Главная страница
Навигация по странице:

  • 50. Что такое плагиат Плагиат и заимствование Плагиат – умышленное присвоение авторства

  • Б. Р. Мандель. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений бакалавриат, магистратура в помощь к подготовке к экзаменам Москва


    Скачать 4.2 Mb.
    НазваниеУчебное пособие для студентов высших учебных заведений бакалавриат, магистратура в помощь к подготовке к экзаменам Москва
    АнкорБ. Р. Мандель
    Дата08.11.2022
    Размер4.2 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаMandel_Teoriya-literatury_RuLit_Me_616346.pdf
    ТипУчебное пособие
    #776776
    страница41 из 47
    1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   47
    отанглийского слова remake, буквально переделка) – явление в современных кинематографе и музыке – более новая версия или интерпретация ранее изданного произведения (фильма, песни, любой музыкальной композиции или драматургической работы. В русском языке термин «ремейк» часто используется в связи с музыкальными произведениями, тогда как в английском – практически исключительно по отношению к фильмам, мюзиклам, спектаклям.
    574

    50. Что такое плагиат Плагиат и заимствование Плагиат – умышленное присвоение авторства
    чужого произведения науки или искусства или изобретения. Плагиат может быть нарушением авторско- правового законодательства и патентного законодательства ив качестве таковых повлечь за собой юридическую ответственность. С другой стороны, плагиат возможен ив областях, на которые не распространяется действие каких-либо видов интеллектуальной собственности, например, в математике и других фундаментальных научных дисциплинах. Наиболее часто плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Обязательным признаком плагиата является присвоение авторства. Неправомерное использование, опубликование, копирование и т.п. произведения, охраняемого авторским правом, само по себе плагиатом не является, если при таком использовании, несмотря на его неправомерность, указывается действительный автор произведения. В нынешнем значении слово плагиат в европейских языках начало употребляться в XVII веке. В римском праве plagium означало преступную продажу в рабство свободного человека, за что полагалось бичевание. Первоначально кража литературной собственности получила название plagium litterarium.
    575
    Собственно слово плагиат (лат. plagiatus) образовано от лат. plagio (похищаю. Понятие плагиата не имеет вполне определенного содержания, ив частных случаях, не всегда возможно однозначно отделить его от сопредельных понятий подражания, заимствования, соавторства и других подобных эпизодов сходства произведений. Во всяком случае, совпадение отдельных идей не является плагиатом, поскольку любые новые произведения в чем-то основаны на идеях, не принадлежащих автору. Между тем, человек, дойдя своим умом до чего-нибудь, часто склонен считать себя «Колумбом» истины и, не желая знать о предшественниках, видит в любом повторении собственных мыслей посягательство на свои права. На самом деле, объектом плагиата является не идея, а ее оформление, внешняя оболочка. Масса литературных произведений, не заключая в себе ничего нового по содержанию, имеет, тем не менее, своеобразную форму, новые оттенки выражения мыслей лишь присвоение этой, глубоко индивидуальной стороны произведения, может быть названо плагиатом. Поэтому нельзя считать плагиатом ни заимствование фабулы сюжет заимствован и во многих драмах Шекспира, ив сказках Льва Толстого, ни пользование готовыми типами художественный прим, примененный
    Щедриным в его Ноздреве и Молчалине), не говоря уже о новой обработке известных во всемирной литературе характеров (Дон-Жуан, Фауст). Равным образом не могут считаться плагиатом сводные работы рефераты, самой сущностью которых предполагается пользование чужими данными без самостоятельной обработки. В последнее время появились новые, невиданные ранее формы заимствования идей и оформления произведений, в отношении которых нет окончательно
    576
    установленного представления о наличии плагиата. Одной из такой форм является кино- или литературная новеллизация компьютерных игр или, наоборот, выпуск компьютерных игр по сюжету произведений кинематографа или литературы. Иногда такие произведения выпускаются по согласованию с авторами оригиналов, даже в рекламных целях, иногда авторы наполняют сюжет игр оригинальным содержимым, которое выводит произведение за рамки плагиата, но возможно и прямое неразрешенное заимствование, позволяющее обвинить автора в плагиате. Так, в 2007 году в российском сегменте Интернета началась кампания против выпущенной издательством
    «
    Эксмо» книги Спиранде, в которой был усмотрен прямой плагиат появившегося в 1998 году игрового сериала для приставки Nintendo, автором сюжета которого является Сигеру Миямото. На текущий момент (2008–2009) ситуация еще не достигла юридического разрешения. Взгляды на плагиат и на тов какой мере позволительно использование чужих произведений, меняются со временем. То, что прежде считалось вполне допустимым, в настоящее время нередко может быть признано плагиатом. Древний мир был чуток к авторской славе, но, при этом, разрешал заимствования довольно широко. Свободно пользовались трудами предшественников историки и географы, даже такие, как Геродот (делавший заимствования из Гекатея), Диодор Сицилийский,
    Плутарх. Вергилий горячо жаловался на плагиат в знаменитом, хотя сам разрешал себе в этом отношении многое Макробий в й книге Сатурналий собрал довольно много отдельных стихов, позаимствованных Вергилием у Энния и Лукреция.
