Методичка Уланова РГСУ. Учебное пособие по немецкому языку для студентов высшего профессионального образования очной и заочной форм обучения
Скачать 317.53 Kb.
|
DIE PHYSIOLOGIE Wir wissen schon, daß die Anatomie die Lehre vom .Bau des menschlichen Körpers ist. Die Physiologie betrachtet auch den menschlichen Körper, aber von einem anderen Standpunkte aus. Die Physiologie ist die Lehre von den Lebensprozessen im Organismus oder, anders gesagt, von den Funktionen des Organismus. Sie untersucht die Gesetze, die die Tätigkeit des ganzen Organismus regeln. Um die physiologischen Prozesse zu begreifen, die im ganzen Organismus vor sich gehen, muß man vor allem die Arbeit aller einzelnen Organe und Gewebe verstehen, ihre gegenseitige Verbindung und Abhängigkeit voneinander und ihr Zusammenwirken mit der äußeren Umgebung, die sich auch unaufhörlich verändert. Der Bau des Organismus ist eng mit allen seinen Lebensfunktionen verbunden. Jede Veränderung eines Organs führt zu Veränderung der Prozesse, die in ihm vorgehen. Andererseits wirken die Lebensprozesse auf den Bau des Organs ein, rufen in ihm diese oder jene Veränderungen hervor. Daraus ergibt sich der enge Zusammenhang der Physiologie mit der Anatomie des Körpers. Einer der wichtigsten physiologischen Prozesse, die im menschlichen Körper vorgehen, ist der Stoffwechsel. Die Zellen und Gewebe erhalten aus dem Blut und der Lymphe notwendige Substanzen und geben ins Blut und in die Lymphe ihre Stoffwechselprodukte ab. Bau und Funktionen der einzelnen Organe und Gewebe sind verschieden, darum sind auch ihre Stoff wechselt produkte verschieden. Oft spielen die Produkte der Arbeit eines Organes eine wichtige Rolle für die Arbeit eines anderen. So zum Beispiel sind manche Substanzen der Pankreasdrüse für die Arbeit der Leber wichtig. TEXTERLAUTERUNGEN von einem anderen Standpunkte aus с другой точки зрения um ... zu begreifen для того, чтобы понять vor sich gehen происходить gegenseitige Verbindung взаимосвязь Abhängigkeit voneinander зависимость друг от друга Zusammenwirken mit der äußeren Um- взаимодействие с внешней средин gebung unaufhörlich непрерывно diese oder jene те или другие sich ergeben получаться einer der wichtigsten Prozesse один из самых важных процессов die Substanz вещество, продукт die Pankreasdrüse = das Pankreas поджелудочная железа III. Antworten Sie auf die Fragen zum Text Die Physiologie: 1. Von welchem Standpunkte aus betrachtet die Physiologie den menschlichen Körper? 2. Welche Gesetze untersucht die Physiologie? 3. Womit ist der Bau des Organismus eng verbunden? 4. Welcher Prozeß ist einer der wichtigsten Prozesse im menschlichen Körper? DIE SPORTSTUNDE Die Sportstunde wird in einer Turnhalle durchgeführt. Es klingelt. Die Sportstunde beginnt. Der Ordner gibt das Kommando: "Antreten!". Die Gruppe tritt in Linie zu eiriem Gliede an. Das Antreten dauert 2 Minuten. Da kommt schon das weitere Kommando des Ordners: "Rieht euch! Stillgestanden! Durchzählen!" Der Ordner meldet: "Genösse Lehrer! Die Gruppe ... ist zum Unterricht bereit! Ordner . . . ". Der Sportlehrer begrüßt die Studenten und gibt das Kommando: "Rührt euch!". Dann erklärt der Lehrer das Ziel des Unterrichts. Und wieder ertönt das Kommando: "Stillgestanden! Rechtsum! Gruppe —kehrt! Gruppe —marsch! Schritt halten! Schritte beschleunigen! Schritte verhalten! Das Bein höher!". Wir gehen im