Главная страница

Warhammer 40k - 6th edition - Книга правил 1.0. Warhammer 40k - 6th edition - Книга правил 1. Во мраке далёкого будущего


Скачать 44.49 Mb.
НазваниеВо мраке далёкого будущего
АнкорWarhammer 40k - 6th edition - Книга правил 1.0.pdf
Дата16.01.2018
Размер44.49 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаWarhammer 40k - 6th edition - Книга правил 1.0.pdf
ТипДокументы
#14189
страница38 из 39
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   39
Смерть или слава
86
Смещение
6, 33
Смотреть в оба
112
Снайперская винтовка
57
Снайперское
42
Собственная боевая единица
21
Совместное упреждение 27
Согласие на вызов
64
Сокрушающая атака
42
Сосредоточенный колдовской огонь 69
Сосредоточенный огонь 18, 52
Союзники
112
Союзное подразделение 109
Спаренное
43
Спас-броски
15–16
Спас-бросок за броню (Sv) 2, 16, 26
Спас-бросок за укрытие 18, 26, 102
Специализированное оружие 42
Специальные персонажи 110
Специальные правила
32
Специальные правила миссии 124
Список армии
108
Способы полета
49
Спрыгивание
95
Сражаться двумя оружиями 24
Сражение в поединке
64
Стабганы
57
Стабилизатор временного потока 106
Стаи
43
Стальные нервы
78, 94
Стебли мозголиста
102
Стена смерти
52
Степени союзничества
112
Стойкость (T)
2
Стоимость в очках
108
Сторона техники
73
Стратегические особенности 111
Стрельба в ближнем бою 28
Стрельба навскидку
13
Стрельба по сражающимся в ближнем бою
28
Стрельба техники
71
Строения
92
Схема организации
108
Схема организации войска 109
Сюжетный ландшафт
120
Таблица повреждений строений 94
Таблица повреждений техники 74
Таблица попаданий
13, 24
Таблица ранений
14, 25
Таблица союзников
113
Таинственные леса
102
Таинственные объекты 125
Таинственные реки
103
Таинственный ландшафт 91
Танки
85
Танковые ловушки
105
Танковый удар
85
Таран
86
Тест на падение
99
Тесты на лидерство
7
Тесты на сбитие
49
Тесты на характеристики
7
Техника
70
Техника и артиллерийские орудия 71
Техника и боевой дух
76
Техника и наступления
76
Техника и упреждение
76
Только если грянет Апокалипсис 112
Топливные запасы
105
Точные выстрелы
63
Точные удары
63
Транспортная вместимость 78
Транспорты
78, 80, 82, 121
Траншеи
105
Трудно попасть
49, 81
Труднопроходимый ландшафт 90
Труп пришельца
106
Турбо-ускорение
45
Тяжёлая огневая поддержка 109
Тяжёлая техника
83
Тяжеловесное
43
Тяжёлое оружие
51
Убить военачальника
122
Удаление потерь
15, 25
Ударил-отступил
38
Узел обратного терраформирования 106
Уклонение
38
Укрепление
97, 109, 114, 120–121
Укрытие не спасает
38
Улей психнойенов
106
Уникальный
110
Уникальный ландшафт
107
Упорство
43
Управляющий игрок
8
Упреждение
21
Уровни мастерства
66
Условия победы
122
