Главная страница

ЛАТЫНЬ - филол для перевод .. Упражнения


Скачать 2.42 Mb.
НазваниеУпражнения
АнкорЛАТЫНЬ - филол для перевод ..rtf
Дата26.01.2018
Размер2.42 Mb.
Формат файлаrtf
Имя файлаЛАТЫНЬ - филол для перевод ..rtf
ТипДокументы
#14910
страница11 из 11
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11

Слова до тексту


aureus, a, um золотой

bellum, и n война

capio, cepi, captum, ere брать, хватать, захватывать

causa, ae f причина

certo, avi, atum, are спорить

commotus,a, um возбужденный, раздраженный

dea, ae f богиня

deleo, delevi, deletum , ere разрушать

denique в конце концов

diu долго

dolus, i m хитрость, ухищрение

dіctus, а, um сказанный

epulans,ntis приглашенный на банкет, который пирует

filius, ii m сын

iacto, avi, atum , are бросать

incipio, cepi, ceptum, ere начинать

inscriptus, a, um написанный

inter между (асс.)

invitatus, a, um приглашенный

ira, ae f гнев

iussu по приказу

malum, и n яблоко

mitto,misi, missum, ere посылать, отправляться

mulier, eris f женщина

multus, a, um многочисленный

omnis, e любой, всякий

pater, tris m отец

paulo post немного (кое-что), более поздний

potentia, ae f сила

praeter кроме (асс.)

promitto, misi, missum, ere обещать

pugno, avi, atum, are биться; воевать

pulcherrimus, a, um прекраснейший

rapio, pui, ptum, ere похищать

rex, gis mцарь

sapientia, ae f мудрость

trado, didі, ditum, ere рассказывать, передавать

uxor, oris f жена

b. De obsidione Alesiae


Pleraeque Gallorum gentes a Iulio Caesare victae erant. Una gens Arverni diu Romanis resistebat. Regulus eorum Vercingetorix erat, qui multis proeliis defessus intra moenia Alesiae fugatus erat. Dum autem Caesar ad oppidum omnibus cum copiis tendit, moenia a Gallis firmantur. Mox Caesar advenit et oppidum obsidere statuit.

Castra extra moenia a Romanis posita erant et oppidum extero muro cinctum erat, unde Caesar cotidie moenia oppugnabat, sed capere non poterat. Obsidio multos menses producebatur; tandem autem obsessi cibo et aqua carebant. Mox omnes in forum convocati sunt. Tum unus e princibus Gallorum consilium dedit: "Cibum non habemus; si cibus nobis non paratus erit, infantes nostros edere non oportebit".

Vercingetorix Gallique Caesare se dediderunt. Multi eorum extemplo occisi sunt; ceteri cum Vercingetorige in vincula coniecti sunt. Proximo anno Romam adducti sunt; ibi Caesar eos triumpho duxit; deinde miseros capite damnavit.

Слова до тексту


adductus, a, um тот, которого привели

advenio, veni, ventum, ire прибывать

annus, i m год

aqua,ae f вода

autem а, же , тем не менее

capio, cepi, captum, ere брать, захватывать, обступать

caput, itis n голова

careo , ui, iturum, ere терять, не иметь; не хватать; содержаться

ceterus,a,um другой

cibus, i m пища

cinctus, a, um окруженный, отороченный

coniicio, ieci, iectum, ere бросать, заковывать (в кандалы)

consilium, i n совет

convoco, avi, atum, are созвать

copiaе, аrum f воинские силы; войско, запасы, благосостояние

cotidie каждого дня, каждый день

cum с, из (abl.)

damno, avi, atum, are признавать виновным, осуждать, осудить, присуждать, присудить

do, dedi, ditum, ere отдавать, сдавать, казаться, пеердавати, предавать

defessus, a, um утомленный, измученный, обессиленный

deinde потом

diu долго

do, dedi, datum, dare давать

duco, duxi, ductum, ere вести

edo, didi, ditum, ere выдавать

extemplo сейчас, сейчас же, сразу

exter, a, um внешний

extra за, вне (асс.)

firmo, avi, atum, are укреплять, укреплять

forum, и m площадь

fugio, fugi, fugitum, ere бежать

gens, ntis f племя

habeo, bui, bitum, ere иметь; владеть

ibi там

infans, ntis m, f ребенок (до 7 лет); грудной ребенок

intra внутри (асс.)