schnellen Schritt, im langsamen Schritt, dann ertönt das Kommando: "Im Laufschritt — marsch!" und dann wieder: "Im Schritt! Arme hoch! Arme ab! Seithalte links (rechts)! Nackenhalte!", und endlich zeigt der Sportlehrer, in welcher Phase man ein- und ausatmet. Wir gehen mit langsamen Schritten und atmen tief. Auf das Kommando "Gruppe —halt!" bleibt die Gruppe stehen. Danach führen wir abwechselnd verschiedene Übungen aus: das Beugen, das Kniebeugen, das Armbeugen, das Rumpfbeugen (vorwärts, rückwärts, seitwärts), das Rumpfkreisen, den Ausfall, das Rumpf drehen (links, rechts), das Spreizen. Dann wird die Gruppe in zwei Riegen eingeteilt. Jede Riege tritt an ihr Gerät und macht die vom Lehrer angegebenen Übungen. Am Ende des Unterrichts tritt die Gruppe wieder in Linie zu einem Gliede an. Der Sportlehrer gibt das letzte Kommando: "Wegtreten!". Die Sportstunde ist aus. WORTSCHATZ : ein Kommando geben давать команду Antreten! Становись! das Antreten построение in Linie zu einem Gliede antreten строиться в шеренгу das weitere Kommando следующая команда Rieht euch! Равняйсь! Stillgestanden! Смирно! Abzählen! = Durchzählen! Рассчитайся! Rührt euch! Вольно! Rechtsum! Направо! Linksum! Налево! Gruppe — kehrt! Группа кругом! Im Gleichschritt—marsch! Шагом марш! Schritt halten! Взять ногу! Schritte beschleunigen! Чаще шаг! Schritte verhalten! Реже шаг! Das Bein höher! Выше ногу! Im Laufschritt—marsch! Бегом марш! Arme hoch! Руки вверх! Arme ab! Руки вниз! Hand an der Hüfte! Руки на пояс! Hüften fest! Руки на бедра! Seithalte links (rechts)! Махи руками влево (вправо)! Nackenhalte! Руки за голову! das Einatmen вдох das Ausatmen выдох Gruppe halt! Группа стой! stehenbleiben останавливаться marschieren маршировать Übungen ausführen выполнять упражнения abwechselnd попеременно das Beugen наклоны das Kniebeugen приседания das Armbeugen сгибание рук das Rumpfbeugen (vorwärts, rückwärts, наклоны туловища (вперед, назад, seitwärts) в стороны) das Rumpfkreisen вращение туловища der Ausfall выпад das Rumpf drehen (links, rechts) поворот (налево, направо) das Spreizen махи ногой die Riege отделение (у снаряда), команда das Gerät снаряд We g (ge) treten! Разойдись! SPRECHMUSTER Die Gruppe (die Riege, die Mannschaft, die Abteilung) tritt in Linie zu einem Gliede an. Der Ordner (der Trainer, der Sportlehrer, der Gruppensekretär) meldet (gibt den Befehl, gibt das Kommando). Auf das Kommando "Halt!" ("Antreten!", "Stillgestanden!" ...). II. Antworten Sie auf die Fragen: 1. Wann beginnt die Sportstunde? 2. Wo wird die Sportstunde durchgeführt? 3. Wer gibt das Kommando? 4. Auf welches Kommando tritt die Gruppe in Linie zu einem Gliede an? 5. Auf welches Kommando beginnt die Gruppe zu marschieren? 6. Auf welches Kommando beginnt die Gruppe zu laufen? 7. Auf welches Kommando bleibt die Gruppe stehen? 8. Wie lange dauert das Antreten? 9. Wer begrüßt die Studenten? 10. Was erklärt der Sportlehrer? 11. Welche Übungen führen die Sportler aus? 12. Was macht die Gruppe nach dem Kommando "Wegtreten!"