Усовершенствования техники 87
Установленные орудия
96
Устрашение
35
Устройство-солнцеубийца 106
Фаза движения
10
Фаза наступления
20
Фаза стрельбы
12
Фазы
9
Фанатик
43
Фиксированная скорость
81
Фланговый обход
40
Формирование боевой единицы
3
Характеристики техники 3, 70
Ход
9
Ход игрока
9
Храм Хаоса
105
Цепной кулак
60
Цепные мечи
60
Число атак
24
Число выстрелов
50
Чрезвычайно крупногабаритный 35
Шаблоны
6
Шагоходы
84
Шиповик
107
Штурмовое оружие
51
Экстренная высадка
79
Электромагнитное
37
Электромагнитные гранаты 62
Элитные войска
108
Эльдарские гравициклы 45
Эскадроны
77
Эскадроны техники
77
Этапы инициативы
22, 26
Яростное нападение
37
Ярость
41
АВТОРЫ: Адам Троук, Джереми Веток и Мэт Вард ИЗОБРАЖЕНИЕ НА ОБЛОЖКЕ: Алекс Бойд
Дополнительные бэковые материалы: Алан Меррет. Художественный руководитель: Джон Бланше. Разработка дополнительных правил и плэйтестинг: Тристрам Бакройд, Робин
Круддейс, Пол Хики, Мэтт Хилтон, Мэтью Хобдей, Джервис Джонсон, Энди Кедди, Фил Келли, Марк Лэфем, Бенджамин Мэйсон, Мартин Моррин, Гэри Шо, Сара Уоллен. Вну- тренние иллюстрации: Джон Бланше, Алекс Бойд, Кевин Чин, Пол Дейнтон, Дейв Галлахер, Нил Ходжсан, Нуала Кинрейд, Джон МакКой, Джон Микельбах, Педро Нунез, Эдри- ан Смит, Ричард Райт. Дизайн книги: Кристиан Бирн, Карл Даффорн, Глен Мо, Эмма Паррингтон, Марк Рейнор, особая благодарность Маркусу Тренкнеру. Миниатюры и декора- ции покрашены: командой 'Eavy metal: Саймон, Адамс, Нел Грин, Дэвид Хетфилд, Марк Холмс, Мэтт Кеннеди, Карнел Козак, Джо Томажевски, Аня Веттергрен, Том Уинстоун, хобби-командой дизайн-студии: Дейв Эндрюс, Стиви Боуерфнан, Чад Миерзуа, Крис Пич, Дункан Роудс. Миниатюры произведены дизайнерской командой Citadel: Майк Андерсон,
Джоржио Бассани, Самир Баттистоти, Стив Баддл, Триш Карден, Хуан Диаз, Мартин Футит, Майк Форес, Джес Гудвин, Колин Грейсон, Марк Харрисон, Алекс Хедстрём, Мэтт
Холанд, Нил Лэнгдаун, Арагорн Маркс, Эли Моррисон, Брайан Нельсон, Оливер Норман, Сет Перберт, Алан Перри, Майкл Перри, Эдгар Рэймс, Дейл Стрингер, Дейв Томас, Том
Уотсон. Фотографии: Кристиан Бирн, Глен Мо. Производство и репрография: Саймон Бартон, Крис Эггар, Марк Эллиот, Зафф Хэйдн-Девис, Крис Джаггерс, Мелисса Робертс, Рей- чел Риан, Джейс Шардлоу, Маркус Тренкнер. Предыдущие издания: Алессио Каваторе, Энди Чемберс, Рик Пристли.
РУССКАЯ ВЕРСИЯ. Главный редактор: Desperado. Редактура бэка: Stahlmanns Eisenfrau. Корректура: Белый Марин, samurai _ klim. Вёрстка и оформление: De-Zigner
Перевод: Desperado (стр. IX, 32-49, 66-87, 166-179, 196-200, 206-211, 215, 240-305, 344-347, 370-377, 408-423), Sad Raven (стр. X-XV, XVIII, 121-125, 310-311), Astorath (стр.
