Главная страница
Навигация по странице:

  • отношения

  • Диалог

  • Диалогическая

  • Монолог

  • Таблицы владения коммуникативными компетенциями ведения диалога или монолога в зависимости от уровня владения языком

  • Какие умения необходимо формировать в процессе обучения говорению 56 На элементарном уровне иностранец должен уметь: А. При монологической речи

  • Б. При диалогической речи

  • На базовом уровне иностранец должен уметь: А. При монологической речи

  • На первом сертификационном уровне иностранец должен уметь: А. При монологической речи

  • На втором сертификационном уровне иностранец должен уметь: А. При монологической речи

  • Требования к устным монологическим и диалогическим высказываниям учащихся на втором сертификационном уровне

  • На третьем сертификационном уровне иностранец должен уметь

  • А. При монологической речи

  • Крючкова Практ методика обуч рус яз как иностр 2009. Учебное пособие для начинающего преподавателя, для студентовфилологов и лингвистов, специализирующихся по рки. Л. С. Крючкова, Н. В. Мощинская. М. Флинта Наука, 2009


    Скачать 0.84 Mb.
    НазваниеУчебное пособие для начинающего преподавателя, для студентовфилологов и лингвистов, специализирующихся по рки. Л. С. Крючкова, Н. В. Мощинская. М. Флинта Наука, 2009
    Дата25.05.2022
    Размер0.84 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаКрючкова Практ методика обуч рус яз как иностр 2009.docx
    ТипУчебное пособие
    #548929
    страница29 из 59
    1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   59

    Обучение говорению


    Говорение – это такой вид речевой деятельности, который реализуется, когда в сознании говорящего возникает потребность в речевом воздействии на собеседника. На процесс говорения влияют различные факторы, включающие:

    цель, ради которой совершается речевое действие (передать

    информацию, совет, согласие и т.д.); тему общения; время и место общения; отношения между собеседниками (нейтральные, официальные, дружеские, родственные и др.); социально-коммуникативную роль партнеров (сокурсники,

    преподаватель и студент, начальник и подчинённый и т.д.).

    Обучение говорению, т.е. обучение устному (вербальному) общению, предполагает овладение коммуникативной компетенцией, когда учащийся сумеет сказать что, кому, зачем, как, где и когда надо сказать.

    Анализируя природу устной речи, необходимо установить сходство и различие аудирования и говорения.

    При аудировании происходит восприятие чужой речи. В этот момент слушающий выделяет отдельные элементы речи, которые кажутся ему существенными, и синтезирует их в единое целое.

    В понимании речи главную роль играет процесс узнавания языкового материала.

    При говорении происходит воспроизведение своих мыслей. Говорящий выбирает из имеющегося у него запаса языковых средств те средства, которые ему необходимы для порождения речи, и объединяет их в единое целое.

    В говорении главную роль играет процесс воспроизведения языкового материала.

    Работа по обучению устной речи строится с учётом того, что реальная коммуникация может осуществляться в форме диалога и монолога.

    Диалог – это цепь или серия высказываний, когда участники общения попеременно выступают то в роли говорящего, то в роли слушающего.

    Монолог – это речь одного лица, выражающего в более или менее развернутой форме свои мысли, намерения, оценки и т.п.

    Диалогическая и монологическая формы речи имеют свои различия:

    Диалогическая речь (от Монологическая речь (от греческого – беседа, разговор греческого – один и слово, речь), двоих), или диалог: или монолог:

    форма речи, состоящая из форма речи, образуемая в обмена высказываниями- результате активной речевой репликами, на языковой состав деятельности говорящего, которых влияет рассчитанная на восприятие непосредственное восприятие, речи слушающим / активизирующее роль слушающими; слушающего в речевой

    деятельности говорящего;

    состоит из чередования состоит из более коротких реплик говорящих, развернутого типа речи когда участники общения говорящего, который строит её попеременно выступают то в в расчёте на понимание роли говорящего (передача слушающего/ слушающих; информации), то в роли слушающего (приём

    информации);

