Главная страница
Навигация по странице:

  • сегодня, вчера, зимой;

  • 1 апреля

  • Мне (тебе, отцу, сестре…) сорок один год (сорок два года, сорок пять лет).

  • 51

  • Крючкова Практ методика обуч рус яз как иностр 2009. Учебное пособие для начинающего преподавателя, для студентовфилологов и лингвистов, специализирующихся по рки. Л. С. Крючкова, Н. В. Мощинская. М. Флинта Наука, 2009


    Скачать 0.84 Mb.
    НазваниеУчебное пособие для начинающего преподавателя, для студентовфилологов и лингвистов, специализирующихся по рки. Л. С. Крючкова, Н. В. Мощинская. М. Флинта Наука, 2009
    Дата25.05.2022
    Размер0.84 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКрючкова Практ методика обуч рус яз как иностр 2009.docx
    ТипУчебное пособие
    #548929
    страница22 из 59
    1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   59

    Обучение грамматике


    Овладеть иностранным языком как средством общения невозможно без знания грамматики. Это положение особенно актуально для русского языка, так как он принадлежит к числу флективных языков, с разветвлённой предложно-падежной и видовременной системой, обладает сложной системой синтаксических форм, специфическими особенностями словорасположения и др. Безусловно, грамматическим строем языка можно овладеть и без изучения правил, как это происходит в родном языке, но знание правил сокращает путь к практическому усвоению иностранного языка, к тому же каждый русский обучается в школе и там изучает грамматику.

    С грамматикой иностранный учащийся встречается уже с самого начала обучения, во вводно-фонетическом курсе.

    Учащийся должен принять для себя простую истину: «Чтобы говорить на определённую тему, я должен овладеть необходимыми формами и конструкциями». Сознательность в обучении иностранному языку предполагает учёт специфических черт изучаемой языковой системы. Каждое явление языка следует изучать не как изолированный факт, а как элемент системы, т.е. во взаимосвязи и взаимообусловленности с другими явлениями языка, другими словами: грамматику нельзя изучать без лексики и фонетического оформления языковой единицы.

    При изучении иностранного языка с практической целью грамматика выполняет важную функцию, она должна помогать студентам:

    правильно понимать иноязычное высказывание;

    правильно строить иноязычную речь;

    сознательно контролировать построение высказывания и сознательно выбирать подходящие грамматические формы и конструкции.

    С первых уроков учащийся встречается с необходимостью познавать языковую систему русского языка, знакомиться с его национально-культурной спецификой и вступать в коммуникацию. Например, категория рода, являясь системным признаком русского языка, оказывается связанной с категориями одушевлённости/неодушевлённости и прошедшего времени. При формировании речевых навыков преподавателю сразу же необходимо учитывать эту связь и подробно комментировать таблицы и упражнения, которые приводятся в учебниках. Так, в учебнике «Русский язык. Практический курс, учебник для начинающих» под редакцией Л.С. Журавлёвой. М.: Русский язык, урок первый, с. 15, приводится таблица, где в качестве семантизаторов рода изображены мужчина, женщина и письмо, а в качестве примеров даны существительные одушевлённые – друг, подруга, и существительные неодушевлённые – дом, город, комната, карта. Думается, что необходим дополнительный комментарий: друг, подруга – это существительные, обозначающие живых людей, т. е. они обозначают лицо одушевлённое. А существительные: дом, город, комната, карта различаются между собой по категории рода и отличаются от названных выше категорий неодушевлённости. В дальнейшем иностранец всё равно встретится с необходимостью различать эти категории.

    В первых уроках приводятся также речевые интенции типа «Как поздороваться», «Как попрощаться». Форма «До свидания» является универсальной и употребляется почти во всех языках, а форма «Здравствуйте» - национально-специфична и требует особого пояснения культурологического характера: она включает в свою семантику пожелание здоровья.

    Следует подчеркнуть, что грамматика в чистом виде не существует, в её ткани растворена национально-культурная специфика, и погружение в русскую культуру благотворно влияет на изучение языка. Учащийся не только должен заучивать формы и конструкции, но и понимать их семантику. Кроме этого, грамматика живёт и полезна только в речевом высказывании, поэтому в задачу преподавателя входят одновременное формирование языковой системы, а также коммуникативной и социокультурной компетенций.

    Каждое грамматическое явление обладает:

    • грамматическим значением;

    • грамматическим способом выражения этого значения;

    • лексической семантикой.

    Грамматическая форма представляет собой единство грамматического значения и определённого грамматического способа выражения значения: форма может быть и нулевой, например, город, отец (ср.: города, отца; о городе, об отце). Грамматическая форма не существует без лексического значения, и вместе они образуют слова, обозначающие факты внеязыковой действительности. Слово в определённой грамматической форме выполняет в составе предложения какую-либо синтаксическую роль, т.е. обладает определённой функцией. Изучать грамматику – значит изучать единство формы, значения, способа его выражения и функциональной роли в предложении.