XVI-XVII, 4-8, 20-31, 63-65, 108-113, 126-131, 312-329, 334-337, 424-429), Traest (стр. 2-3, 12-19), KomSoMol (стр. 9-11, 50-62), nikrassel (стр. 88-97, 103-107), iinad (стр. 98-102, 118),
Гроссмейстер Санчо (стр. 114-117, 320-333), Imtael (стр. 133-165, 180-182, 201-205, 213, 402-407), d _ xenon (стр. 183-184, 187), MoonPhoenix (стр. 185-187), Летающий Свин (стр. 189-
195, 218-224, 230-234, 339-342, 348-369, 378-399), hades _ wench (стр. 225-229), Angelus Obscurus (стр. 239, 306-309)
Особая благодарность за помощь с вычиткой правил DarkTear, Locke, Kenguroff и Traest, а также отдельное спасибо Анфарию за моральную поддержку и советы, которые иногда прихо- дилось вытаскивать чуть ли не клещами.
© Copyright Games Workshop Limited 2012, Games Workshop, the Games Workshop logo, GW, Warhammer, Warhammer 40,000, the Warhammer 40,000 logo, the Aquila logo, 40K, 40,000, Citadel, the Citadel Device, 'Eavy metal, Golden Demon, Armies on Parade, Warhammer 40000, the 'In the Grim Darkness of the Far Future' tagline, and all associated marks, logos, names, places, characters, creatures, races and race insignia, illustrations and images from the Warhammer 40,000 universe are either ®, TM and/or © Games Workshop Ltd 2000-2012 variably registered in the UK and other countries around the world. All rights reserved. 'Scatter' dice are UK registered design No. 2017484. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by no means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publishers. This is a work of fiction. All the characters and events portrayed in this book are fictional and any resemblance to real people or incidents is purely coincidental. British Cataloguing-in-Publication Data. A catalogue record for this book is available from the British Library. Pictures used for illustrative purposes only. Certain Citadel products may be dangerous if used incorrectly and Games Workshop does not recommend them for use by children under the age of 16 without adult supervision. Whatever your age, be careful when using glues, bladed equipment and sprays and make sure that you read and follow the instructions on the packaging.
Алфавитный указатель
156

ГЛОССАРИЙ
A
accepting a challenge – согласие на поединок access points – места входа accordingly – соответственно acute senses – обострённые чувства adamantium will – несокрушимая воля advanced rules – расширенные правила
Aegis defence lines – оборонительные линии «Эгида»
aerial assault – нападение с воздуха aerial support – воздушная поддержка alien corpse – труп пришельца alliance/allies of convenience – выгодный союз/выгодные союзники allied detachment – союзное подразделение allied unit – союзная боевая единица allies – союзники allies matrix – таблица союзников allocated wounds – распределенные ранения almost pleasant – почти прекрасный alternate – по очереди alternating terrain method – метод переменного выбора ландшафта alternating terrain – переменный ландшафт alternatively – в ином случае ammunition dump – полевой склад боеприпасов
And they shall know no fear – и не познают они страха anti-grav platforms – антигравитационные платформы applied – вступивший в силу apply – вступают/вступать в силу arc of fire – сектор обстрела arc of sight – сектор видимости archeotech artefacts table – таблица артефактов археотеха archeotech artefacts – артефакты археотеха area effect – площадное воздействие area terrain – площадной ландшафт armies – армии armour penetration – пробитие брони armour piercing value (AP) – показатель бронебойности (AP)
armour save (Sv) – спас-бросок за броню (Sv)
armour saving throws – спас-броски за броню armour value (AV) – показатель брони
– front – лобовая/лоб
– rear – кормовая/корма
– side – бортовая/борт armourbane – губитель брони armoured steed – железный конь army list – список армии artillery – артиллерия as long as – при условии что as per model – для каждой модели as user – как у обладателя assail – швыряние assault grenades – наступательные гранаты assault move – наступательный маневр assault phase sequence – последовательность действий в фазе наступления assault phase – фаза наступления assault range – дальность наступления assault results – результаты наступления assault vehicle – десантно-штурмовая техника assault weapon – штурмовое оружие at full effect – с полной отдачей at least – хотя бы attached – приставленный attacks (A) – атаки (A)
