Бабенко Л.Г. Лексикология. Учебнометодический комплекс дисциплины Лексикология русского языка
Скачать 1 Mb.
|
Коннотации:эмоционально-оценочные компоненты. 34 Наличие этих компонентов обусловлено антропологическими свойствами языка, оценочной позицией говорящего в процессе коммуникации и фактором адресата. В первом случае эмоционально-оценочные прагматические компоненты обусловлены выражением эмоционально-оценочного отношения говорящего к обозначаемому. Эти компоненты факультативны и не охватывают всю лексику в целом, которая в большинстве своем нейтральна и лишена подобных компо- нентов. В то же время наряду с основным лексическим фондом, осуществляю- щим категоризацию мира и формирующем языковую картину мира, имеются слова, дополняющие базовый лексический фонд, содержащие выражение оце- ночного отношения к миру действительности. Например, наряду со словом деньги, обозначающим металлические и бумажные знаки, являющиеся мерой стоимости при купле-продаже, то или иное их количество, сумму, в русском языке есть слова деньжата, деньжонки, финансы, капиталы, бабло, хрусты и др., которые не только имеют то же значение, но и содержат компоненты, ука- зывающие на отношение говорящего к ним (уничижительное, пренебрежи- тельное и пр.). Любовные отношения может обозначать нейтральное слово Любовь, а также и слова интрига, интрижка, которые содержат выражение пренебрежения со стороны говорящего, шуры-муры, шашни, которые выра- жают шутливо-ироническое отношение к тому, что обозначают. Эти компонен- ты коннотации маркируются в словарях специальными пометами: одобритель- ное, неодобрительное, шутливое, пренебрежительное, презрительное, шутли- вое, ироническое и др. Во втором случае прагматический компонент несет информацию об от- ношении говорящего к адресату, когда для говорящего важен сам фактор адре- сата: то, как он оценивает себя в ситуации общения, какие чувства испытывает в момент коммуникации, что сказывается и на выборе слов. В качестве приме- ра здесь можно привести активно употребляющиеся в речи деминутивы (слова с уменьшительно-ласкательной семантикой) типа водичка, кашка, пирожочек и др., прагматический потенциал которых Ю.Д.Апресян описал, как указание на то, что говорящий испытывает положительные эмоции, когда думает о каком- либо предмете или - в связи с ним – о своем адресате (1995,145). Функционально-стилистическая характеристика слова. Фактор адресата, условия коммуникации являются определяющими и при выборе лексики для обозначения объекта номинации. Наряду с нейтраль- ным словарным фондом, есть репертуар лексических единиц, имеющих стили- стические ограничения, приспособленных для функционирования в сфере письменной или устной речи. Это отражается в том, что слово имеет функцио- нально-стилистическую маркированность, которая отмечается в словаре раз- личными пометами: высокое, книжное, традиционно-поэтическое, разговорное, разговорно-сниженное, жаргонное, грубое и т.п. Например, в синонимическом ряду с доминантой коварство есть три слова с пометой книжное: иезуитизм, иезуитство, макиавеллизм. А в ряду с доминантой неудачник больше пред- ставлены слова разговорного стиля (несчастливец, бедняга, бедняжка, бедола- 35 га, горемыка, невезунчик), а также слова разгворно-сниженные (бездоля, горюн, непрушник). Синтактика Это структурное значение слова как знака, обусловленное принадлежно- стью его к множеству слов определенной части речи. Например, прилага- тельные как часть речи грамматически специализированы в выражении при- знака, соответственно их основная синтаксическая функция – сочетаться с су- ществительными, согласовываться с ними. Например, в первой строфе- пятистишии стихотворения Игоря Северянина «Кензель» при минимуме су- ществительных (платье, аллея тальма, дорожка, листва, лапа, мех) домини- руют именно прилагательные, согласующиеся с ними и создающие красочную выразительную картинку походки изящной дамы: В шумном платье муаровом, в шумном платье Муаровом По аллее олуненной Вы проходите морево… Ваше платье изысканно, Ваша тальма лазорева, А дорожка песочная от листвы разузорена – Точно лапы паучные, точно мех ягуаровый. Структурное значение, кроме того, несет информацию о потенциальной сочетаемости слова, о закономерностях сочетаемости слова с другими словами. Например, глаголы помнить, забыть обозначают такой интеллектуальный процесс, который обязательно предполагает объект, в их лексической семанти- ке заложена потенциальная сочетае мость с существительными, способными обозначать объект памяти, который в речи обычно предстает в форме вини- тельного падежа, что фиксируется соответствующими грамматическими поме- тами в толковых словарях. Обычно это указания в виде различных падежных местоименных форм. Например: ПОМНИТЬ. Кого-что, о ком-чем, про кого-что и с придат.