mensis, is m месяц

miser, era,erum бедный, несчастный

moenia , ium n городские стены

mox скоро

multus, a, um многочисленный

murus, i m стена

obsidio, onis f осада

occido, cidi, cisum, ere убивать

omnis, e весь, любой

oportet следует, надо

oppidum, i n город

oppugno, avi, atum, are нападать, облегать

paro, avi, atum, are готовить

pleraeque большинство

positus, а, um расположенный

possum, tui, posse мочь

princeps, pis m руководитель, председатель, проводник, предводитель

produco, duxi, ductum, ere выводить, приводить, отводить, выдавать, сопровождать

proelium, i n битва

proximus, a, um ближайший

regulus, i m правитель небольшого государства

resisto, stiti, ere противодействовать, оказывать сопротивление

sed но

statuo, tui, tutum , ere постановлять

tandem тогда, в конце концов

tendo, tetendi, tentum, ere тянуть, протягивать(сия), направлять(сия), направлять

triumpus, i m триумф, триумфальная походка, победа, торжественность

unde откуда

unus, a, um один

vinco, vici, victum, ere побеждать

vinculum, i n кандалы, пута

приведенный

c. Quomodo cena praeparatur

Multi amici a Gaio Cornelio ad cenam invitati sunt. Aurelia, nupta eius, in forum cum servis cibaria emptum venit. Iussu Aureliae a Pseudolo servo porcus emptus est. Alii servi ova, lactucam, asparagam, malam pira, olivas, persica, et pullos comparaverunt. Nam Cornelius amicos suos caros ad cenam invitavit, idcirco cena optima parari debebant.

Jam hora cenae appropinquabat. Dum in culina cibus coquebatur, ancillae triclinium parabant. Servi mensam in triclinium portaverunt. Deinde tres lecti circum mensam ab eis positi sunt.


ad к, к

alius,a,ud другой

amicus, i m друг

ancilla, ae f служанка

appropinquare приближаться

asparagus, i m спаржа

carus,a,um дорогой

cena, ae f трапеза

cibariium, i n ячменная мука

cibus, i m еда

comparare сравнивать

coquere варить

culina, ae f жаровня

cum с

debere быть должным

deinde далее

dum пока

emptus,a,um купленный

forum, i n рынок

hora, ae f время

iam уже

idcirco по этой причине

in в, на

invitare приглашать

iussu по приказанию

lactuca, ae f кочанный салат

lectus, i m кровать

malum, i n яблоко

mensa, ae f стол

multus,a,um многий

nam поэтому

nupta, ae f жена

oliva, ae f оливка

optimus,a,um лучший

ovum, i n яйцо

parare готовить

persicum, i n персик

pirus, i f груша

ponere класть

porcus, i m свинина

portare нести

praeparare готовит

pullus, i m цыпленок

quomodo как

servus, im раб

suus свой

tres три

triclinium, i n триклиний

venire приходить

d. Quomodo cena praeparatur

Triclinium Cornelii erat valde pulchrum et ornatum. In muris picturae variae erant. In alia earum canis Cerberus e regno inferorum extrahebatur, in alia Mercurius eo animos mortuorum adducebat, in alia Orpheus eodem descedebat.

Interea convivae adveniebant. Nonnulli libertini, quoque ad cenam invitati, mappas secum portaverunt. Nam reliquus post cenam cibus ab eis asportati poterat. Id licitum est.

Convivae in atrio steterunt, Cornelium expectaverunt. Tandem Cornelio ipso comiter salutati sunt.


ab от

adducere отводить

ad к

advenire приходить

alius, a ,ud другой

animus, i m душа

asportare уносить

atrium, i n атрий, гостиная

canis, is m пес

cena, ae f обед

cibus, i m еда, обед

comiter ласково

convivium, i n гость

descedere опускать

e вот

expectare смотреть, ждать

extrahere вытягивать

id этот

idem тот самый

in в, на

inferi, orum m усопшие

interea между тем

invitare приглашать

ipse сам

libertinus, и m вольноотпущенный

licitus,a,um позволенный

mappa, ae f салфетка

mortuus,a,um мертвый

murus, и m стена

nam поэтому

nonnullus,a,um некоторый

ornatus,a,um украшенный

pictura, ae f картина

portare нести

posse мочь

post после

prаеparare готовить

pulcher, chra, chrum красивый

quomodo как

quoque также

regnum, i n царство

reliquus,a,um оставшийся

salutare приветствовать

secum с собой

stare стоять

tandem наконец

triclinium, i n триклиний

valde очень

varius,a,um разный

e. De erroribus Ulixis

Graeci, postquam urbem Troiam ceperunt, naves solverunt. Sed multi eorum tempestatibus disiecti sunt. Ulixes, rex Graecorum, longis erroribus per maria actus est. Socii Ulixis boves sacras Solis dei interfecerunt et ad cenam paraverunt. Iuppiter omnes naves Ulixis fulmine fregit sociosque necavit. Ulixes, tempestate coactus, ad insulam Ogygiam pervenit, ubi nympha Calypso habitabat et ibi septem annos vixit a nympha deceptus.

