Пособие.Нач.тех.перевод. Учебнометодическое пособие Архангельск 2008
Скачать 1.14 Mb.
|
Инфинитив в форме Indefinite (Indefinite Infinitive) употребляется: 1. Для выражения действия, одновременного с действием, выраженным глаголом-сказуемым предложения: He was glad to see them. – Он был рад видеть их. I am glad to study at the college. – Я рада, что учусь в колледже. It will be very interesting to read these books. – Будет очень интересно прочитать эти книги. 2. Для выражения действия, будущего по отношению к действию, выраженному глаголом-сказуемым (с глаголами, которые выражают намерение, надежду, желание и т.п.): I hope to see you on Monday. – Я надеюсь увидеться с вами в понедельник. I want to make a report. – Я хочу сделать доклад. He decided to go alone. – Он решил идти сам. 3. Для выражения будущего действия после модальных глаголов: They may come tomorrow. – Может быть, они приедут завтра. You should see a doctor. – Тебе следует обратиться к врачу. Инфинитив в форме Continuous (Continuous Infinitive) выражает длительное действие, которое происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым: I am glad to be speaking with you. – Я рад, что сейчас разговариваю с вами. She seems to be waiting in vain. – Кажется, она зря ждёт. Инфинитив в форме Perfect (Perfect Infinitive) употребляется: 1. Для выражения действия, предшествующего действию, выраженному глаголом-сказуемым: I am glad to have studied at the University. – Я рада, что училась в университете. I seem to have met you once. – Кажется, мы с вами когда-то встречались. 2. Для выражения несостоявшегося действия с модальными глаголами should, ought, could, might в утвердительной форме, а также после was/were в модальном значении: You should have done it yesterday. – Вам следовало бы сделать это вчера (но вы не сделали). We ought to have returned the books to the library. – Нам нужно было вернуть книги в библиотеку (но мы не вернули). He was to have passed the exam. – Он должен был сдать экзамен (но не сдал). 3. Для выражения несостоявшегося действия после прошедшего времени глаголов to expect ждать, надеяться; to hope надеяться; to intend намереваться и др.: They hoped to have found you at home. – Они надеялись застать вас дома ( но не застали). Инфинитив в форме Perfect Continuous (Perfect Continuous Infinitive) выражает длительное действие, которое происходило на протяжении определённого времени перед действием, выраженным глаголом-сказуемым: I am happy to have been working with these people for 15 years. – Я счастлив, что уже 15 лет работаю с этими людьми. Инфинитив в действительном залоге (Infinitive Active) выражает действие, которое совершает само лицо или предмет. Инфинитив в страдательном залоге (Infinitive Passive) выражает действие, совершаемое над лицом или предметом (направленное на лицо или предмет): I am always glad to be told the news. – Я всегда рад, когда мне рассказывают новости. We seem to have been invited to the discussion. – Кажется, наспригласили участвовать в дискуссии. Table 6. The Functions of the Infinitive (Функции инфинитива)
Инфинитив с зависимыми от него словами образует инфинитивную группу: to learn the poem by heart – выучить стихотворение наизусть; to explain the rule to the students – объяснить студентам правило. Необходимо запомнить следующие застывшие словосочетания с инфинитивом и предложения: to cut a long story short короче говоря to tell (you) the truth сказать (вам) по правде to say nothing of не говоря уже о to put it mildly мягко выражаясь to say the least of it по меньшей мере to begin with начнём с того что The book leaves much to be desired. Книга оставляет желать лучшего. He is difficult to deal with. С ним трудно иметь дело. He is hard to please. Ему трудно угодить. She is pleasant to look at. На неё приятно смотреть. В английском языке инфинитив, как и причастие, образует синтаксические обороты (комплексы) с существительными и местоимениями. Инфинитив входит в состав трёх комплексов: предложного инфинитивного оборота (the