дополнит. ЗАБЫТЬ. 1. кого-что, о ком-чём, про кого-что. В речи реализуется заложенная в лексической семантике этих слов соче- таемость. Например, стихотворение И.Северянина «Янтарная элегия» построе- но на максимальной конкретизации объекта памяти, нанизывании этих объек- тов, задаваемых семантикой соответствующего глагола: Вы помните прелестный уголок – Осенний парк в цвету янтарно-алом? И мрамор урн, поставленных бокалом На перекрестке палевых дорого? Вы помните студеное стекло Зеленых струй форелевой речонки? Вы помните комичные опенки Под кедрами, склонившими чело? Вы помните над речкою шале, 36 Как я назвал трехкомнатную дачу, Где плакал я от счастья, и заплачу Ещё не раз о ласке и тепле? Вы помните…О да! Забыть нельзя Того, что даже нечего и помнить… Мне хочется Вас грезами исполнить И попроситься робко к Вам в друзья. Структурное значение несет информацию о месте лексического знака в системе языка. Этот слой лексического значения содержит информацию об от- ношениях данного знака с другими знаками в составе языкового выражения. "Это разного рода требования, предъявляемые языковым знаком к своему ок- ружению" (Кобозева 2000, стр. 62). Например, в синтаксическое значение слова "чайка" входит информация о том, что это слово 1)имя существителное; 2)одушевленное; 3) женского рода; 4)единственного числа; 5) в именительное прадеже. Следовательно, в его окружении могут быть прилагательные, которые должны согласоваться с ним в роде, числе и падеже, глаголы определенных семантических групп и грамматических категорий. Посмотрим, как в лексиче- ском окружении этого слова в стихотворении Константина Бальмонта развора- чивается его синтаксическое значение: ЧАЙКА Чайка, серая с печальными криками носится Над холодной пучиной морской. И откуда примчалась? Зачем? Почему ее жалобы Так полны безграничной тоской? Бесконечная даль. Неприветное небо нахмурилось Закурчавилась пена седая на гребне волны. Плачет северный ветер, и чайка рыдает, безумная, Бесприютная чайка из дальней страны. В этом стихотворении со словом чайка сочетаются прилагательные в именительном падеже, единственном числе, обозначающие различные ее при- знаки: цветовой окрас (серая), внутреннее состояние (безумная, бесприютная). Глаголы носится, примчалась, рыдает создают образ птицы чайки, стреми- тельно перемещающейся в небесном пространстве и в то же время страдающей от бесприютности, подобно живому существу.Сигналами типичного простран- ства, характерного для местопребывания чайки: надводное пространство – яв- ляются контексты, содержащие соответствующую лексику (Над холодной пу- чиной морской; Бесконечная даль. Неприветливое небо нахмури- лось.Закурчавилась пена седая на гребне волны). Структурные значения слов позволяют прогнозировать порождение дискурса с набором слов определенной тематической и грамматической при- надлежности. Возьмем, к примеру, слово дверь (‘Отверстие в стене для входа и выхода из помещения, а также створ, закрывающий это отверстие’). В 37 структурном компоненте еголексического значения есть информация о грам- матической природе этого слова, задающей его валентность (сочетаемость): это существительное женского рода единственного числа. Есть указания на воз- можное семантическое согласование слова определенных тематических групп: это могут быть глаголы движения, перемещения, открывания/закрывания, су- ществительные, обозначающие разного рода помещения и их части, обозна- чающие живых существ, способных пересекать границу двери. Если мы обра- тимся к тексту, позицию заглавия которого занимает это слово, мы можем уви Деть подтверждение наших ожиданий: Александр Вознесенский «Три двери» Три предо мной раскрыты двери. За первой дверью – красный грот. В нем бродят женщины и звери, И вниз зияет темный ход. А за второй – при лунном свете – Ведется легкий хоровод. Поют в нем ангелы и дети, И к небу вьется светлый ход. За третьей дверью – Бог и люди, Всему есть знак, всему есть счет, И перст, не знающий о чуде, Ведет в прямой, бесцельный ход. Три предо мной раскрыты двери, Но ни в одну я не войду. Я в ходы явные не верю, Я ходы тайные найду. В данном стихотворении имеется и лексика движения, и открывания, и обозна- чения помещений и лиц, находящихся в них. Итак, можно выделить два основных компонента структурного значения: синтагматический (валентность и семантическое согласование) и парадигмати- ческий (тематическая обусловленность контекста). Структурное представление семантики слова позволило Ю.