    577
    Александрийскому философу Латину приписывают два исследования о плагиате у Софокла и Меандра. Открытие древней литературы в эпоху Возрождения вызвало многочисленные попытки присвоить себе произведения классиков. Бруни д’Ареццо опубликовал в 1444 г. под своим именем Историю готов Проко- пия; Перотти выдал себя за автора басен Федра; венецианец Альционо уничтожил манускрипт трактата Цицерона «De gloria», поместив лучшие места из него в своих сочинениях Доменики не только выкрал из сочинения Дони свой известный диалог «Della stampa», но и вставил в него три инвективы, направленные против настоящего автора. В XVII веке во Франции были даже своеобразные теоретики плагиата, такие как Ла Мот-Ле Вайе, заявлявший, что заимствовать у древних – все равно, что сделать морской набег, но обирать современников – все равно, что разбойничать на большой дороге, и Ришесурс, который в своей оригинальной Академии ораторов ив руководстве
    «Masque des orateurs ou Manière de déguiser toutes sortes de compositions, lettres, sermons etc.» среди прочих средств компенсации недостатка творческих способностей указывали
    «
    плагиаризм», заключающийся в последовательной замене всех выражений украденной фразы их синонимами.
    Крупнейши писатели этой эпохи не видели ничего плохого в заимствованиях. е
    х не только сцены, но и множество отдельных стихов.
    Мольер, перенесший в Проделки Скапена« почти дословно целую сцену из
    Сирано де Бержерака, отвечал на упреки знаменитой фразой Я беру своё добро всюду, где его нахожу (фр.
    «Je prends mon bien où je le trouve»
    ). Несколько ранее
    Шекспир о сцене, целиком взятой им у другого, заметил Это девка, которую я нашел в грязи и ввел в высший свет. Известно, что Шекспир брал у други
    578
    В XVIII веке патер Барр выдал за часть своей
    «Histoire d’Allemagne» отрывок в 200 страниц из Истории Карла XII» Вольтера. Сам Вольтер тоже позволял себе мелкие заимствования. Обвинение в плагиате было брошено ив Руссо, но сходство между его «Contrat social» и книгой Ульриха Губерта «De jure civitalis» не идет далее совпадения некоторых мыслей. В 1812 г. был раскрыт один из наиболее наглых плагиатов: перевод «Voyage d’Abdoul Rizzak», изданный известным ориенталистом Лангле подвидом собственной работы, оказался отрывком из старого перевода сочинения того же Абдул-Риззака; плагиатор уничтожил тетрадь с работой истинного переводчика Галлана, не зная, что существует ее дубликат. В XIX–XX веках обвинения в плагиате не раз звучали в адрес выдающихся писателей не избежали их
    Мюссе, Золя, Доде. В 1891 г. вышла целая книга, обличающая в плагиате Лессинга. Более основательны были обвинения в плагиате, направленные против Эд- монда Абу, Сарду и особенно Дюма-отца, который заимствовал громадные отрывки не только у неизвестных писателей, но и у Шиллера, Вальтера Скотта,
    Шатобриана. Михаила Шолохова подозревали в том, что Тихий Дон, по крайней мере, частично, был написан другим автором (назывались имена Федора Крюкова, В. А. Краснушкина, Ив. Родионова и других. Принятие законов об охране авторского права превратило проблему плагиата из чисто искусствоведческой в юридическую и коммерческую. В настоящее время практически во всех государствах действуют законы, запрещающие присвоение авторских прав. Нарушение этих законов может приводить к серьезным санкциям, вплоть до тюремного заключения.
    579
    С одной стороны, законодательная защита авторских прав на результаты творчества позволила отстаивать интересы авторов произведений, пострадавших от плагиата. С другой, как и любые правовые ограничения, законодательство об охране авторских прав может быть применено как средство некорректной конкуренции. Вышеупомянутая расплывчатость понятия плагиата приводит к тому, что суды, рассматривая дела о плагиате, за исключением совершенно очевидных случаев, не могут самостоятельно принимать решения о наличии в томили ином произведении плагиата. Признание произведения плагиатом производится на основании заключения экспертов, которые далеко не всегда беспристрастны. Так, при рассмотрении спора о плагиате между отдельным автором и крупным издательством у одиночки практически нет шансов богатое издательство всегда может нанять команду экспертов, которые будут утверждать, что плагиат имеется или, наоборот, отсутствует, в зависимости оттого, кто кого в нём обвиняет. Разговор о литературном заимствовании естественным образом продолжит нашу тему. В отличие от влияния, в собственном смысле (термин влияние часто понимается и широко, включая сюда заимствование и подражание, литературное заимствование всегда бывает сознательным. Если и влияние может быть иногда осознано автором или не вполне, или post factum, то заимствованию присущ элемент преднамеренности. Те случаи влияния, где есть преднамеренность, например, если автор предварительно вчитывается в какое-либо чужое произведение, желая напитаться его духом или усвоить его манеру и язык, легко переходят в подражание и стилизацию. Все три случая преднамеренного ипритом классически мастерского использования чужого находим мы в работе
    580