Prepositional Infinitive Complex), субъектного инфинитивного оборота (the Subjective Infinitive Complex) и объектного инфинитивного оборота (the Objective Infinitive Complex). The Prepositional Infinitive Complex Предложный инфинитивный оборот (комплекс) вводится в предложение предлогом for. Данный оборот состоит из существительного в общем падеже или личного местоимения в объектном падеже и инфинитива. Предложный инфинитивный оборот употребляется в различных синтаксических функциях. В предложении он может быть подлежащим, предикативом (именной частью составного именного сказуемого), дополнением, определением и обстоятельством цели или следствия. На русский язык такая конструкция переводится при помощи неопределённой формы глагола или придаточного предложения. Например: It’s time for us to go. – Нам пора идти. He opened the door for me to get out. – Он открыл дверь, чтобыявышел. For me to come to you today is impossible. – Мне невозможно сегодня к тебе прийти. We waited for him to come. – Мы ждали, покаонпридёт. I’ll re-read the rule for you to understand it better. – Я прочитаю правило снова, чтобывы его лучше поняли. Exercises: 1 Insert the particle to where it is necessary: 1.1 She can … speak English. 1.2 We let them … go there. 1.3 Don’t help her … do it. 1.4 May I … take your dictionary? 1.5 He made me … do it. 1.6 They wanted … speak to us. 1.7 We would rather … go home. 1.8 Would you like … drink? 1.9 You had better … take this medicine. 1.10 I’d like … believe you. 1.11 His joke made … me laugh. 1.12 He isn’t going … answer my question. 1.13 The children were not allowed … eat an ice-cream. 2 Open the brackets using the appropriate form of the Infinitive: 2.1 She seems (to translate) scientific articles. 2.2 She seems (to translate) a scientific article at the moment. 2.3 She seems (to translate) two articles already. 2.4 She seems (to translate) this article since early morning. 2.5 Jane is sorry (to break) a cup. 2.6 The pupils want (to help) by his teacher. 2.7 I expect (to tell) the news by them. 2.8 I am glad (to work) with you. 3 Combine the following couples of sentences into one using the Infinitive: 3.1 I teach English here. I am glad of it. 3.2 We helped him. We are happy about it. 3.3 I was examined yesterday. I am glad of it. 3.4 They are going to Paris. They are happy about it. 3.5 She is listening to the symphony. She is glad of it. 3.6 He spent his holidays in the country. He is happy about it. 3.7 I passed my examination yesterday. I am glad of it. 3.8 We don’t understand this rule. We are sorry about it. 3.9 She was not invited to the evening party. She is sorry about it. 3.10 We are taught English. We are glad of it. 3.11 He was not informed of it. He is sorry about it. 4 Paraphrase the following using the Prepositional Infinitive Complex: 4.1 It is necessary that she should come here in time. 4.2 It is important that he should work systematically. 4.3 It is necessary that you should air the room twice a day. 4.4 It is important that they should go in for sports. 4.5 The text is too difficult. The pupils can’t translate it. 4.6 The car is too expensive. We can’t buy it. 4.7 The story is easy enough. I can read it without a dictionary. 4.8 The coat is too long. She can’t wear it. 5 Translate into English using the Infinitive: 5.1 Я рад, что работаю вместе с вами. 5.2 Они счастливы, что учились в нашем колледже. 5.3 Мне неудобно, что я вас побеспокоила. 5.4 Мы рады, что пригласили их на вечер. 5.5 Я рад, что меня послали на эту конференцию. 5.6 Я хочу послать ей телеграмму. 5.7 Вы не хотели бы пойти в театр? 5.8 Девочка любит, чтобы ей рассказывали сказки. 5.9 Её мечта – стать врачом. 5.10 Ваша задача – написать сочинение о своих летних каникулах. 5.11 Директор говорил на собрании последний. 5.12 Он первый помог нам. 5.13 Чтобы выучить язык, вы должны как можно больше читать. 5.14 Мы взяли такси, чтобы приехать на вокзал вовремя. 