Д.Апресяну предложить следующее определение лексического значения: "под лексическим значением слова понимается семантика знака (наивное понятие) и та часть его прагматики, которая включается в модальную рамку толкования. Лексическое значение слова обнаруживается в его толковании, которое представляет собой перевод слова на особый семантический язык" (Апресян 1995, с. 69). 3.Микрокомпоненты лексического значения. Типология сем. Компо- нентный анализ. 38 По утверждению Ю.Д.Апресяна, в лингвистической семантике 40-х и 50-х го- дов (в работах Ельмслева, Кребера, Лаунсбери и др.) было выработано пред- ставление о компонентной структуре лексических значений, которое было пе- ренесено из фонологии и грамматики, где анализ по дифференциальным при- знакам - фонологическим и грамматико-семантическим - практиковался в тече- ние десятилетий. Ю.Д.Апресян приводит для сравнения компонентные струк- туры следующих слов: "ср. жеребец = 'лошадь + самец', кобыла = 'лошадь + самка', кобель = 'собака + самец', cука = 'собака + самка', мужчина = 'человек + самец + взрослый', женщина = 'человек + самка + взрослая', мальчик = 'человек + самец + невзрослый', девочка = 'человек + самка + невзрослая' и т.д." (Апресян 1995, с.7.). Далее Ю.Д.Апресян отмечает, что в 60-е годы теория дифференциальных признаков была существенно дополнена концепцией интегральных признаков (Н.И.Толстой, Д.Н.Шмелев, Ю.А.Найда), в силу которой в значение слова мо- гут входить такие семантические компоненты, по которым оно не противопос- тавляется никаким другим значениям в пределах определенного тематического круга слов (Апресян 1995, с.8). К интегральным признакам относятся те семантические компоненты семной структуры слов, которые не дифференцируют, а, наоборот, объединя- ют, идентифицируют слова близкой семантики, поэтому эти компоненты при- нято называть идентификаторами. Например, такими компонентами являются ‘давить’, ’жать’, являющиеся идентификаторами для глаголов давления. На- пример: МЯТЬ. Давить что-л., периодически сжимая в разных местах или с раз- ных сторон, делая мягким, поддающимся при надавливании, прикосновении; ПРИЩЕМЛЯТЬ/ПРИЩЕМИТЬ. Придавливать/придавить что-л., плотно сжав с двух сторон; ТИСКАТЬ. Давить кого-, что-л., крепко сжимая, обхватывая руками. Как видим, эти семантические компоненты, являясь идентификаторами слов одной семантической группы, выполняют функцию интеграции, объеди- нения слов в одно лексическое множество слов, в связи с чем и относятся к разряду интегральных сем. Семантический компонент (сема) - выделимая часть лексического значе- ния, меньшая, чем все значение, характеризует отдельные стороны предмета номинации или отношения к нему. Эти семантические компоненты в началь- ный период изучения структурной организации лексической семантики полу- чали разные наименования. Термин "сема" впервые употребил В. Скаличка, за- тем появились и другие терминообозначения: - "семантический множитель" (Жолковский), дифференциальный признак (Арнольд), семантический маркер (Катц, Фодор), семантический примитив (А.Вежбицка), семантический признак (Уфимцева). Семантические признаки, с одной стороны, объединяются в уникальные структуры в рамках одной семемы, одного лексического значения. Эти струк- туры сейчас принято называть семными структурами (см. выше приведенные Ю.Д.Апресном семные структуры слов жеребец, кобыла, кобель, сука, мужчи- 39 на, мальчик, девочка). Семантические признаки – это элементы глубинной се- мантики слова, они на поверхностном уровне предстают в виде лексических репрезентаций в словарной дефиниции. Например, в словарной дефиниции слова лошадь (‘Крупное домашнее животное, используемое для перевозки лю- дей, грузов и т.