша состоит с Петей в браке, а не то, что
    Маша - женщина. В соответствующем отрицательном высказывании Маша - не
    жена Пети отрицается компонент "состоящий в браке", а компонент "женщи- на" сохраняется и составляет пресуппозицию высказывания. (Кронгауз 2001, с.
    244-245).
    Обычно о пресуппозиции и ассерции говорится, когда речь идет об синтакси- ческой семантике, семантике высказывания. Например: "Особая роль пресуп- позиции состоит в том, что именно она противопоставлена ассерции, или ас- сертивному компоненту предложения.
    Можно говорить о ещё одном разбиении значения предложения (точнее, его пропозиции) на два противоположных понятия - ассерцию и пресуппози- цию.
    Так, ассерцией называются прочие пропозициональные компоненты, ос- тающиеся за вычетом пресуппозиции, которые могут быть истинными и лож- ными, что не приводит к аномальности, и которые отрицаются при отрицании.
    Таким образом, ассерция - это то, что утверждается, спрашивается, приказыва- ется и т.д. в высказываниях с данной пропозицией" (Кронгауз 2001, с. 245).
    Так как словарные определения, или дефиниции, фактически вместе с за- главным словом в словаре аналогичны предложениям тождества, то оказалось возможным использовать закономерности организации синтаксической семан- тики при описании структуры лексического значения в аспекте значимо- сти/незначимости, важности/неважности информации.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   15


    написать администратору сайта