    Пушкина над Борисом Годуновым». «Карамзину следовал я, – писал Пушкин, – в светлом развитии происшествия. Известно, что автор Бориса Годунова» взял у историка и самую точку зрения, и освещение событий. Некоторые сцены являются почти буквальным переложением в драматическую форму некоторых страниц Карамзина. Это – заимствование. «Шекспиру подражал я в вольном и широком изображении характеров, в необыкновенном составлении типов и простоте. Пример подражания. Наконец, в летописях старался угадать образ мыслей и язык тогдашнего времени – преднамеренное влияние, переходящее в подражание. У некоторых авторов (Габриэль
    Д’Аннунцио) склонность к заимствованию коренится в сознании, что продукты чужого творчества являются общим достоянием. Из этой сокровищницы всякий творец волен брать, что ему угодно, приводя в известное соотношение со своим или совсем переплавляя, заимствованное в горниле собственного творчества или только вставляя в свою оправу. Как показывают примеры (Шекспир, Гете, Пушкин) заимствования играют видную роль в творчестве и гениальных писателей. Так называемая самобытность у некоторых авторов (например, у поэта Языкова) указывает только на ограниченность сферы заимствования. Все дело в переработке. Гораздо чаще заимствования свидетельствуют о творческом бессилии (например, многочисленные переделки французских пьес на русские нравы, об авторской спешке, лени или недобросовестности (литературная макулатура. Заимствования целых больших кусков без переработки граничат с плагиатом. Некра- сов, когда был литературным чернорабочим, в своей пьесе Шила в мешке не утаишь все второе действие заимствовал из забытого водевиля. Заимствование может быть открытым, с указанием источника или хотя бы
    581
    на самый факт заимствования, или скрытым. Промежуточное место занимают случаи, когда заимствуется из произведения, которое предполагается всем хорошо известным. Указание может быт ложным, когда в расчеты автора входит скрыть свое авторство (такие мистификации есть и у Пушкина, и у Некрасова). Наконец, к типу заимствований можно относить, пожалуй, и заимствования из самого себя, особенно из ранних произведений. Так поступали Пушкин, но особенно часты такие случаи у Лермонтова. Легко определяются заимствования только в тех случаях, где есть авторские указания. Так, Брюсов, заимствуя у Лермонтова сравнение поэта с кинжалом, на что и указывает соответствующим эпиграфом из Лермонтова, самостоятельно перерабатывает этот образ в применении к изменившимся обстоятельствам времени. В стих. «Mon rêve familier» Брюсов пользуется рядом образов и выражений из Первого января Лермонтова, что также оговаривает эпиграфом. Иногда заимствуемое берется только как начало для собственного развития темы. Например, Майков, взяв четыре строчки неоконченного стихотворного наброска Пушкина Тихо все. В небесном поле, продолжил его до размеров большого стихотворения. Заимствование может быть не вполне самостоятельно и у того автора, откуда оно взято. Так, Пушкин, как поэт русской зимы, много позаимствовал из стихотворения Вяземского Первый снег, носам Вяземский признавался, что заимствовал кое-что у Хераскова. Получается целая генеалогия. Наиболее чистые виды заимствований (в общем виде или подробности характеров и положений и текстуальные. В поэзии особенно важное значение приобретают заимствования звуковые размеров, ритмического построения и рифм.
    582
    Случаи скрытого заимствования вскрываются исследователями творчества теми же путями, как и влияния. Всего легче поэтическая организация сохраняет в своей памяти не смысл прочитанного или услышанного, и даже не образы, обороты речи, а рисунок ритма и отдельные ритмические строчки, далее идет синтаксическое построение, а затем уже все остальное. Порядок в степенях сознательности восприятия будет обратный. Вот почему ритмические воздействия всего чаще относятся к области влияний, а заимствуются всего чаще (с указанием) сюжеты. Во многих случаях трудно определить что это, заимствование или влияние. Стих из Бахчисарайского фонтана – Под стражей хладного скопца, только потому мы должны считать заимствованием, что до нас дошло признание Пушкина, что он украл этот образу Семена Боброва, сказавшего Под стражею скопцов гарема. Стих Аполлона Григорьева Грозой оторванный листок мы потому можем считать заимствованием, что трудно предположить, чтобы автор мог забыть, что тождественный стих есть у Лермонтова, но когда Хомяков писал стих Остров пышный, остров чудный, он мог не сознавать, что ритмически и синтаксически это совпадает с Пушкинским стихом Город пышный, город бедный. Возможно, что здесь только бессознательная реминисценция, то есть влияние.
    583
    Примерный список вопросов с вариантами формулировок) для самостоятельной подготовки к экзаменами зачетам Понятие характера в теории художественного творчества. Понятие пафоса в работах Гегеля, Белинского и современных ученых. Типы идейно-эмоционального отношения к жизни. Специфика художественного образа в сравнении с другими видами деятельности. Специфика литературы как искусства слова.
    6.
    Лессинг о границах живописи и поэзии.
    7.
    Теория эпоса и драмы в трудах Гегеля и Белин- ского. Лирика как род литературы. Произведения лироэпического типа. Теория жанров Г. Н. Поспелова.
    10.
    М. Бахтин об эпосе и романе.
    11.
    Понятие литературного стиля. Решение вопроса о типологии стилей. В. Жирмунский о типологическом изучении литературы. Развитие его идей в 60–70 годы ХХ века. Трактовка романа в работах современных ученых вв.). Сюжетное строение произведения. Типы сюжетов. Трактовка сюжета в работах структурно- семиотической школы. Сюжет и фабула. Разные определения фабулы.
    Их обусловленность и продуктивность Нарративная структура эпического произведения. Основные понятия нарратологии.
    584