Denique Calypso a deis admonita Ulixem in patriam remisit. Sed Neptunus mox navem eius fregit, Ulixes fame et frigore confectus ad Phaeacum insulam actus est. Paulo post ab incolis insulae in patriam missus est.


ad у

admoneo, monui, monitum, ere напоминать, понуждать

ago, egi, actum, ere действовать

annus, i m год

bos, bovis m бык

Calypso, us f Калипсо, дочь Атланта

capio, cepi,captum, ere хватать

cena, ae f еда

cogo, coegi, coactum, ere сгонять, собарить

conficio, feci, fectum, ere делать, изготавливать

de о

decipio, cepi, ceptum, ere обманывать

denique затем

deus, i m бог

disiicio, ieci, iectum, ere разбрасывать

error, oris m странствия

et и

fаmes, is f голод

frango, fregi, fractum, ere ломать

fulmen, inis m молния

Graecus, i m грек

habito, avi, atum, are жить

ibi там

incola, ae m житель

insula, ae f остров

interficio, feci, factum, ere убивать

Iuppiter, Jovis m Юпитер

longus,a,um длинный

mare, is n море

mitto, missi, missum, ere отправлять

mox вскоре

multus,a,um мнигий

naves, is m корабль

neco, avi, atum, are убивать

Neptunus, i m Нептун

nympha, ae f нимфа

Ogygia, ae f Огигия (остров)

omnis, e весь

paro, avi, atum, are готовить

patria, ae f

paulo post немного позже

per по

pervenio, veni, ventum, ire прибыть

Phaeaces, um m феаки, миф. племя мореплавателей

postquam после

remitto, misi, missum, ere отпускать

res, gis m царь

sacrus,a,um святой

sed но

septem семь

socius, i m спутник

Sol, is m Солнце

solvo, solvi, solutum, ere отвязывать

tempestas, atis f буря

Troia, ae f Троя

ubi где

Ulixes, ixis m Улисс, Одиссей

urbs, rbis f город

vivo, vixi, victum, ere жить

Пословицы и поговорки

Alea iacta est. Жребийброшен.

De tripode dictum. Сказанное с треножника, т.е. загадочно, неясно, как прорицание оракула.

Dictum – factum. Сказано - сделано.

Noli equi donati inspicere dentes. Дареному коню в зубы не смотрят.

Omnia sunt subito mutata. Все неожиданно изменолось.

Pia desiderata. Благиенамерения.

Post factum. После сделанного.

Post scriptum. После написанного.

Probatum est. Решено, установлен, нравится.

Vox audita latet, littera scripta manet. Написанная буква остается, звук улетает.
Тема 14. Gradus comparationis adiectivorum.

Степени сравнения прилагательных.
Gradus positivus(положительная) - cловарная форма

Gradus comparativus (сравнительная) -

основа прилагательного + ior (m, f ), ius (n)

Gradus superlativus (превосходная) -

основа прилагательного + issim+us, a, um

Особенности образования сравнительной и превосходной степеней

1. Если форма мужского рода прилагательного на – er, то превосходная степень образуется по правилу: форма муж.рода+rim+us,a,um.

2.6 прилагательных на - ilis, e образуют превосходную степень по правилу:

основа прилагательного+ lim+us, a, um (similis, e; dissimilis, e; facilis, e; difficilis, e; humilis, e; gracilis, e)

3. Если прилагательное оканчивается на -dicus, ficus, volus, то и сравнительная , и превосходная степень образуются с дополнительным суффиксом –ent-.

4. Описательный способ ( если основа прилагательного оканчивается на гласный ) –сравнительная степень образуется с magis, превосходная с maxime + полная форма прилагательного.

  1. Соmраrаtіо suppletiva (неправильные формы степеней сравнения)

bonus,a,um melior, melius optimus,a,um

malus,a,um peior, peius pessimus,a,um

magnus,a,um maior, maius maximus,a,um

parvus,a,um minor, minus minimus,a,um

multi,ae,a plures, plura plurimi, ae, a
Упражнения

  1. Образуйте и просклоняйте сравнительную и превосходную степень от следующих прилагательных:




acer, acris, acre острый

amplus, a, um обширный

aptus,a,um – меткий

asper, aspera, asperum острый

attentus,a,um- внимательный

audax, acis отважный

bellicosus, a, um воинственный

bonus, a, um хороший

brevis, e короткий

carus, a, um дорогой

celeber, bris, bre известный

celer, eris, ere - быстрый

clarus,a,um – светлый

communis,e – общий

crudelis,e жестокий

diligens, ntis – старательный

dissimilis, e непохожий

dives, itis – богатый

elegans, antis элегантный

exiguus,a,um худой

facilis, e – легкий

fecundus,a,um плодородный

felix, icis – счастливый

fidelis, e преданный

fortis, e – храбрый

gracilis,e стройный

gravis, e важный

honestus,a,um – знатный

humilis, e низкий

latus,a,um широкий

lenis,e нежный

liber, era, erum – свободный

malus, a, um плохой

tener, era, erum нежный

minax, minacis грозный

multus,a,um многий

noxius,a,um – вредный

obnoxius, a, um покорный

obvius, a, um любезный 

parvus, a, um малый

praestans, praestantis отличный 

prudens, prudentis разумный

recens, ntis – свежий

sapiens, sapientis умный

superbus, a, um гордый

tristis, e печальный

turpis, e глупый

utilis,e полезный

vacuus, a, um полый

velox, velocis быстрый

іgnavus, a, um вялый

II. Переведите тексты на русский язык и определите формы степеней сравнения прилагательных:

a. De regno Persarum

Antiquissimis temporibus Persae fortiores et belliciores erant ceteris omnibus Asiae populis. Cyrus, vir fortissimus et prudentissimus, Persae imperio Medorum, gentis multo infirmioris et ignavioris, liberaverat et conditor ingentis regni Persarum fuit. Brevissimo temporis spatio regnum Persarum amplissimum fuit, et reges Persarum divitissimi et potentissimi fuerunt omnium regum Asiae. Persae non modo cum populis Asiae bellaverunt, sed etiam cum gentibus aliarum terrarum. Paulatim autem divitiae et luxuria Persas imbelliores et molliores fecerunt.


alius,a,ud другой

amplus,a,um обширный

antiquus,a,um древний

autem напротив, же

bellicus,a,um воинственный

bello, avi, atum, are воевать

brevis, e короткий

ceterus,a,um другой

conditor, oris m основатель

cum с

Cyrus, i m Кир, царь

de о

dives, itis богатый

divitiae, arum f богатство

et и

etiam также

facio, feci, factum, ere делать

fortis, e сильный

gens, ntis f род, племя

ignavus,a,um

imbellis, e невоинственный

imfirmus,a,um бессильный

imperium, i n власть, империя

libero, avi, atum, are освобождать

luxuria, ae f пышность

Medi, orum m медяне

mollis, e мягкий

multo много

non не

omnis, e весь

paulatim понемногу

Persa, ae m перс

populus, i m народ

potens, ntis могущественный

prudens, ntis разумный

regnum, i n царство

rex, gis m царь

sed но

spatium,i n пространство

tempus, oris n время

terra, ae f земля

vir, i m муж, мужчина

b. De varietate morum

Magna est varietas morum populorum. Ut regiones dissimillimae sunt, ita mores incolarum dissimillimi sunt. Aliis temporibus populis alii mores sunt. Dissimillimi erant mores Germanorum antiquorum et Romanorum. Romani pulcherrima aedificia et celeberrimas urbes habebant; domus Germanorum humillimae et angustissimae erant. Nonnullae gentes Germanorum temporibus Caesaris certas sedes non habebant. Romani habebant templa pulcherrima et simulacra deorum pretiosa, Germani imagines deorum non habebant.

c. Gentes Italiae

Italiam superiorem habitabant Galli. Partem Italiae, quae cis Alpes sita est, Romani Galliam Citeriorem vel Cisalpinam appellabant. Maior Gallia Ulterior vel Transalpina appellabatur, quod trans Alpes sita est.

Romanorum finitimi erant Etrusci, qui prioribus temporibus ex Asia in Italiam venerunt. Interiores partes Italiae incolebant Sabini, Aequi aliaeque nationes. Difficillimum fuit cum Samnitibus foedus facere. Pleraeque gentes Italiae mediae et interioris Romanis parebant. Italiam inferiorem Romani Magnam Graeciam appellabant, quod Graeci ibi plurimas colonias constituerant.