    Взаимоотношение форм и их значений может быть описано двумя способами, в зависимости от того, с какой целью мы обращаемся к грамматике:

    Первый способ описания грамматического материала – от системы форм к их значениям и функциям в построении высказывания, например, сначала даётся парадигма русских падежей, затем описываются их значения и функции.

    Другой способ – от функции и значения к средствам выражения этого значения. При описании языка от функции и значения к форме языковые средства разных уровней объединяются в так называемые логико-семантические группы в зависимости от значений, которые этими средствами выражаются.

    Грамматический материал должен быть рационально организован и введён в учебный процесс. В какой последовательности следует вводить грамматический материал? Однозначных рекомендаций здесь не даёт ни одна современная методическая работа. Однако коммуникативная методика определяет необходимость отработки в первую очередь тех грамматических категорий, которые непосредственно связаны с высказыванием. Самые первые высказывания, с которыми учащиеся встречаются в учебнике, должны быть предикативными и образовывать естественный связный текст. Необходимо избегать некоммуникативных и обычно не связанных друг с другом высказываний. Одновременно следует помнить, что без знаний системного характера не может быть полноценной коммуникации.

    В практике преподавания русского языка как иностранного все морфологические формы вводятся на синтаксической основе и предъявляются учащимся в виде предложения, которое является минимальной речевой единицей, или словосочетаний, представляющих собой строительный материал для предложений. Принцип организации языкового материала на синтаксической основе позволяет более полно реализовать коммуникативную направленность обучения путём учёта процессов, происходящих непосредственно в речевой деятельности, и объединить в учебном материале содержательную характеристику изучаемых явлений и лингвистические факторы, актуальные для оформления смысла высказывания.

    Практическая морфология в коммуникативной методике обучения выглядит довольно пёстро: на одном уроке может использоваться материал частично по теме «Глагол», частично по теме «Имя существительное» или по теме «Наречие» и т.д. Такой подход определяется ситуативными задачами: в практике речи в одном и том же высказывании встречаются обычно различные грамматические явления.

    Одним из принципов методики преподавания русского языка как иностранного является принцип концентрического расположения учебного материала, что связано с повторением учебной грамматики по завершении того или иного концентра обучения. Однако не следует думать, что учебный процесс заключается в круге. Принцип концентричности характеризует движение не по кругу, а по спирали, так как с каждым концентром расширяется и углубляется представление учащихся об изучаемом языковом явлении. Например, на начальном этапе учащиеся знакомятся с наречиями, обозначающими время: сегодня, вчера, зимой; с существительными в предложном падеже с тем же значением: в марте, в детстве; с существительными в винительном падеже: в среду, в воскресенье. Одновременно учащиеся знакомятся с теми или иными формами глагола и прилагательного так, как они требуются для ведения беседы. В следующем концентре учащиеся усваивают новую серию форм, связанных со способами выражения времени, — родительным падежом: 1 апреля, винительным падежом: каждую неделю и т.д. Затем они должны научиться разграничивать формы, например, в январе и первого января; каждый год и в этом годуи т. под.

    Грамматическая система русского языка формируется в сознании иностранца на всех этапах обучения. Однако серьёзнейшая основа должна быть заложена на этапе довузовской подготовки. Не забывая о том, что учащегося надо научить общаться на изучаемом языке в устной и письменной формах, преподаватель должен поставить в качестве одной из самых главных задач – задачу формирования в сознании учащегося русской языковой системы.

    Основываясь на принципах коммуникативности обучения, необходимо помнить о том, что речь учащегося должна быть правильной, что он осмысленно должен использовать языковые формы для передачи информации. Языковая составляющая речи иностранного учащегося всегда должна находиться в поле зрения преподавателя. Учащиеся должны научиться осмысленно употреблять каждую языковую форму, а преподаватель – требовать от учащегося знаний русской грамматической системы.

    Грамматика (в сочетании с лексикой и фонетикой) является тем строительным материалом, который позволяет формировать речевое высказывание как в устной, так и в письменной форме, и русскоговорящему участнику речевой деятельности, и иностранцу. Лексические и грамматические минимумы, составляемые для обучения иностранца русскому языку на том или ином уровне, служат ориентирами для преподавателя, ставящего целью научить иностранца общаться на изучаемом русском языке. Достигают ли преподаватель и учащийся поставленных целей, становится ясным, когда учащийся начинает полученные навыки реализовывать в речевой практике.