    17.
    Предметная детализация и ее функции в эпическом и лирическом произведениях.
    18.
    Точка зрения и ее роль в организации и изучении повествовательных текстов.
    19.
    Понятие хронотопа. Его роль в организации художественного произведения.
    20.
    Пространство и время в эпическом и драматическом произведении.
    21.
    Специфика драмы в трактовке современных ученых.
    22.
    Понятие архетипа и его использование в анализе художественного произведения представителями разных школ.
    23.
    Понятие текста. Основные значения данного понятия в современной науке.
    24.
    Понятие содержательной формы. Его отличие от оппозиции содержание – форма.
    25.
    Композиция художественного произведения. Своеобразие композиции эпического и лирического произведений.
    26.
    Художественная речь и принципы ее изучения. Образность речи.
    27.
    Мотив как литературоведческое понятие. Роль мотива в эпическом и лирическом произведении.
    28.
    Понятие метода в теории литературы. Дихотомический и конкретно-исторический подход к выделению методов.
    29.
    Понятие литературного направления. Принцип, лежащий в основе того или иного литературного направления Общее понятие о литературных школах.
    31.
    Ведущие теоретико-литературные школы XIX века.
    32.
    Основные теоретико-литературные школы первой половины ХХ века.
    585

    33.
    Взаимодействие научных школ во второй половине ХХ – начале XXI века.
    34.
    Общее представление о научных школах в зарубежной теории литературы ХХ века.
    35.
    Возможности интеграции и взаимопроникновения научных понятий, выработанных разными школами ХХ века.
    36.
    Понятие об искусстве и его происхождении. Научное определение природы и специфики искусства. Искусство как творчество. Его соотношение с наукой и публицистикой.
    37.
    Искусство как форма эстетического сознания. Понятие эстетизма.
    38.
    Художественная литература как познание жизни. Теория подражания в ее развитии. Понятие о характерном и типическом как предмете обобщения и претворения в литературе.
    39.
    Идейно-смысловая структура произведения.
    40.
    Эстетические категории в системе теоретико- литературных понятий (героическое, драматическое, романтическое, комическое.
    41.
    Художественный образ в его историческом соотношении с другими видами образности. Роль вымысла в искусстве слова. Образ и знак.
    42.
    Виды искусства, принципы их деления в историческом развитии.
    43.
    Литература как искусство слова. Невещественность и универсальность словесных образов. Речь как предмет изображения.
    44.
    Литературоведение и эстетика. Основные вехи в развитии эстетики в соотнесенности с художественным творчеством (Платон, Аристотель, Кант, Гегель, Чер- нышевский, Дидро).
    586