    возникает на базе возникает в результате ситуации и ставит задачей постановки какой-либо разрешить какую-либо проблемы и необходимости проблему; донести её до слушающего; контекстуален, т.е. строится говорящим по каждое последующее собственной программе: высказывание во многом упоминание о предмете, обусловлено предыдущим; называние его, описание ситуации;

    формируется спонтанно, развивается по теме, логика развертывания диалога в называет её и раскрывает её ряде случаев не может быть содержание, говорящий предугадана, т. к. зависит от самостоятельно строит реакции говорящих; программу высказывания; более элементарен по более организован и

    своим структурным завершён в структурнохарактеристикам, для него смысловом отношении. свойственна эмоциональная и модальная окрашенность, и это находит отражение и в форме выражения: эллипсисы, интонация, перестановка слов, частей фразы.

    Монолог, так же как и диалог, предполагает наличие слушающего, который может реакцией, жестом, мимикой прервать монологическую речь, далее устное общение может протекать в форме диалога. В условиях реального устного общения довольно часто встречается диалог с элементами монологической речи и монолог с элементами диалогической речи. Это положение имеет значение при обучении устной речи, когда решается вопрос о том, чему учить сначала: диалогу или монологу.

    Обучение диалогу и монологу должно быть взаимосвязано и идти параллельно. Динамику развития как диалога, так и монолога определяет расширение тематики, использование все более сложных структур, увеличение общего объема высказывания.

    Среди диалогов следует выделить диалоги-шаблоны (речевые формулы), которые проявляют себя в стереотипных ситуациях речевого общения. В этих случаях речевое и неречевое поведение регламентируется принятыми в обществе нормами. Эти диалоги служат хорошим средством обучения запоминанию и ситуативного употребления различных разговорных клише. Учащиеся усваивают их сравнительно легко, усвоение происходит по разговорным темам. Так, например, по теме «Знакомство» усваиваются речевые формулы: Разрешите представиться…; Меня зовут…; Как вас зовут? и др. Основные, наиболее типичные речевые формулы распределяются по подтемам и разделам.

    Так как в диалоге каждый участник общения выступает то в роли говорящего, то в роли слушающего, необходимо учащихся научить как репликам-побуждениям (исходным репликам), так и репликамреакциям (реагирующим репликам).

    Обучение говорению включает в себя три составные части:

    введение в память учащихся языкового материала; выработку навыков и умений оперировать этим материалом; развитие умений в использовании речи для реальных

    коммуникативных целей.

    В сознании учащихся необходимо формировать следующие речевые умения:

    • умение вступать в общение; поддерживать общение и завершать его;

    • умение проводить свою стратегическую линию (изложить свою точку зрения, привести примеры, сравнить что-то с чем-то и т.д.),

    • умение понимать сказанное собеседником однократно; умение понимать сказанное в нормальном темпе;

    • умение переспрашивать собеседника; умение захватить и удержать инициативу общения; умение спровоцировать желаемую реакцию собеседника;

    • умение выражать основные речевые функции (подтвердить чтото, возразить, усомниться, одобрить, пообещать, согласиться, предложить, узнать, попросить, пригласить, удивиться и т.д.);

    • умение говорить выразительно;

    • умение высказываться целостно как в смысловом отношении, так и в структурном, логично, связно, продуктивно, в нормальном темпе;

    • умение пересказать прочитанное, услышанное, передать увиденное.

    В монографии «Общеевропейские компетенции владения языком: изучение, обучение, оценка»55 сформулированы требования, необходимые для формирования функциональной компетенции учащихся при порождении речи.

    Постепенное овладение учащимися компетенции ведения диалога или монолога включает следующие разделы:

    • степень адаптации к речевым ситуациям;

    • умение вести диалог;

    • умение развивать тему;

    • целостность и связность высказывания.