    Известный русский лингвист и методист Л.В. Щерба ввёл в методику понятие об активной и пассивной грамматике.50 В книге «Преподавание иностранных языков в школе» он писал, что пассивная грамматика описывает функции и значение строевых элементов конкретного языка, исходя из их формы, т.е. из их внешней стороны. Пассивная грамматика рассчитана на восприятие и понимание строевых элементов языка, поэтому обслуживает такие виды речевой деятельности, как чтение и аудирование, называемые в методике рецептивными. Активная грамматика предназначена для употребления этих форм в речи, и обслуживает она продуктивные виды речевой деятельности – говорение и письмо.

    Если иностранный учащийся воспринимает информацию, то прежде всего ни содержание этой информации, ни языковая форма её подачи не зависят от него. Именно говорящий выбирает языковые средства, а задача слушающего воспринять языковое выражение передаваемого смысла. Если же иностранный учащийся сам строит своё высказывание, то он выбирает известные ему языковые средства и при их помощи пытается передать необходимую информацию.

    Основы активной грамматики обычно закладываются в грамматических минимумах, однако научных данных об использовании каждым конкретным учащимся в речи тех или иных языковых конструкций пока нет. Легко предположить, что в сознании учащегося закладывается его личностный лексический и грамматический минимум, который зависит от многих составляющих: от уровня владения языком, психологических особенностей обучаемого и многого другого.

    Преподаватель, работающий в аудитории, должен понять для себя, что грамматика преподаётся на функциональной основе, и он должен формировать в сознании учащегося обобщённые функциональнограмматические категории, такие как:

    субъект, совершающий действие или испытывающий какое-либо состояние;

    род;

    одушевлённость/неодушевлённость;

    предикат действия, состояния и др.;

    объект действия;

    свойство, качество, количество;

    результат, отсутствие результата;

    статика, динамика;

    время, место, причина, цель действия и т.п.

    Формированию понятийных функционально-грамматических категорий может способствовать система вопросов, имеющая универсальный общечеловеческий характер: кто? что? какой? где? куда? откуда? почему? и др.

    Во многих языках нет падежей и тем более падежных окончаний, но понятия, кто совершает действие, о чём говорит человек, с кем, где, когда и т.п., существуют в сознании человека-носителя любого языка. Сформированность указанных понятий облегчит понимание семантики предложно-падежных форм имени и функционально-грамматических категорий и решит некоторые вопросы усвоения русской языковой системы.

    Понять, что такое подлежащее, иностранцу бывает трудно, так как субъект действия выражается в русском языке именительным падежом, а субъект состояния может быть выражен и дательным, и винительным падежом; субъект принадлежности, обладания, отсутствия – родительным падежом имени с предлогом у.

    Сам падеж – категория сложная, многозначная и многоплановая. Так, родительный падеж имени имеет:

    • значение принадлежности: книга студента;

    • значение субъекта: у меня есть книга;

    • значение времени: приду домой около девяти и др.

    С родительным падежом употребляются 34 предлога различной семантики и форм окончаний. Поэтому методически более правильно было бы формировать в сознании учащегося не просто понятие о том или ином падеже, а понимание значений, выражаемых формой того или иного падежа, и стремиться к тому, чтобы учащийся правильно употреблял падежные окончания в соответствии с выражаемой ими семантикой.

    В современной методике преподавания РКИ выделяются два пути ознакомления с грамматическим материалом:

    индуктивный - путь от наблюдения к выводу;

    дедуктивный - от постулата к наблюдению явления.

    Выбор того или иного способа введения материала зависит:

    • от характера самого языкового материала;

    • от возраста учащихся;

    • от степени их лингвистической подготовленности.

    Последовательность введения грамматического материала на первом этапе работы с грамматическим материалом представляется таким образом:

    • объяснение нового явления; правило-инструкция;

    • речевой образец.

    Второй этап составляет автоматизация навыков. Следует помнить, что реальный автоматизм достигается, когда форма усваивается вместе с её функцией. Отработка изолированных форм при выполнении формальных упражнений с дальнейшим введением их в речь не считается эффективной: упражнения должны давать форму в её функционировании с самого начала. Поэтому при формировании грамматических навыков необходимо использовать подготовительные упражнения коммуникативной направленности.

    Третий этап работы образует формирование коммуникативно-речевых умений в различных видах речевой деятельности.

    При введении учебного грамматического материала, а также при его тренировке и автоматизации на начальном этапе обучения используются речевые образцы. Каждый речевой образец обладает конкретностью и в то же время построен на основе абстрагированной обобщающей модели. Общая семантика речевого образца и семантика единиц, наполняющих его, должны быть понятны учащемуся, понятной должна быть функциональная роль предложения, построенного по речевому образцу.

    Речевой образец, являясь наиболее распространённым видом презентации нового материала, должен включать языковую схему: S3– Vp, систему вопросов: кому? – сколько лет? и различные реализации речевого образца с конкретным лексическим наполнением: Мне (тебе, отцу, сестре…) сорок один год (сорок два года, сорок пять лет). Учащийся должен понять и запомнить, что на основе данного речевого образца в русском языке выражается возраст субъекта.