    45.
    Принципы научного описания, анализа и интерпретации литературно-художественного произведения. Сопоставление разных подходов.
    46.
    Произведение и текст.
    47.
    Понятие интертекстуальности.
    48.
    Преемственность литературного развития. Традиции и новаторство.
    49.
    Историзм как методологический принцип научного литературоведения. Дискуссии вокруг данного понятия.
    50.
    Историко-функциональное изучение литературы Литературная классика. Беллетристика. Массовая литература.
    52.
    Литературные связи. Их различные виды.
    53.
    Понятие о литературном процессе. Вопросы стадиальности и периодизации.
    54.
    Мифологическая школа в XIX веке и неомифо- логическая школа в ХХ веке. Их общность и различие.
    55.
    Психологическая школа в теории литературы. Значение аналитической психологии в подходе к литературе в ХХ веке.
    56.
    Культурно-историческая школа в зарубежном и русском литературоведении.
    57.
    Появление формализма на Западе и формальная школа в России.
    58.
    Анализ и критика формализма в е и последующие годы.
    59.
    Социально-генетическое (каузальное) направление в теории литературы. Структурно-семиотическое изучение литературы. Структурализм и постструктура- лизм в России и за рубежом.
    60.
    Теории литературы и герменевтика.
    587

    61.
    Деление литературы народы как теоретическая проблема. Различные точки зрения на происхождение родов. Взаимодействие родов.
    62.
    Проблема жанра в литературоведении. Принцип деления на жанры. Эпос и роман в истории теоре- тико-литературной мысли.
    63.
    Реализм, модернизм и постмодернизм в куль- турно-художественной ситуации ХХ века.
    64.
    Понятие литературного стиля. История становления понятия. Стилеобразующие факторы. Вопросы классификации и типологии стилей.
    65.
    Теория литературы как наука. Состав и исторические истоки. Место теории литературы. Теория литературы, риторика и эстетика.
    66.
    Автор, повествователь, читатель и персонаж в литературном произведении.
    67.
    Различие между научными художественным мышлением.
    68.
    Сатирическая и психологическая гипербола. Понятие о гротеске.
    69.
    Метонимия как вид образности и средство художественного Видения. Синекдоха.
    70.
    Простое и развернутое сравнение.
    71.
    Силлабо-тоническая система русского стиха. Двусложные размеры.
    72.
    Реализм и условность в литературе.
    73.
    Эпос как литературный род.
    74.
    Метафора и ее разновидности. Метафорическое мышление в литературе.
    75.
    Содержание литературного произведения. Авторская и объективная идея в произведении.
    76.
    Основные принципы классификации рифмы.
    77.
    Особенности драмы как литературного рода.
    78.
    Строфика. Различные виды строф в русском стихосложении.
    588