Словарь к текстам


aedificium, i n здание

Aequi m Эквы

alius,a,ud другой

alius,a,um другой

amplus,a,um

angustus, a, um узкий

antiquus,a,um древний

appellare называть

autem

bellare воевать

bellicosus,a,um воинственый

brevis, e короткий

celeber, bris, bre известный

certus,a,um определенный

ceterus,a,um другой

cis с этой стороны

Cisalpinus,a,um цизальпийский

citerior, oris ближайший

colonia, ae f колония

conditor, oris m основатель

constituere постановлять

cum с

de в

deus, и m бог

difficilis, e трудный

dissimilis, e неподобный

dives, itis богатый

divitiae, arum f богатство

domus, us f дом

etiam также

Etruscus, и m Этруск

facere делать

finitimus,a,um соседний

foedus, eris n договор, союз

fortis,e сильный

Gallia,ae f Галлия

Gallus, и m Галл

gens, ntis f род, племя

habere иметь

habitare жить

humilis, e низкий

ignavus,a,um жалкий

imago, inis f изображение

imbellis, e невоинствующий

imperium, ii n империя

incola, ae m житель

incolere населять

inferior, ius нижний

infirmus,a,um бессильный

ingens, ntis огромный

interior, ius внутрений

ita так

liberare освобождать

luxuria, ae f

magnus,a,um большой

maior, oris больший

medius, a, um средний

modus, и m

mollis, e

mos, oris m нрав, обычай

multo

natio, onis f нация

non не

nonnulus,a,um некоторый

omnis, e весь

parere являться

pars, rtis f часть

paulatim понемногу

plerae многие

plurimi, ae, a самые многочисленные

populus, i m народ

potens, ntis могущественный

pretiosus, a, um ценный

prior, oris передний

prudens, ntis

pulcher, chra, chrum красивый

quae какая

quod какое

regio, onis f район

regnum, и n царство

rex, gis m царь

Sabini Сабины

Samnis, itis m Самнит

sed но

sedes, is f местопребывания

simulcrum, i n жертвенник

situs, a,um расположенный

spatium, ii n пространство

superior, oris верхний

templum, i n храм

tempus, oris n время

terra,ae f земля

trans через

Transalpinus,a,um трансальпийский

ulterior, ris противоположный

urbs, rbis f огород

ut как

varietas, atis f разнообразие

venire прибывать

vir, i m мужчина





Пословицы и поговорки

Carior est auro iuvenis. Молодость дороже золота.

Cedo maiori. Уступая старшему.

Fama nihil est celerius. Нетничегобыстреемолвы.

Melior est canis vivus leone mortuo. Живая собака лучше мертвого льва.

More maiorem. По обычаю предков.
Квинт Гораций Флакк «К Мельпомене»

Quintus Horatius Flaccus . Ad Melpomenen


Exegi monument(um) aere perenius

Regalique situ pyramid(um) altius,

Quod non imber edax, non Aquil(o) impotens

Possit diruer(e) aut innumerabilis

Annorum series et fuga temporum.

Non omnis moriar; multaque pars mei

Vitabit Libitin(am): usqu(e) ego postera
Crescam laude recens, dum Capitolium

Scandet cum tacita virgine pontifex.