    Введение и объяснение грамматического материала целесообразно сопровождать:

    • таблицами;

    • схемами;

    • рисунками;

    • компьютерными презентациями.

    Использование речевых образцов в обучении становится результативным, если для их построения выбирается преимущественно типовой грамматический материал, достаточно обеспеченный лексическим и ситуативно-тематическим минимумом данного этапа. Лексически и ситуативно обусловленный материал может быть использован в речевых образцах только, когда учебный словарь этапа обучения позволяет построить семь - десять вариативных фраз на основе предлагаемого образца.

    Грамматику для обучения иностранцев русскому языку называют учебной, или педагогической грамматикой. На занятиях она присутствует как:

    грамматика конкретного урока;

    грамматика обобщающего (повторительного) урока;

    грамматика изучаемого текста;

    грамматика разговорной темы;

    грамматика лексико-семантической группы;

    грамматика лексико-словообразовательной группы;

    грамматика в языковой системе.

    Совершенно понятно, что такое грамматика конкретного урока. Грамматикой обобщающего урока называют такой блок грамматического материала, который обобщается и повторяется после нескольких конкретных уроков. Например, в учебнике под редакцией Л.С. Журавлёвой шестой повторительный урок посвящён темам: род и число существительных, прилагательных и притяжательных местоимений, наречиям и др.

    Грамматика разговорной темы и грамматика текста включают все элементы грамматического материала, которые входят в состав темы или текста, однако отработка грамматического материала в этих случаях является сопутствующим элементом в работе преподавателя.

    Лексико-семантическая и лексико-словообразовательная группы обладают набором грамматических свойств, определяющих грамматику этой группы. Так, группа глаголов речи может включать 23 и более глаголов: одни из них употребляются без постфикса -ся, другие с постфиксом -ся, среди них есть переходные и непереходные глаголы, все они имеют разное управление и различную сочетаемость.

    Такая же закономерность прослеживается в лексикословообразовательных группах, типа читать, прочитать, дочитать, перечитать, вычитать и др. Грамматика сопутствует системному изучению лексики.

    Языковая система формируется с самого начала обучения, а на продвинутых этапах обучения учащийся проникает в систему языка, в способы выражения мыслей носителями русского языка, таким образом на уроках по грамматике формируется новая языковая личность.

    Каждая изучаемая грамматическая форма должна быть последовательно проведена через этап подготовительных упражнений к упражнениям речевым, т.е. упражнениям в естественной коммуникации.

    Обучая грамматике, преподаватель прежде всего должен формировать лингвистическую компетенцию учащегося и главную её составляющую – грамматическую компетенцию. Только когда учащийся овладеет грамматически правильной русской речью, без ошибок, можно говорить о сформированности его знаний, умений и навыков, о формировании вторичной языковой личности.

    Преподаватель, работая в аудитории, должен ориентировать учащихся на уровни владения грамматическими навыками и знаниями и требования, которые разработаны в монографии «Общеевропейские компетенции владения языком: изучение,

    обучение, оценка». 51

    Таблица владения определёнными грамматическими знаниями и навыками в зависимости от уровня владения языком. Грамматическая правильность речи отражена в таблице.

    Иностранный учащийся:

    Al

    может использовать ограниченное число простейших заученных конструкций и моделей предложений;

    A2

    правильно использует простые грамматические конструкции, однако систематически допускает типичные ошибки (например, путает времена, неправильно оформляет согласование), тем не менее общий смысл высказывания обычно ясен;

    В1

    имеет достаточно грамотную речь в знакомых ситуациях общения; заметно влияние родного языка; ошибки допускает, но общий смысл высказывания ясен;

    достаточно грамотно употребляет определенное число стандартных конструкций, связанных с наиболее предсказуемыми ситуациями;

    В2

    имеет хороший уровень контроля: допускает немногочисленные ошибки и незначительные неточности в построении предложений, которые сам может исправить;

    имеет относительно высокий уровень грамматической правильности, не допускает ошибок, искажающих смысл высказывания;

    Cl

    имеет стабильно высокий уровень грамматической

    правильности речи: ошибки допускает редко;

    С2

    имеет стабильно высокий уровень грамматической правильности сложной речи, даже если его внимание сосредоточено на чём-то другом (например, планирование дальнейшего высказывания, наблюдение за реакцией собеседников).

    Примечание: В таблице указаны уровни владения языком, принятые в Европейском сообществе. Уровни владения, утверждённые Государственными образовательными стандартами для русского языка как иностранного, подстраиваются под европейскую систему: элементарный, базовый и первый сертификационный уровни соответствуют уровням А1, А2, В1, следующие соответственно подстраиваются под второй, третий и четвёртый сертификационные уровни.
    1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   59


    написать администратору сайта