    79.
    Понятие о целостности художественного текста. Внутренний мир литературного произведения.
    80.
    Белый стих, вольный стих, свободный стих. Соотношение в употреблении терминов.
    81.
    Понятие о художественном мире.
    82.
    Язык литературного произведения.
    83.
    Лирика как литературный род.
    84.
    Сказ и его функции в произведении. Сказ и проблема автора.
    85.
    Литература и мифология.
    86.
    Художественная деталь и ее функции в тексте. Художественная подробность и деталь.
    87.
    Понятие об интерпретации.
    88.
    Ирония и юмор, их роль в литературе.
    89.
    Сюжет, фабула, композиция в литературном произведении.
    90.
    Многозначность слова в художественном произведении, его иносказательное значение. А. А. Потебня о внешней и внутренней форме слова.
    91.
    Литературные жанры, их классификация. Память жанра.
    92.
    Сравнение и метафора сходство и различие.
    93.
    Происхождение искусства. Искусство как способ познавания мира.
    94.
    Логаэды, дольник, тактовик в русском стихосложении Литература в системе культуры.
    96.
    Инверсия как одно из средств художественной выразительности.
    97.
    Сатира и ее место в литературе.
    98.
    Гипербола и литота как виды образности.
    99.
    Понятие о культурной и литературной традиции Силлабо-тоническая система стихосложения. Трехсложные размеры.
    589

    101.
    Литературные роды. Принципы классификации Проза и поэзия. Ритмичность художественной речи.
    103.
    Пародия, ее сущность в литературном процессе Олицетворение и образный параллелизм. Их место в системе литературы.
    105.
    Паралитература.
    106.
    Основные особенности художественной речи.
    107.
    Понятие о литературном манифесте.
    108.
    Формы присутствия автора в произведении.
    109.
    Понятие о литературной критике.
    110.
    Образы-символы и образы-аллегории. Различие между аллегорией и символом.
    590
    Список дополнительной литературы для самостоятельной подготовки
    1.
    Аганезов В. Советский философский роман. М, 1990. Альфонсов В. Доктор Живаго» Б. Пастернака с разных точек зрения. – М, 1990. Альфонсов В. Поэзия Б. Пастернака. – Л, Анализ пространственности и времени в худо- жественно-изобразительных произведениях. – М, 1993.
    5.
    Асмус В. Философия и эстетика русского символизма Литературное наследство. Т. – М,
    1987.
    6.
    Ауэрбах Э. Мимесис. Изображение действительности в западноевропейской литературе. – М,
    1976.
    7.
    Балыхина Т. М. Тестовый практикум по литературе, теории литературы, литературной критике, фонетике, морфологии. – М Уникум, 2001.
    8.
    Бахтин М. Эстетика словесного творчества. М, 1981. Белая Г. Дон-Кихоты х годов. – М, 1989.
    10.
    Бельчиков Н. Ф. Литературное источниковедение М, 1983. Белый Андрей. Проблемы творчества. – М.
    12.
    Берковский Н. Я. О мировом значении русской литературы. – Л, 1975. Богомолов Н, Мальмстад ДМ. Кузмин: искусство, жизнь, эпоха. – М, 1996.
    14.
    Борев Ю. Эстетика. Теория литературы. Энциклопедический словарь терминов. – М Астрель/Аст,
    2003.
    591