? MEIN TRAINING (Einleitung) Seit meiner Kindheit habe ich Sport sehr gern. Aber systematisch betreibe ich ihn erst seit 15 Jahren. Zur Zeit gehöre ich der Sportvereinigung "Burewestnik" an. Ich trainiere unter der Leitung eines erfahrenen Trainers. Vor kurzem erfüllte ich die Klassifizierungsnorm der ersten Leistungsklasse. Mein Trainer ist Verdienter Meister des Sports. Er entwickelt ein 1. Trainingsprogramm für mich, das ich genau einhalte. Ich trainiere während des ganzen Jahres, weil dadurch mein l Trainingszustand am besten entwickelt wird. Jedes Training dauert zwei Stunden, Ich trainiere im Freien, d.h. im Stadion, auf dem Sportplatz oder im Wald, in der Sporthalle oder im Schwimmbecken. Ich beginne jedes Training mit dem Erwärmen. Richtiges Erwärmen spielt eine große Rolle im Training. Ich führe verschiedene Vorübungen wie Rumpfbeugen, Kniebeugen, Freiübungen, Rumpfkreisen, Drehen und Ausfälle aus. Nach der Erwärmung führe ich die Hauptbewegungen aus, d.h. die Übungen an den bestimmten Geräten, die meine Technik vervollkommnen. Ich wiederhole bekannte Elemente und erlerne neue Bewegungen. Oft führe ich die einzelnen Teile des Elements mehrmals aus. Im Training entwickle ich meine physischen Grundeigenschaften— Kraft, Ausdauer, Beweglichkeit, Gewandtheit und Schnelligkeit. Vor dem Wettkampf trainieren wir gewöhnlich in einem Trainingslager. WORTSCHATZ: seit 15 Jahren с 15 лет die Sportvereinigung спортивное общество die Klassifizierungsnorm классификационная норма etw. genau einhalten чего-л. точно придерживаться der Trainingszustand состояние тренированности das Erwärmen = die Erwärmung = das разминка Warmmachen подводящее (подготовительное) упражнение die Hauptbewegung основное движение vervollkommnen совершенствовать die Eigenschaft качество die Ausdauer выносливость die Beweglichkeit подвижность die Gewandtheit=die Geschicklichkeit ловкость die Schnelligkeit=die Geschwindigkeit скорость, быстрота das Trainingslager=der Lehrgang тренировочный сбор SPRECHMUSTER Ich gehöre der Mannschaft (der Sportvereinigung, dem Sportklub, der Auswahl) an. Seit meiner Jugend (meiner Kindheit, 15 Jahren, einigen Jahren, einer Woche, einem Monat, einem Jahr, zwei Tagen ...).... Vor einem Monat (einem Jahr, einer Woche, zwei Stunden . . .) ... . FRAGEN ZUM THEMA :
DAS TRAINING IN DER LEICHTATHLETIK KURZ-, MITTEL- UND LANGSTRECKENLAUF Beim Lauftraining haben wir das Ziel, die vorhandenen Fertigkeiten zu erhalten und die Lauftechnik zu verbessern. Wir trainieren spezielle Übungen — das Traben, d.h. langsames Laufen mit kleinen Schritten, kurze Flugphase, den Steigerungslauf, d.h. allmähliche Tempoerhöhung, den Tempolauf — Laufen in gleichbleibender Geschwindigkeit, den Tempowechsellauf, d.h. auf verschiedenen Abschnitten einer Strecke muß der Läufer verschiedene Tempi anschlagen. Wir führen auch Übungen zur Verbesserung des Abdruckes und des Kniehubs aus. Wir erlernen Grundübungen der technischen Ausbildung beim Hoch- und Tiefstart: den schnellen Antritt, Start zum Mittel- und Langstreckenlauf sowie im Staffellauf, Start aus einer Kauerstellung, Tiefstart von Blöcken ohne und mit Kommando. Ich trainiere viel den Kniehebelauf, den Sprunglauf und das Trippeln. Der Komplex solcher Übungen bildet eine Übungsserie. In einem Training erfülle ich 2—3 Ubungsserien. Ich trainiere auch den Lauf auf die Zeit. Meine beste Zeit über die IOO-m-Strecke ist 10,6 See, über die 200-m-Strecke 22,5 sec. Die Leistung meines Freundes über die 400-rn-Strecke ist 49,5 sec, über die 800-m-Strecke— l ; 53,1. Mein Freund Naumenko ist Langstreckenläufer. Er läuft die 3000- und 5000-m-Strecke. Er trainiert fünfmal in der Woche. Sein Trainingsprogramm in einer Woche ist folgendes: Montag: Tempowechsellauf: 400 m Sprint