5.15 В этом тексте слишком много новых слов, чтобы понять его без словаря. Topic 7 The Subjective Infinitive Complex Субъектный инфинитивный оборот (или сложное подлежащее) состоит из двух частей: существительного в общем падеже или личного местоимения в именительном падеже и инфинитива, который выражает действие, совершаемое лицом или предметом или которое совершается над лицом или предметом, обозначенным существительным или местоимением. Предложения с субъектным инфинитивным оборотом на русский язык переводятся преимущественно сложноподчинёнными предложениями. Перевод следует начинать со сказуемого, которое в русском языке превращается в неопределённо-личное или безличное главное предложение. Первая часть оборота (существительное или местоимение), являющаяся подлежащим английского предложения, становится подлежащим придаточного дополнительного предложения, а инфинитив переводится личной формой глагола, который становится сказуемым придаточного предложения. Особенностью субъектного инфинитивного оборота является то, что первая и вторая его части отделены одна от другой сказуемым предложения. В качестве сказуемого могут употребляться следующие группы глаголов: 1. Глаголы в страдательном залоге: а) to say говорить, to report сообщать, to announce объявлять (глаголы, которые обозначают передачу информации); б) to see видеть, to hear слышать, to feel чувствовать, to notice замечать, to observe наблюдать, to watch смотреть (глаголы, которые выражают восприятие с помощью органов чувств); в) to think думать, to know знать, to consider считать, to believe верить, to suppose предполагать, to expect надеяться, ожидать (глаголы, которые обозначают мыслительные процессы, мнение, предположение, надежду, ожидание); г) to order приказывать, to ask, to request просить, to allow, to permit позволять, to make, to cause, to force заставлять (глаголы, которые выражают приказ, просьбу, разрешение, побуждение). Данные глаголы могут употребляться в настоящем или прошедшем времени: … was/were (is/are) said to … говорили (говорят), что … was/were (is/are) reported to … сообщили (сообщают), что … was/were (is/are) announced to … объявили (объявляют), что … was/were (is/are) seen to … видели (видят), что … was/were (is/are) heard to … слышали (слышат), что … was/were (is/are) felt to … чувствовали (чувствуют), что … was/were (is/are) noticed to … заметили (замечают), что … was/were (is/are) thought to … думали (думают), что … was/were (is/are) known to ... было известно (известно), что … was/were (is/are) considered to … считали (считают), что … was/were (is/are) believed to … полагали (полагают), что … was/were (is/are) supposed to … предполагали (предполагают), что … was/were (is/are) expected to … ожидали (ожидают), что 2. Глаголы в действительном залоге: to seem, to appear казаться, to prove, to turn out оказываться, to happen, to chance случаться, случайно оказаться. Данные глаголы могут употребляться также в настоящем или прошедшем времени: … seem/seems (seemed) to … кажется (казалось), что … appear/appears (appeared) to … кажется (казалось), что … prove/proves (proved) to … оказывается (оказалось), что … turn out/turns out (turned out) to … оказывается (оказалось), что … happen/happens (happened) to … случается (случилось), что … chance/chances (chanced) to … случается (случилось), что 3. Глагол tobe в сочетании с прилагательными или наречиями: to be likely вероятно, похоже, to be unlikely маловероятно, to be sure, to be certain обязательно, непременно. Данные словосочетания могут употребляться только в настоящем времени: … am/is/are likely to … … am/is/are unlikely to … … am/is/are sure to … … am/is/are certain to … Примечание. В субъектном инфинитивном обороте инфинитив употребляется с частицей to после всех глаголов. Примеры, наглядно иллюстрирующие употребление субъектного инфинитивного оборота: He is said to write a new novel. – Говорят, что он пишет новый роман. The delegation is reported to have arrived in Geneva. – Сообщают, что делегация прибыла в Женеву. She was seen to enter the college. – Видели, как она входила в колледж. |