    15.
    Бройтман С. Н. Поэтика русской классической и неклассической лирики. – М, 2008.
    16.
    Буслакова Т. П. Современная русская литература тенденции последнего десятилетия. – М, 2008.
    17.
    Вайль П, Генис А. Родная речь. Уроки изящной словесности. – М, 2008.
    18.
    Вершинина Н. Л, Волкова Е. В, Илюшин А. А. Введение в литературоведение. Учебник для ВУЗов. – М, 2007.
    19.
    Веселовский А. Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. – М,
    1994.
    20.
    Виноградов В. Избранные труды. Поэтика русской литературы. – М, 1976.
    21.
    Виролайнен М. Исторические метаморфозы русской словесности. – М, 2007.
    22.
    Волков И. Ф. Теория литературы Учебное пособие для студентов и преподавателей. – М, 1995.
    23.
    Выготский Л. Искусство как прием // Выгот- ский Л. Психология искусства. – М, 1976.
    24.
    Гинзбург Л. О лирике. – Л, 1974.
    25.
    Гришунин А. Л. Исследовательские аспекты текстологии. – М, 1998.
    26.
    Гиршман ММ. Литературное произведение теория художественной целостности. – М, 2007.
    27.
    Дильтей В. Собрание сочинений в б тт. Под ред. A.B. Михайлова и НС. Плотникова. Т. 4: Герменевтика и теория литературы / Перс нем. под ред. В. В. Бибихина и НС. Плотникова. – М, 2001.
    28.
    Долгополов Л. На рубеже веков. – Л, 1985.
    29.
    Дрозд Б. Д. Уроки анализа литературного произведения М.
    30.
    Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. – М, 1979.
    592

    31.
    Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. – Л, 1979.
    32.
    Жолковский А. Блуждающие сны (их истории русского модернизма. – М, 1992.
    33.
    Занковская Л. В. Основы русского стихосложения М, 2008.
    34.
    Иванюк Б. П. Поэтическая речь словарь терминов М, 2007.
    35.
    История русской советской литературы в х томах. – М АН СССР, 1963 – 1965.
    36.
    История русской советской поэзии в х книгах Л, 1983 – 1984.
    37.
    Ковтун Е. Н. Художественный вымысел в литературе века. – М, 2008.
    38.
    Кожевникова Н. Словоупотребление в русской поэзии начала ХХ века. – М, 1986.
    39.
    Кожинов В. Происхождение романа Теорети- ко-исторический очерк. – М, 1963.
    40.
    Корман Б. О. Избранные труды по теории и истории литературы. – Ижевск, 1992.
    41.
    Корман Б. О. Изучение текста художественного произведения. – М, 1972.
    42.
    Кшондзер М. Русская литература – открытое единство. – М, 2007.
    43.
    Лихачев Д. С. Основы текстологии. – М, 1962.
    44.
    Лихачев Д. С. Проблема источниковедческого изучения русской и советской литературы. – Л, 1989 45.
    Лихачев Д. С. Текстология на материале русской литературы Х – Х вв. – Л, 1983.
    46.
    Ляпина Л. Е. Циклизация в русской литературе СПб, 1999.
    47.
    Ляпина Л. Е. Стиховедение. – М, 1998.
    48.
    Максимов Д. Русские поэты начала века. – Л,
    1986.
    593

    49.
    Мелетинский ЕМ. Введение в историческую поэтику эпоса и романа. – М, 1986.
    50.
    Мелетинский ЕМ. Историческая поэтика новеллы М, 1990.
    51.
    Мелетинский ЕМ. Мифология. Энциклопедия М, 2008.
    52.
    Мелетинский ЕМ. Поэтика мифа. – М, 1976.
    53.
    Мелетинский ЕМ. Средневековый роман Происхождение и классические формы. – М, 1983.
    54.
    Миронова Н, Самойлова Е. Анализ стихотворения учебно-методическое пособие. – М, 2008.
    55.
    Неупокоева И. Г. История всемирной литературы. Проблемы системного и сравнительного анализа. – М, 1976.
    56.
    Нива Ж. ХХ век. Серебряный век. – М, 1995.
    57.
    Новиков Л. А. Художественный текст и его анализ М, 2007.
    58.
    Обернихина ГА. Литература Практикум. Учебное пособие. – М, 2008.
    59.
    Основы текстологии. Под ред. В. С. Нечаевой. – М, 1962.
    60.
    Павлович Н. В. Словарь поэтических образов На материале русского художественной литературы
    XVIII – XX веков. В 2 томах. – М, 2007.
    61.
    Папкова Е. А, Соколовская АИ, Латыева Е. В,
    Пирогова Л. Б. Пути анализа художественного произведения. Русская литература XIX века подготовка к сочинению. В х частях. Часть 1. – М, 2007.
    62.
    Поэтика и стилистика. – М, Наука, 1991.
    63.
    Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий М, 2008.
    64.
    Прашкевич Г. Красный сфинкс. История русской фантастики от В. Ф. Одоевского до Бориса
    Штерна. – М, 2007.
    594