und 200 m Trab; Dienstag: Geländelauf l : 45 Std; Donnerstag: Geländelauf 2 Std; Freitag: Tempowechsellauf: 12X400 m; Sonnabend: 6—8 Läufe über 1200 m. Der Langstreckenlauf fordert vom Läufer Willen und systematische Arbeit Nur beharrliches Training bringt Erfolg. WORTSCHATZ der Kurzstreckenlauf бег на короткие дистанции der Kurzstreckenläufer = der Sprinter бегун на короткие дистанции der Mittelstreckenlauf бег на средние дистанции der Langstreckenlauf бег на длинные дистанции die vorhandenen Fertigkeiten erhalten сохранить имеющиеся навыки der Trab, das Traben бег трусцой der Steigerungslauf бег с ускорением der Tempowechsellauf бег с переменной скоростью verschiedene Tempi anschlagen начинать бег с различной скорости der Abschnitt einer Strecke отрезок дистанции ausführen выполнять der Abdruck отталкивание der Kniehub поднимание бедра der Antritt рывок die Kauerstellung положение сидя пакорточках der Kniehebelauf бег с высоким подниманием бедра der Sprunglauf бег прыжками das Trippeln семенящий бег der Lauf auf die Zeit бег на время, кросс, бег по пересеченной местности MEIN TRAINING IM SCHWIMMEN Seit meiner Kindheit schwimme ich regelmäßig. Das ist eine herrliche Sportart. Wir trainieren im 25m- und im 50-m-Schwimm becken. Am liebsten schwimme ich 200-m-Rücken, 100-m-Freistil und 100-m-Deiphin. Der Schwimmunterricht ist sehr interessant. Ich beginne mein Training mit der Erwärmung in der Turnhalle. Dann beginnt die Erwärmung im Wasser, das heißt ich trainiere Lagenschwimmen auf der 400-m-Strecke. Weiter schwimme ich auf der 25-m-Strecke oder auf der 50-m-Strecke. Dann schwimme ich 5—10 min lang ohne Anstrengung. Ich trainiere Arm- und Beinschläge, über die 600-m- und die 1000-m-Strecke, um meine Technik zu vervollkommnen. Dann, schwimmen wir Lagenstaffel. Am Ende des Trainings schwimme ich ohne höchste Belastung, d.h. ich bade einfach 5—10 min lang. Meine beste Leistung über 100-m-Freistil ist l 0 -11 min. Für das Erreichen guter Leistungen hat das richtige Atmen eine große Bedeutung. WORTSCHATZ der Schwimmer пловец das Schwimmbecken=das Schwimmbad= бассейн =die Schwimmhalle das Freibecken=das Freibad открытый бассейн die Schwimmbahn дорожка (в бассейне) die 50-m-Bahn дорожка длиною в 50 м der Startblock=der Startsockel стартовая тумбочка der Stil=die Schwimmart стиль, способ плавания das Brustschwimmen плавание способом брасс das Schmetterlingsschwimmen плавание способом баттерфляй das Rückenschwimmen плавание на спине das Lagenstaffel комбинированная эстафета das Lagenschwimmen комбинированное плавайте das Freistilschwimmen плавание вольным стилем das Kraulschwimmen кроль kraulen плавать кролем das Seitenschwimmen плавание на боку das Delphinschwimmen дельфин die 100-m-Brust-, Schmetterling-, Freistil- дистанция 100 мбрассом, Strecke баттерфляем, вольным стилем das Wettschwimmen=der Schwimmwett- соревнование по плаванию kämpf tauchen нырять FRAGEN ZUM THEMA MEIN TRAINING IM SCHWIMMEN