Dicar, qua violens obstrepit Aufidus

Et qua pauper aquae Daunus agrestium

Regnavit populo(rum), ex humili potens

Princeps Aeolium carmen ad Italos

Deduxissi modos. Sume superbiam

Quaesitam meritis et mihi Delphica

Lauro cinge volens, Melpomene, comam.
Пословицы, поговорки и афоризмы

для самостоятельной работы

  1. Ab altero exspectes alteri quod feceris. – Жди от другого то, что ты сам ему сделал.

  2. Ab ovo usque ad mala. – От яйца до яблок; с начала до конца.

  3. Acti labores iucundi. – Оконченные труды приятные.

  4. Alea iacta est. – Жребий брошен

  5. Alter ego. – Второе я ( о верном друге).

  6. Amantesamentes (Terentius). – Влюбленные – неистовые.

  7. Amantium iraeamoris integratio (renovatio) est (Terentius). - Гнев влюбленных – восстановление любви.

  8. Amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas. – Друг – Платон, друг – Сократ, но истина более дорогая.

  9. Amicus verus amore, more, ore, re cognoscitur. Верный товарищ познается из любви, по поведению, по словам и по делам.

  10. Amor non est medicabilis herbis. -От любви нет зелья.

  11. Amor tussisque non celatur. – Любовь и кашель не припрячешь.

  12. Amor, ut lacrima, oculis oritur, in pectus cadit. - Любовь как слеза, начинается из глаз, а западает в сердце.

  13. Antiqua fuerunt olim nova. – Старое было когда-то новым.

  14. Aquila non captat muscas. – Орел не ловит мух

  15. Aquilam noctuae comparas. – Ты приравниваешь орла к сове .

  16. Aquilam volare doces. – Учишь орла летать

  17. Arbor e fructu cognoscitur. – Дерево познают по плодам.

  18. Aurea mediocritas. – Золотая середина.

  19. Aut cum scuto, aut in scuto. – Или со щитом, или на щите (или победить, или погибнуть).

  20. Aut ne tentaris aut perficere. - Или не пробуй, или выполни.

  21. Aut vincere, aut mori. – Или победить, или умереть

  22. Barba non facit philosophum. – Борода не делает философом.

  23. Beatus, qui prodest, quibus potest. – Счасливый тот, кто помогает тем, кому может.

  24. Caesar non supra grammaticos. – Цезарь не выше грамматиков (о недопустимости языковых ошибок)

  25. Calamitate doctus est. – Беда меня научила.

  26. Carpe diem. – Лови момент (не упускай шанс).

  27. Causa finita est. – Дело законченное (вопрос разрешимый)

  28. Circulus vitiosus. – Порочный круг.

  29. Citius, altius, fortius. – Быстрее, выше, сильнее.

  30. Claudi vicinus claudicat ipse brevi. -Сосед хромого вскоре сам начинает хромать .

  31. Clavus clavum pellitur. – Клин клином выбивают.

  32. Consuetudo est altera natura. – Привычка – вторая натура.

  33. Contra spem spero. – Вопреки надежде надеюсь.

  34. Cuilibet placet sua clava. – Каждому дураку нравится своя булава

  35. Cum grano salis. – С крупинкой соли (едко).

  36. De gustibus non est disputandum. – Овкусахнеспорят.

  37. De lingua stulta veniunt incommoda multa. – От глупого языка не одна беда

  38. De mortius aut bene, aut nihil. – О мертвых или хорошо, или никак.

  39. De rebus omnibus et quibusdam aliis. – О всем вообще и ни о чем по сути.

  40. Destruam et aedificabo. – Разрушу и построю.

  41. Desunt inopiae multa, avaritiae omnia (Syrus). – Бедным людям кое-чего не хватает, жадным – всего

  42. Dies diem docet. – День день поучает.

  43. Discendum est quam diu vivimus. – Нужно учиться столько, сколько живем.

  44. Discrepant facta cum dictis. – Дела расходятся со словами.

  45. Divide et impera.- Разделяй и владей! (Девиз колонизаторов).

  46. Dixi et animam levavi. - Я сказал и снял из души бремя.

  47. Domus propria, domus optima. – Собственный дом- наилучший дом.

  48. Dulce et decorum est pro patria mori. – Приятно и почетно умереть за родину.

  49. Dum spiro, spero. - Покадышу, надеюсь.

  50. Dura lex, sed lex. – Закон суров, но закон.

  51. Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut adamus. – Едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть.

  52. Equi donati dentes non inspeciuntur. – Дареному коню в зубы не смотрят.

  53. Est modus in rebus, sunt certae denique fines (Horatius). – Естьмераввещахивсемуестьсвоиграницы.

  54. Et gaudium et solatium sunt in litteris. – Ирадость, инаслаждениевнауках. (Плиний Старший.)

  55. Ex nihilo nihil – Из ничего ничто (не возникает)

  56. Ex ungue leonem, ex auribus asinum cognoscimus. – По когтям льва, по ушам осла узнают.

  57. Fac simile. – Сделай подобное.

  58. Facile dictu, difficile factu. – Легко сказать, тяжело сделать.

  59. Fama crescit eundo. – Слух распостраняется расширяясь.

  60. Felix, qui potuit rerum cognoscere causas. – Счастливый, кто смог познать природу вещей.

  61. Felix, quo, quod amat, defendere fortiter audet. – Счастлив, кто отважно защищает то, что любит.

  62. Festina lente. - Спеши медленно.

  63. Finis coronat opus. –Конецделувенец.

  64. Fortes fortuna adiuvat. Храбрым судьба помогает.

  65. Garrula lingua nocet. – Болтливый язык вредит.

  66. Gravissimum est imperium consuetudinis. – Очень велика власть привычки.

  67. Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. - Капля долбит камень не силой, а частым падением.

  68. Habent sua fata libelli. – Книги имеют свою судьбу.

  69. Historia – testis temporum, lux veritatis, magistra vitae, nuntia vetustatis (Cicero). – История – свидетель времен, свет правды, учительница жизни, вестник старины.