    65.
    Проблемы теории литературной критики / Под. ред. ПА. Николаева, Л. В. Чернец. – М, 1989.
    66.
    Прохоров Е. Текстология. Принципы издания классической литературы. – М, 1966.
    67.
    Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интертексту- альности. – М, 2008.
    68.
    Рейсер С. А. Основы текстологии. Уч. пособие Л, 1978.
    69.
    Русская литература ХХ в Школы. Направления. Методы творческой работы. – М Изд. Логос, Высшая школа, 2002.
    70.
    Русская проза концы ХХ века. Хрестоматия / Сост. Тимина СИ. и Черняк МА СПб., 2002.
    71.
    Савицкий С. Андеграунд. История и мифы ленинградской неофициальной литературы. – М, 2002.
    72.
    Семенов Введение в литературоведение. – М.
    2002.
    73.
    Струве Г. Русская литература в изгнании. – М,
    1996.
    74.
    Суровцева В. Е. Жанр письмо вождю в тоталитарную эпоху гг. – М, 2008.
    75.
    Текстология произведений советской литературы. Вып, – М, 1967.
    76.
    Теория литературы. Основные проблемы вис- торическом освещении. Образ, метод, характер. – М,
    1962.
    77.
    Теория литературы. Основные проблемы вис- торическом освещении. Роды и жанры литературы. – М, 1964.
    78.
    Теория литературы. Основные проблемы вис- торическом освещении. Стиль, произведение, литературное развитие. – М, 1965.
    79.
    Теория литературы. Роды и жанры. – М ИМ-
    ЛИ РАН, 2003.
    595

    80.
    Теория литературы Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений В 2 тт. / Под ред. Н. Д. Тамарченко. – М, 2004.
    81.
    Тимина СИ. Путь книги. Проблемы текстологии прозы ХХ в. – Л, 1975.
    82.
    Томашевский Б. В. Избранные работы о стихе. Учебное пособие. – М, 2008.
    83.
    Томашевский Б. В. Краткий курс поэтики. – М,
    2007.
    84.
    Томашевский Б. В. Писатель и книга. е изд. – М, 1959.
    85.
    Тынянов Ю. Поэтика. История литературы. Кино. – М, 1977.
    86.
    Тюпа В. И. Анализ художественного текста. – М, 2008.
    87.
    Федотов О. И. Основы теории литературы. В 2- х книгах. – М Владос-пресс, 2003.
    88.
    Фрейденберг О. Поэтика сюжета и жанра. – М,
    1997.
    89.
    Хализев В. Е. Теория литературы Учебно- методическое пособие. – М, 2007.
    90.
    Харченко В. К. Функции метафоры. – М, 2007.
    91.
    Хрестоматия по теории литературы Пособие для студ. / Сост. Л. В. Макова. – М, 1982.
    92.
    Черняк МА. Массовая литература XX века. – М, 2007.
    93.
    Чирва А. Энциклопедия книгочея. Книга. Читатель. Чтение. – М.
    94.
    Чичерин А. В. Идеи и стиль О природе поэтического слова. – М, 1968.
    95.
    Чичерин А. В. Ритм образа Стилистические проблемы. – М, 1973.
    96.
    Чудакова М. О. Беседы об архивах. – М, 1975.
    97.
    Чудакова М. Поэтика М. Зощенко. – М. 1979.
    596

    98.
    Чупринин С. Русская литература сегодня. Большой путеводитель. – М, 2007.
    99.
    Эйхенбаум Б. Литература. Теория, критика, полемика Л, 1927.
    100.
    Эйхенбаум Б. О прозе, о поэзии. – Л, 1986.
    101.
    Якобсон Р. Избранные работы. – М, 1985.
    597
    Примерные тематические планы практических занятий по теории литературы
    1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   ...   47


    написать администратору сайта