MEIN TRAINING IM BASKETBALL Ich spiele Basketball sehr gern. Ich habe die erste Leistungsklasse im Basketball und gehöre der Sportvereinigung "Burewestnik" an. Wir spielen nach der Zonenverteidigung 3:2, 2:1:2, 2:3, 2:2:1 und nach der persönlichen Verteidigung. Die richtige Aufstellung der Spieler auf dem Felde spielt eine große Rolle. Ich trainiere beharrlich und kann während eines Trainings etwa hundert Strafwürfe und viele Würfe aus verschiedener Distanz ausführen. Wenn ich z.B. siebzig von hundert in den Korb treffe, dann ist mein Trainer zufrieden. Die ersten Bälle sind bei mir gewöhnlich zu schwach und fallen nieder. Aber die weiteren Würfe sind kraftvoller und fallen schon sicher hintereinander in den Korb. Wir trainieren auch das Zuspiel, die Taktik des schnellen Durchbrechens, den Sprung aus dem Stand und den Wurf in der Bewegung. Unser Trainer bemerkt jeden Fehler und analysiert ihn nach dem Training ausführlich. WORTSCHATZ die Zonenverteidigung зонная защита die persönliche Verteidigung персональная защита die Aufstellung расстановка игроков der Zenter центровой игрок der Strafwurf штрафной бросок der Korb корзина das Brett=der Schild щит das Zuspiel передача der Einwurf бросок в корзину das Durchbrechen прорыв der Sprung aus dem Stand бросок с места der Wurf im Lauf бросок в движении FRAGEN ZUM THEMA MEIN TRAINING IM BASKETBALL
MEIN TRAINING IM VOLLEYBALL Ich spiele Volleyball sehr gern. Beim Volleyball kann jeder l. Sportler als Angriffs- und Verteidigungsspieler spielen. Man unterscheidet Aufbau-, Universal- und Hauptangriffsspieler. Die Organisation des Angriffs erfolgt nach dem Paarsystem, dem l. Läufersystem, dem System mit dem ersten Paß oder nach kombinierten Angriffssystemen. Für die Organisation der Verteidigung ist die abwartende Aufstellung wesentlich. Es gibt 3 Abwehrreihen mit folgenden Aufgaben: Blockieren, Sicherung des Vorderfelds und Sicherung des Hinterfelds. So bedeutet z.B. 2—2—2, daß je 2 Spieler blockieren, das Vorderfeld und das Hinterfeld verteidigen. Jede Mannschaft besteht aus 6 Spielern (3 Netz- und 3 Grundspieler). Im Training üben wir das obere und das untere Zuspiel, alle Arten der Aufgaben und die verschiedenen Angriffsschläge. Wir trainieren Aufgabe von unten, Hakenaufgabe, Tennisaufgabe, Flatteraufgabe. Das Hauptangriffsmiüel im Volleyball sind Angriffsschläge aus der Frontal- oder Schrägsteliung und aus der seitlichen Stellung zum Netz. Alle Arten führen wir mit beid oder einbeinigem Absprung aus. WORTSCHATZ der Aufbauspieler связующий игрок der Angriffsspieler нападающий der Verteidigungsspieler защитник der Universalspieler вспомогательный нападающий der Hauptangriffsspieler основной нападающий das Paarsystem система нападения со второй передачи игроков передней линии das Läufersystem система нападения со второй передачи выходящего игрока задней линии das System mit dem ersten Paß система нападения с первой передачи и с откидки die abwartende Aufstellung позиция (расстановка) в ожиданиимяча die Aufgabe задача; подача das Blockieren блокирование; блокировка die Sicherung des Vorderfelds страховка передней линии die Sicherung des Hinterfelds страховка задней линии der Netzspieler игрок передней линии der Grundspieler игрок задней линии das Zuspiel передача die Aufgabe von unten нижняя прямая подача die Hakenaufgabe верхняя боковая подача die Tennisaufgabe верхняя прямая подача die Flatteraufgabe планирующая подача der Angriffsschlag aus der Frontalstelung прямой нападающий удар der Angriffsschlag aus der Schrägstel - нападающий удар с переводом lung der Angriffsschlag aus der seitlichen боковой нападающий удар Stellung zum Netz mit beid- oder einbeinigem Absprung den выполнять удар в прыжке толчком Schlag ausführen двумя ногами или толчком одной ногой FRAGEN ZUM THEMA MEIN TRAINING IM VOLLEYBALL
|