  70. Historia docet, fabula delectat. – История учит, сказка захватывает (пленит).

  71. Historia est magistra vitae. – История – учительница жизни.

  72. Hoc tibi proderit olim. – Это когда-то станет тебе полезным..

  73. Hominem ex operibus eius cognoscere. – Человека познают по его делам.

  74. Hominem te esse memento. – Помни , что ты человек.

  75. Homines, dum docent, discunt (Suetonius). – Люди, пока учат (других), сам учатся.

  76. Homo doctus in se divitias habet. – Ученый человек имеет в себе богатства.

  77. Homo ornat locum, non locus hominem. – Человек украшает место, а не место человека.

  78. Homo proponit, fortuna (sed deus) disponit. - Человек намечает, судьба (а бог) постановляет .

  79. Honesta mors turpi vita potior. – Почетная смерть лучшая позорной жизни.

  80. Ignorantia non est argumentum. – Незнание не является доказательством.

  81. Imperare sibi – maximum imperium est. – Владеть собою – вот высочайшая власть.

  82. In omnia paratus. – Готовый ко всего.

  83. In Venere semper certat dolor et gaudium (Syrus). – В любви всегда соревнуются боль и радость.

  84. In vinо veritas, in aqua sanitas. – Правда в вине, в воде – здоровье.

  85. In virtute posita est vera felicitas. – В добропорядочности состоит настоящее счастье.

  86. Iurare in verba magistri. – Клясться словами учителя.

  87. Labor corpus firmat. – Труд укрепляет тело.

  88. Littera scripta manet, verbum imbelle perit. - Написанная буква остается, бессильное (хлипкое) слово исчезает

  89. Lupus non mordet lupum. – Волк волка не кусает.

  90. Mal vel invocata veniunt. – Беда приходит незваной

  91. Manum non vertere. – Пальцем не пошевелить.

  92. Manus non modo laboris instrumentum est, sed etiam eius effectus. – Рука не только орудие работы, но и результат ее.

  93. Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis. - Мед на устах, слова – молоко, желчь в сердце, коварство в поступках.

  94. Mendacem memorem esse oportet. – У лжеца должна быть хорошая память.

  95. Mendax in uno, mendax in omnibus. - Солгавший в одном, лжет во всем.

  96. Mens sana in corpore sano. – В здоровом теле здоровый дух.

  97. Militavi non sine gloria. – Я боролся не без славы.

  98. Multis iсtibus deicitur quercus. – Дуб рубят не одним ударом.

  99. Multum vinum bibere, non diu vivere. – Много вина пить, недолго жить.

  100. Natura incipit, ars dirigit, usus perficit. – Природа начинает, искусство направляет, опыт завершает.

  101. Naturalia non sunt turpia. – Природное не есть безобразным (Цельс).

  102. Nemini nihil satis est. – Никому ничто не есть достаточным.

  103. Nemo debet bis puniri pro uno delicto. – Никто не должен быть дважды наказан за одно и то же преступление.

  104. Nemo nascitur sapiens, sed fit. – Никто не рождается умным, но становится им.

  105. Nihil est simul et inventum et perfectum (Cicero). -Ничто не бывает одновременно и изобретенное, и совершенное.

  106. Non multa, sed multum – Немного, но много (немного по количеству, но много по качеству).

  107. Non omnia possunt omnes. – Не все могут все.

  108. Non rex est lex, sed lex est rex. – Не царь – закон, а закон – царь.

  109. Non scholae, sed vitae discimus. – Не для школы, а для жизни учимся.

  110. Non vi, sed mente. – Не силой, а разумом.

  111. Nudo vestimenta detrahere. – Снимать с голого одежду.

  112. Nulla dies sine linea. – Ни дня без строчки.

  113. Nullum barbatum faciet sua barba beatum. – Кто длинную бороду запускает, тот от этого еще счастье не испытает.

  114. Nullum periculum sine periculo vincitur. – Ни одна опасность не одолевается без риска.

  115. Omne initium difficile est. – Каждое начало трудно..

  116. Omnes, quantum potes, juva. – Всем, сколькоможешь, помaгай.

  117. Omnia mea mecum porto. – Все свое ношу с собой.

  118. Optimum medicamentum quies est. – Наилучшеелекарствоотдых.

  119. Opus laudat artificem. – Дело мастера боится.

  120. Otium post negotium. – Отдых после работы.

  121. Ovem in fronte, lupum in corde gerit. – С вида овца, а внутри вовк.

  122. Paucis verbis. - Немногословно.

  123. Pecunia non olet. – Деньги не пахнут.

  124. Pedibus timor addit alas. – Страх прибавляет ногам крыла .

  125. Per aspera ad astra. – Через трудности к звездам.

  126. Plaudite, amici, finita est comoedia. – Плещите, друзья, комедия закончена.

  127. Poetae nascuntur. Oratores fiunt. – Поэтами рождаются, ораторами становятся.

  128. Post factum nullum consilium. – После поступка совет не к чему.

  129. Praestat sero quam nunquam. – Лучше поздно, как никогда.

  130. Primus inter pares. – Первый среди равных.

  131. Principiis obsta, sero medicina paratur. – Противодействуй началам болезни, позже и медицина беспомощна.

  132. Pro publico. – Для общего блага.

  133. Procul ex oculis, procul ex mente. – Далеко от глаз, далеко от сердца. Чего глаза не видят, того сердцу не жаль.

  134. Quandoque bonus dormitat Homerus. – Случается, что и добрый Гомер дремлет (чего только не случается).

  135. Querite et invenietis. –Ищитеинайдете.

  136. Qui gladio ferit, gladio perit. -Кто меч в ход пускает, тот от меча загибает.

  137. Qui non est nobiscum, adversus nos est. – Кто не с нами – тот против нас.

  138. Qui quaerit, reperit. – Кто ищет, тот находит.

  139. Qui scribit, bis legit. – Кто пишет, дважды читает.

  140. Qui seminat mala, metet mala. – Кто сеет зло, тот пожнет зло

  141. Qui tacet, consentire videtur. – Кто молчит, тот соглашается.

  142. Quidquid qgis, prudenter agas et respice finem. – Что бы ты не делал, делай умно и предполагай результат.

  143. Quod licet Jovi, non licet bovi. - Что разрешено Юпитеру, то не разрешено быку.

  144. Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. – Чего не желаешь себе, не делай другому.