automated fire – автоматический огонь automatic pass/fail – автоматически проходить/проваливать/
пройденный/проваленный auto-weapon – автоматическое оружие
B
ballistic skill (BS) – навык стрельбы (BS)
barrage marker – маркер навесной стрельбы barrage weapon – орудие для навесной стрельбы (ОНС)
barricades – баррикады base contanct – базовый контакт base sizes – размеры подставок base – подставка basic rules – основные правила battle brothers – боевые братья battle cannon – боевая пушка battle report – боевой отчет battlefield debris – обломки на поле боя battlefield terrain – ландшафт поля боя battlefield – поле боя battlements – парапеты beam – луч bearer – обладатель beasts – звери benefit – преимущество big guns never tire – большие пушки никогда не затихают bigger games – крупноформатные игры bikes – мотоциклы biomancer – биомант biomancy – биомантия blast marker – маркер взрыва blast weapon – оружие, использующее маркер взрыва/ору- жие взрывного типа blast – взрыв blessing – благословение blind – ослепление/ослепший bloodstrike missile – ракета «Кровавый удар» bloodthorn – кровавый терновник boltgun – болтган bombing ruins – разбомбленные руины bombing runs – заход на бомбометание bombs – бомбы bonus attacks – бонусные атаки booby trap – ловушка boxes – ячейки brainleaf fronds – стебли мозголиста breach! – пролом!
brotherhood of psykers/sorcerers – братство псайкеров/чернокнижников bugs! I hate bugs! – насекомые! Ненавижу насекомых! building armour chart – таблица брони строений building damage table – таблица повреждений строений
Building damage – повреждения строения building size chart – таблица размеров строений building size – размер строения buildings – строения bulky – крупногабаритный by accident – по случайности
C
calm waters – спокойные воды carnivorous jungle – плотоядные джунгли carry – нести casualties – потери catastrophicс breach – громадный пролом cavalry – кавалерия
157
chainfist – цепной кулак chainsword – цепной меч challenge – поединок challengee – вызываемый/вызванный персонаж challenger – вызывающий/вызвавший персонаж changing flight mode – смена способа полета character – персонаж characteristic profiles – перечень характеристик characteristic tests – тесты на характеристики charge bonus – бонус за нападение charge distance roll – бросок на преодоление расстояния нападения charge distance – расстояние нападения charge into combat – вступать в бой charge move – манёвр нападения (т.ж. assault move)
charge range – дальность нападения (т.ж. assault range)
charge sub-phase – подфаза нападения charging through dangerous terrain – нападение через опасный ландшафт charging through difficult terrain – нападение через труднопроходимый ландшафт charging – нападать/напасть/нападающий/нападение chariot – колесница choose – предпочесть/решить/выбрать choosing a target – выбор цели choosing your army – выбор армии clear terrain – обычный ландшафт close combat weapon – оружие ближнего боя close combat – ближний бой cocked dice – кубик на ребре/упавший ребром codex – кодекс coherency– боевое построение coin – монета combat abilities – боевые способности combat resolution – послебоевой анализ combat speed – боевая скорость combi-weapons – комбиоружие come the Apocalypse, but not before – только если грянет Апокалипсис come the Apocalypse – ждите Апокалипсис command traits – командные особенности comms relay – коммуникационный ретранслятор complex unit – комплексная боевая единица composition – состав compulsory – обязательно concussive – контузящее confer – предоставлять/предоставляет conjuration – заклинание conqueror of cities – завоеватель городов consecutive – последовательный/подряд consequently – следовательно consolidation move – манёвр объединения consolidation – объединение controlling objectives – контролирование объектов/контроли- руемые объекты controlling player – контролирующий/управляющий игрок coordinated assault – скоординированное наступление cost – стоимость counter – фишка counter-attack – контратака cover – укрытие crash and burn – крушение crew shaken – экипаж оглушён crew stunned – экипаж контужен crew – боевой расчет/экипаж crewman – номер боевого расчета/член экипажа crucial item – ключевой предмет