    Таблицы владения коммуникативными компетенциями ведения диалога или монолога в зависимости от уровня владения языком

    Учащийся на разных уровнях владения языком в зависимости от степени адаптации умеет или может:

    А1 дескриптор отсутствует;

    А2 пользоваться хорошо заученными простыми фразами, заменяя в них некоторые лексические элементы

    в зависимости от обстоятельств; изменять заученные фразы путём простейшей

    перестановки элементов высказывания;

    В1 выбрать наиболее адекватное из имеющихся в его распоряжении средств языка для общения в нетипичных трудных ситуациях, изложить свои мысли, свободно используя широкий

    спектр простых языковых средств;

    В2 переключиться на другой регистр общения; умеет гибко реагировать на изменения в теме, направленности, тоне разговора; при необходимости может

    перефразировать высказывание; адаптировать своё высказывание, меняя языковые средства применительно к ситуации и личности собеседника;

    С1 см. уровень В2;

    С2 свободно использовать языковые средства для выделения наиболее важной информации, устранения двоякого толкования; может легко перестроить своё высказывание с учётом ситуации, личности собеседника и т.д.

    Учащийся при ведении диалога может или умеет:

    А1 дескриптор отсутствует;

    А2 привлечь к себе внимание собеседников, владеет простейшими способами начала, поддержания и завершения короткого разговора; может начать, поддержать и закончить простой разговор;

    В1 начать, поддержать и закончить простой разговор на знакомую или интересующую тему; найти подходящую фразу для привлечения к себе

    внимания и вступить в дискуссию на известную тему;

    В2 выбрать подходящий момент для вступления в дискуссию, использовать для этого адекватные языковые средства;

    начать и поддержать разговор, соблюдая очередность высказывания, и закончить его, исходя из своих потребностей, хотя это может нарушить общий ход беседы; использовать стандартные фразы (например, «Это очень интересный вопрос»), позволяющие выиграть время для обдумывания высказываний;

    С1 из широкого спектра языковых средств подобрать необходимые выражения, позволяющие попросить слово, выиграть время для обдумывания дальнейшего высказывания на время выступления;

    С2 см. уровень С1.

    На занятиях по обучению дилогической и монологической речи преподаватель учит учащегося логично, последовательно и правильно развивать тему высказывания. Его учащийся на разных уровнях владения языковыми и речевыми навыками и умениями может при развитии темы:

    А1 дескриптор отсутствует;

    А2 изложить содержание истории, дать описание чеголибо в виде простой последовательности предложений;

    В1 довольно бегло и последовательно изложить основные пункты простого описательного или повествовательного текста;

    В2 чётко и понятно построить высказывание описательного или повествовательного характера, более подробно осветить отдельные моменты, иллюстрируя примерами;

    С1 построить сложное, хорошо структурированное высказывание описательного или повествовательного характера, подробно осветить отдельные моменты, логично закончить высказывание;

    С2 см. уровень С1.

    Условием сформированности навыков и умений является целостность и связность речи учащегося при построении высказывания. На разных этапах обучения учащийся может и умеет:

    А1 пользоваться простейшими союзами для связи слов и словосочетаний;

    А2 пользоваться простыми союзами для объединения групп слов в предложение; изложить содержание истории, дать описание чего-

    либо в виде последовательности простых предложений, используя для их связи наиболее часто встречающиеся союзы, союзные слова и т.д.;

    В1 логично и последовательно расположить несколько простых коротких элементов высказывания;

    В2 строить ясные, логичные высказывания, пользуясь определённым набором средств связи, однако более продолжительные высказывания могут быть

    недостаточно логичны; чётко и ясно передать отношения между элементами высказывания с помощью разнообразных средств связности;

    С1 хорошо владеет средствами организации высказывания, может создавать понятные, логичные тексты с чёткой структурой;

    С2 создавать целостные и связные тексты, свободно используя разнообразные текстовые модели и широкий спектр связующих средств.

    При формировании коммуникативной компетенции говорения необходимо руководствоваться требованиями, сформулированными в Государственных образовательных стандартах и тестах, и учитывать уровни владения языком.

    Преподаватель, работая в аудитории, должен ориентировать учащихся на уровни владения навыками и знаниями и требования, которые разработаны в Государственных образовательных стандартах и типовых тестах, утверждённых для вузов России.