  145. Radices literrarum amarae sunt, fructus dulces. – Корни наук горьки, а плоды сладки.

  146. Repetitio est mater studiorum. – Повторениематьучения.

  147. Risu inepro res inertoir nulla est. - Нетничегоглупеесмеха.

  148. Rixari de asini umbra. – Спорить о тени осла.

  149. Sapienti sat. – Умный поймет с полуслова.

  150. Scientia potentia est. – Знаниесила.

  151. Scio me nihil scire (Socrates. – Я знаю, что ничего не знаю.

  152. Sero venientibus ossa. – Опоздавшим кости.

  153. Sic itur as astra. – Так идут к звездам (к славе).

  154. Sidera tangere (ferire) vertice. Касатьсяпальцемнеба.

  155. Similis simili gaudet. – Похожий похожему радуется.

  156. Simplicitas legibus amica est. – Простота подруга законам.

  157. Spes ultima. – Последняя надежда.

  158. Sum, quod eris; quod es, ante fui. -Я есть то, чем ты будешь; тем, чем ты есть, я был раньше.

  159. Tantum scumus, quantum memoria tenetur. – Столько знаем, сколько память удерживает.

  160. Tempora si fuerint nubila, solus eris (Ovidius). – Если будут пасмурные времена, ты будешь одинокий.

  161. Tertium non datur. – Третьего не дано.

  162. Theoria cum praxi. – Теория с практикой (девиз).

  163. Ubi concordia, ibi victoria. – Где согласие, там и победа.

  164. Ultima ratio regum - Последний довод королей (объявление войны).

  165. Umbram suam metuit (timere). – Бояться своей собственной тени

  166. Uno exemplo vitam vivere. – Жить по одному образцу

  167. Unus dies gradus est vitae. - Одинденьступенькажизни.

  168. Usus est unus legum corrector. – Опыт – единственный корректор законов.

  169. Usus magister optimus est. -Опытнаилучшийучитель.

  170. Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus. – Ктоумнее, тотскромнее.

  171. Ut salutamus, ita salutamur. – Как мы приветствуемся, так и нас приветствуют..

  172. Vade mecum. – Шествуй за мной (распространенное название путеводителей).

  173. Varietas delectat. – Разнообразие увлекает.

  174. Verae amicitiae sempiternae sunt. – Настоящая дружба вечная.

  175. Verba docent (movent), exempla trahunt. – Слова учат, а примеры влекут.

  176. Verba non sunt verbera. Слованекнуты.

  177. Verba volant, scripta manent. – Слова летят, написанное остается.

  178. Veritas se ipsa defendit. – Истина сама себя защищает.

  179. Verum amicum pecunia non parabitis. – Настоящего друга за деньги не приобретешь (не купишь).

  180. Victa Graecia victores cepit. – Побежденная Греция покорила (духовно) победителей.

  181. Viribus unitis. – Общими усилиями.

  182. Vita sine libertate nihil est. – Жизньбезсвободыничто.

  183. Vivere militare est. - Жить – значит бороться.

  184. Volens – nolens. – Волей – неволей.

  185. Vox audita latet, littera scipta manet. – Услышанное исчезает, написанное остается.

  186. Vox clamantis in deserto. – Глас вопиющего в пустыне.

Gaudeamus


Gaudeamus igitur,

Iuvenes dum sumus

Post iucundam iuventutem,

Post molestam senectutem

Nos habebit humus!

Vita nostra brevis est,

Brevi finietur.

Venit mors velociter,

Rapit nos atrociter,

Nemini parcetur.

Vivat academia,

Vivant professores!

Vivat membrum quodlibet,

Vivant membra quaelibet,

Semper sint in flore!


Vivant omnes virgines,

Faciles, formosae!

Vivant et mulieres,

Tenerae, amabiles,

Bonae, laboriosae.

Vivat et res publica,

Et qui illam regit!

Vivat nostra civitas,

Maecenatum caritas,

Quae nos hic protegit.
Pereat tristitia,

Pereat dolores.

Pereat diabolus,

Quivis antiburschius

Atque irrisores!
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


написать администратору сайта