Crucible of War – Горнило войны cruising speed – крейсерская скорость crusade – крестовый поход crusader – крестоносец crush – сдавливание crushing victory – сокрушительная победа cumulative – суммируются
D
D3 – D3
D6 – D6
daemon bile – желчь демонов daemon – демон damage marker – маркер повреждений damage table – таблица повреждений dangerous terrain test – тест на преодоление опасного ландшафта dangerous terrain – опасный ландшафт datasheets – инфолисты
Dawn of War – Рассвет войны dead before striking – не дожил до атаки death or glory – смерть или слава declare charge – объявление о/объявить о нападении declared charge – объявленное нападение dedicated transport – приданный транспорт deep strike mishap – несчастный случай при глубоком ударе deep strike – глубокий удар defence lines – оборонительные линии defensive grenades – оборонительные гранаты
Degenerative terraforming node – узел обратного терраформирования deliberately – преднамеренно denial unit – блокирующие юниты deny the witch – отриньте ведьмовство deploy – расставлять deployment map – карта расстановки deployment zone – зона расстановки deployment – расстановка desperate alliance/allies – отчаянный союз/отчаянные союзники destroyed – уничтоженный detonation! – детонация!
dice on the floor – кубик на полу/упавший на пол кубик dice – кубик difficult terrain – труднопроходимый ландшафт
Dilapidated building/fortification – обветшавшее/обветшалое строение/укрепление
Dilapidation – обветшание directing attacks – направление атак disembarking – высаживаться/высадка/покидать здание disengaged – выходить из боя disordered charge – беспорядочное нападение dive – пике/бросаться в пике divide to conquer – разделяй и властвуй divination – предсказание diviner – предсказатель
Dominate – доминирование dozer blade – бульдозерный отвал dreadnought close combat weapon – дредноутское оружие ближнего боя dropping the relic – выбрасывание реликвии dust of a thousand worlds – пыль тысячи миров
E
eldar jetbikes – эльдарские гравициклы eligible – имеющий право/иметь право
Elites – элитные войска embarking – погрузка/погружаться/грузиться/входить в строения emergency disembarkation – экстренная высадка/покидание строения
Emperor's will – воля Императора emplaced weapons – установленные орудия emptied wound pool – опустевший общий фонд ранений end point – конечная точка endurance – живучесть enfeeble – ослабление/ослаблять engaged – вовлеченный в бой ensuing – последующая entry – статья equiped – снаряжённый ermmm? – хммм?
establishing mastery level – установленный уровень мастерства eternal war missions – миссии вечной войны
Глоссарий
158
eternal warrior – вечный воин ethereal dust – воздушная пыль evade – маневрирование everything! – все!
example mission – пример миссии expansion – расширение explodes! – взорвана! extra armour – дополнительное бронирование extremely bulky – чрезвычайно крупногабаритный
F
facing (non-vehicle) – поворот лицом failed charge – проваленное нападение fall back move – отступление/отступательный маневр/ма- невр отступления fall back – отступление fast – скоростная
Fast Attack – мобильные войска fast dice – быстрые броски fast recon – ускоренная рекогносцировка fast skimmers – скоростные скиммеры fast vehicles – скоростная техника fear test – тест на устрашение fear – устрашение fearless – бесстрашие feel no pain – не ведая боли fiery form – пылающая форма fight sup-phase – подфаза схватки fighting a battle – проведение сражения fighting a challenge – сражение в поединке fighting with two weapons – сражаться двумя оружиями final position – окончательная позиция fire points – места для стрельбы fire shield – огненный щит fireblood – огненная кровь firing indirectly – непрямая стрельба first blood – первая кровь first turn – первый ход flakk missile – флакк-ракета flame breath – пламенное дыхание flamer weapons – оружие огнемётного типа
1   ...   31   32   33   34   35   36   37   38   39


написать администратору сайта