    Какие умения необходимо формировать в процессе обучения говорению56

    На элементарном уровне иностранец должен уметь:

    А. При монологической речи:

    • самостоятельно продуцировать связные высказывания в соответствии с предложенной темой и коммуникативно заданной установкой;

    • строить монологическое высказывание репродуктивного типа на основе прочитанного текста.

    Объём высказыванияиностранцев по теме: не менее 7 фраз.

    Тип текста: специально составленные или адаптированные сюжетные тексты, построенные на основе лексико-грамматического материала, соответствующего элементарному уровню.

    Объём предъявляемого текста:150—200 слов.

    Количество незнакомых словв предъявляемом тексте: 1%. Б. При диалогической речи:

    • понимать высказывания собеседника, определять его коммуникативные намерения в пределах минимального набора речевых ситуаций;

    • адекватно реагировать на реплики собеседника;

    • инициировать диалог, выражать коммуникативные намерения в минимальном наборе речевых ситуаций.

    Высказывания учащихся должны быть оформлены в соответствии с нормами современного русского языка, включая общепринятые социально обусловленные нормы речевого этикета.

    На базовом уровне иностранец должен уметь:

    А. При монологической речи:

    • самостоятельно продуцировать связные высказывания в соответствии с предложенной темой и коммуникативно заданной установкой;

    • строить монологическое высказывание репродуктивного характера на основе прочитанного или прослушанного текста различной формальносмысловой структуры и коммуникативной направленности;

    • выражать отношение к фактам, событиям, изложенным в тексте, действующим лицам и их поступкам.

    Объём высказывания иностранцев по теме: не менее 7 фраз.

    Тип текста: повествование, описание, сообщение, а также тексты

    иностранному. М.; СПб.: 1999-2001. Типовые тесты по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Базовый уровень. I–YI сертификационные уровни. Общее владение. Профессиональные модули. М.; СПб.: 1999–2201.

    смешанного типа; специально составленные или адаптированные тексты, построенные на основе лексико-грамматического материала, соответствующего базовому уровню.

    Объём предъявляемого текста: 400—500 слов.

    Количество незнакомых слов в предъявляемом тексте: 1,5%. Б. При диалогической речи:

    • понимать высказывания собеседника, определять его коммуникативные намерения в ограниченном числе речевых ситуаций и тем общения;

    • адекватно реагировать на реплики собеседника;

    • инициировать диалог, выражать коммуникативные намерения в ограниченном числе ситуаций и тем общения.

    Высказывания учащихся должны быть оформлены в соответствии с нормами современного русского языка, включая общепринятые социально обусловленные нормы речевого этикета.

    На первом сертификационном уровне иностранец должен уметь:

    А. При монологической речи:

    Иностранец должен уметь:

    • самостоятельно продуцировать связные, логичные высказывания в соответствии с предложенной темой и коммуникативно заданной установкой;

    • строить монологическое высказывание репродуктивного типа на основе прочитанного или прослушанного текста различной формально-смысловой структуры и коммуникативной направленности;

    • передавать содержание, основную идею прочитанного или прослушанного текста и выражать собственное отношение к фактам, событиям, изложенным в тексте, действующим лицам и их поступкам.

    Объёмпредъявляемого текста: 600—700 слов.

    Количество незнакомых слов в предъявляемом тексте: 3%.

    Тип предъявляемого текста: повествование, описание, сообщение, а также тексты смешанного типа с элементами рассуждения.

    Тексты аутентичные (допустима минимальная степень адаптации).

    Объём продуцируемого учащимся текста:не менее 25 фраз. Б. При диалогической речи:

    • понимать содержание высказываний собеседника, определять его коммуникативные намерения в определённых ситуациях;

    • адекватно реагировать на реплики собеседника;

    • инициировать диалог, выражать своё коммуникативное намерение в речевых ситуациях, актуальных для данного уровня владения.

    Типдиалога: диалог-расспрос, диалог-сообщение, диалог-побуждение.

    Высказывания учащихся должны быть оформлены в соответствии с нормами современного русского языка, включая общепринятые социально обусловленные нормы речевого этикета.