п.’) есть лексические репрезентанты семантических признаков ‘живое существо’ (животное), ‘вид живого существа’ (домашнее), ‘сфера ис- пользования’ (для перевозки людей, грузов и т.п.). С другой стороны, однотипные семантические признаки включаются в семантику различных слов, отражая сходные явления, предметы, свойства, действия и пр. в реальной действительности. Например, сема "инструмент" яв- ляется необходимой составляющей семантики глаголов отделения, которые обозначают такое действие, которое осуществляется при помощи определен- ных инструментов. Это глаголы рубить, резать, жевать, пилить, отгрызать, отрезать и др. Сема "молодой" является компонентом семной структуры слов дитя, ребенок, младенец, подросток, девочка и др. Сема "интенсивность" свой- ственна глаголам речи ржать, хохотать, кричать, орать, вопить. Подобные однотипные семы объединяются в аспекты. Аспект значения - это совокупность сем, отражающих объект номинации с какой-л. одной стороны, в одном плане. Выделяются самые разные аспекты сем, характеризующие объек- ты номинации. Приведем, к примеру, следующие разновидности аспектов. Временной аспект: нести(‘Говорить быстро, не совсем разборчиво и долго что-л. вздорное, неразумное, несерьезное, обычно отрицательно оцени- ваемое собеседниками’); заикнуться(‘Начав говорить, внезапно остановиться на полуслове и не закончить высказывание до конца’). Семы этого аспекта ха- рактеризует признаки, отражающие различные стороны существования пред- мета во времени. Конструктивный аспект: град (‘Атмосферные осадки, выпадающие в виде округлых льдинок (величиной с горошину и больше), представляющие собой капли,замерзшие в воздухе’); иней (‘Атмосферные осадки, представ- ляющие собойледяные кристаллы, по форме напоминающие снежинки, осе- дающие тонким слоем на поверхности охлажденных предметов’). Семы этого аспекта характеризуют признаки, отражающие внешние и внутренние особен- ности организации объекта. Пространственный аспект: метеор (‘светящееся небесное тело, обычно сгорающее или разрушающееся вверхних слоях атмосферы’); созвездие (‘Со- вокупность небесных тел – звезд – на участке неба, объединенных общим на- званием’). Семы этого аспектаотражают различные стороны существования объекта в пространстве. Аспекты выделяются не анализом, а синтезом сем, отражающих одну и туже сторону объекта номинации. В лексической семантике есть разные модели представления компонент- ной структуры значения: во-первых, юнктивная модель, в которой лексическое значение предстает как неупорядоченный набор сем, дополняющих друг друга, юнктивно связанных по принципу дополнения, соположения. Например, ко- бель = собака + самец или самец + собака. Порядок следования сем при этом не 40 играет никакой роли. При таком понимании подобное множество сем часто изображали в различных таблицах. Во-вторых, иерархическая модель, в пред- ставлении которой семы имеют разный статус и в их наборе есть главные, опорные, идентифицирующие семы и зависимые, сопутствующие, дифферен- цирующие семы. При такой модели представления компонентной структуры слова кобель единственно возможным иерархическим вариантом будет первый вариант: кобель = -(‘Родственное лошади вьючное животное небольшого роста с длинными ушами обычно серого окраса’). В соответствии с иерархической моделью представления семной структуры сначала указывается интегральная сема (идентификатор), которая затем уточняется дифференциальными призна- ками: Осел = животное + родственное лошади + вьючное + небольшого роста + серого окраса + с длинными ушами’ Итак, неоднородность и иерархичность - главные особенности семной структуры. Есть широкое и узкое представление о наборе сем в семной струк- туре. В первом случае полный набор сем включает не только собственно лек- сические, но и грамматические семы – компоненты грамматического значения. Так, в семную структуру слова осел при таком понимании будут включены и грамматические семы: предметность, одушевленность, мужской род, единст- венное число. Во втором случае предметом рассмотрения становится частич- ный набор, включающий только лексические семы. Типология минимальных семантических признаков (сем). Она осуществляется в разных аспектах их рассмотрения. Большую роль в разработке типологии сем сыграли работы А.А.Звегинцева, Д.Н.Шмелева, З.З.Поповой, И.А.Стернина. |