    На втором сертификационном уровне иностранец должен уметь:

    А. При монологической речи:

    В области репродуктивной монологической речи при опоре на прочитанный или воспринятый на слух текст/тексты иностранец должен уметь:

    • построить устный монолог с необходимой коммуникативно заданной переработкой исходного текста;

    • передать в устной форме содержание книжно-письменного текста по специальности, производя в нем необходимые преобразования;

    • передать содержание чужой речи с разной степенью точности и полноты, с элементами оценки, со ссылками на первоисточник;

    • использовать текст для иллюстрации своих мыслей, опираться на текст при развертывании системы аргументов, выражении несогласия, опровержения какого-либо мнения;

    • выборочно репродуцировать необходимую часть воспринятого на слух монологического высказывания с целью присоединения к высказанной точке зрения или опровержения её;

    • составить устный реферат, резюме.

    В области продуктивной монологической речи иностранный учащийся должен уметь построить собственное речевое произведение типа сообщения, повествования, рассуждения или смешанного типа (ответ на экзамене / зачете / аттестации, доклад / выступление). Б. При диалогической речи:

    • выступать в разных коммуникативных ролях, попеременно обмениваясь с собеседником репликами / микромонологами;

    • вести диалог с разными вариантами его развёртывания, учитывая неречевые компоненты диалогического акта: коммуникативные цели партнера, его личность и предполагаемые реакции;

    • понимать, запрашивать и сообщать информацию о чем-либо;

    • адекватно реагировать на устные речевые стимулы, корректировочные реплики собеседника, стимулирующие продолжение диалога;

    • участвовать в обсуждении научной проблемы, подводить итоги обсуждения, обобщая информацию, воспринятую в ходе диалога (полилога);

    • участвовать в научной дискуссии, разворачивая систему аргументов, выражая согласие / несогласие, поддерживая / опровергая чьё-либо мнение.

    Требования к устным монологическим и диалогическим высказываниям учащихся на втором сертификационном уровне:



    • адекватность теме, ситуации и задачам общения;

    • следование нормам, присущим устной научной речи;

    • логичность, аргументированность утверждений; • соответствие среднему темпу речи (210—240 слов/мин);

    • объём продуцируемого монолога: не менее 30 фраз.

    На третьем сертификационном уровне иностранец должен уметь:

    • достигать определённых целей коммуникации в ситуациях с высокой степенью заданности параметров с обязательным использованием набора разнообразных языковых средств (синонимия, антонимия) в соответствии с предложенным заданием;

    • достигать определённых целей коммуникации в любой из сфер общения с учётом различных социальных и поведенческих ролей в диалогической и монологической формах речи;

    • организовать свою речь в форме диалога, полилога, осуществлять тактику речевого общения, свойственную организатору коммуникации, имеющего своей целью регулирование межличностных отношений, организацию трудового или учебного процесса; удерживать инициативную роль в диалоге, обеспечивать психологический комфорт, вербально выражая коммуникативную задачу, подхватывать и развивать мысль собеседника, добиваясь достижения коммуникативной цели;

    • продуцировать монологические высказывания, построенные на взаимопроникновении основных функционально-смысловых типов речи с преобладанием рассуждения, а также использованием описания и оценки;

    • использовать для построения дискурса стилистические средства, адекватные ситуации общения;

    • отстаивать собственную позицию в условиях свободной беседы в рамках предлагаемой тестирующим темы, связанной с обменом мнениями по морально-этическим проблемам.

    Б. При диалогической речи:

    Тип текста: диалог, регулирующий конфликтную ситуацию; диалог в условиях отстаивания своего мнения.

    Тематика текста: актуальна для официально-деловой и социальнокультурной сфер общения.

    Количество реплик: от 6 до 10 и более.

    Время беседы: 5—15 мин. (в зависимости от задания). А. При монологической речи:

    Тип текста: монолог смешанного типа, включающий разные функционально-смысловые типы речи (с преобладанием рассуждения) и оценку.

    Тематика текста актуальна для социально-культурной и социальнобытовой сфер общения.

    Время звучания монолога: 6—7 мин.

    Объём продуцируемого текста:в зависимости от типа задания.
    1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   59


    написать администратору сайта