Главная страница

Эссе. Ярон Ядан запретный талмуд перевод с иврита Александр Этерман


Скачать 6.29 Mb.
НазваниеЯрон Ядан запретный талмуд перевод с иврита Александр Этерман
Дата23.06.2022
Размер6.29 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаYadan_Ya_-_Zapretny_Talmud_Bog_ne_krut_-_2012.doc
ТипКнига
#611235
страница125 из 135
1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   135

246.РЫБА, НЕ ИМЕЮЩАЯ ЧЕШУИ, В ЖИВОТЕ КОТОРОЙ НАЙДЕНА РЫБА, ИМЕЮЩАЯ ЧЕШУЮ; РУСАЛКИ



Тора запрещает употребление в пищу рыбы, не имеющей чешуи. Согласно постановлению древних мудрецов, если такая рыба проглотит другую рыбу, имеющую чешую и плавники (и потому дозволенную к употреблению в пищу), проглоченная рыба и в ее чреве остается кошерной.

Мудрецы Талмуда отметили: древние мудрецы неспроста сказали «проглотит другую рыбу», а не просто «одна рыба будет найдена животе другой». Стало быть, мудрецы разрешили к употреблению в пищу кошерную рыбу, найденную в животе некошерной, только если кто-либо видел, как первая была проглочена второй. Если же никто не видел, как кошерная рыба была проглочена некошерной, иными словами, если первая была просто найдена в животе второй, она запрещена к употреблению в пищу, ибо следует опасаться, что это не проглоченная рыба, а зародыш некошерной рыбы.

Мудрецы привели следующий аргумент в пользу этой точки зре­ния. Древние мудрецы установили следующее правило, касающееся размножения рыб: рыбы, не имеющие чешуи, являются живородя­щими; рыбы, имеющие чешую и плавники, откладывают яйца. Сле­довательно, рыбы, находящиеся в животе рыбы, не имеющей чешуи, вполне могут оказаться ее потомством.

Их спросили: если в самом деле следует опасаться, что даже рыба, имеющая чешую, найденная в животе рыбы, чешуи не имеющей, может оказаться отпрыском последней, то, вероятно, следует запре­тить ее к употреблению в пищу, даже если мы видели процесс загла­тывания кошерной рыбы, — ведь не исключено, что проглоченная кошерная рыба уже растаяла в пищеварительном тракте некошер­ной рыбы, а найденная в ее животе рыба, имеющая чешую и плав­ники, — ее отпрыск.

Мудрецы ответили: следует разрешить к употреблению в пищу рыбу, имеющую чешую и плавники, только если она найдена в пище­варительном тракте, а не в органах размножения некошерной рыбы.

Мудрец по имени рав Нахман добавил, что если в животе обнару­жена целая, полноценная рыба, следует предположить, что она про­глочена, ибо такой сформировавшийся отпрыск был бы уже вытол­кнут рыбой наружу.

Другой мудрец, рав Аши, полагал, что даже если мы не видели, как кошерная рыба была проглочена, ее все же следует разрешить к упо­треблению в пищу, ибо, по его мнению, большинство не имеющих чешуи живородящих рыб порождают исключительно себе подобных, так что маловероятно, что рыба, имеющая чешую, является отпры­ском некошерной рыбы, — скорее всего, она была ею проглочена.

Мудрецы установили многочисленные правила, касающиеся раз­множения живых существ. Так, по их мнению, некошерные рыбы являются живородящими, а кошерные откладывают яйца; живоро­дящие животные и птицы относятся к млекопитающим; наоборот, животные, откладывающие яйца, за исключением летучих мышей (которые, по мнению мудрецов, откладывают яйца), к млекопитаю­щим не относятся.

Дельфины, установили мудрецы, размножаются образом, сход­ным с человеческим. По мнению крупнейшего интерпретатора Тал­муда Раши, жившего в XI веке, это утверждение следует понимать в том смысле, что если человек спарится с самкой дельфина, она может забеременеть. Потомство человека и дельфина — полулюди-полурыбы, на языке мудрецов — «сыновья [или дочери] моря», на русском языке — русалки.
Вавилонский Талмуд,

трактат Бехорот 7б—8а

247.СРОК БЕРЕМЕННОСТИ ЗМЕИ СЕМЬ ЛЕТ



Мудрецы установили сроки беременности разных животных и подобрали им в пару деревья, дающие плоды в такие же сроки. Так, к примеру, срок беременности волчицы, львицы и мед­ведицы — три года. Подобно им, смоковница дает плоды раз в три года. Срок беременности змеи — семь лет, однако мудрецы не нашли дерева, дающего плоды с такой периодичностью. Некоторые, правда, утверждают, что такое дерево существует — это особый вид смоков­ницы, дающий плоды раз в семь лет99.

Ученики спросили: существует ли источник в Библии, указываю­щий, что срок беременности змеи — семь лет?

Им ответили: в Торе сказано: «И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты из всех скотов и из всех зверей поле­вых» (Бытие 3,14). Эти слова следует интерпретировать следующим образом: «полевой зверь» — это кошка, срок беременности которой пятьдесят два дня; скот — это ослица, срок беременности которой — год, то есть в семь раз больше. Следовательно, срок беременности змеи (после проклятия) и связанные с ним страдания должны быть в семь раз больше, чем у ослицы, — то есть семь лет.

Ученики спросили: быть может, Тора имела в виду иного «поле­вого зверя» — не кошку, а львицу, срок беременности которой — три года? Тогда (если принять, что под «скотом» по-прежнему подраз­умевается ослица, срок беременности которой — год, в три раза меньше, чем у львицы) выходит, что срок беременности змеи должен быть втрое больше, чем у львицы, то есть девять лет!

Им ответили: под «полевым зверем» подразумевается дикое животное (львица отвечает этому требованию), а под «скотом» — домашнее (вроде ослицы). Однако не следует забывать, что живот­ные появляются в стихе в определенном порядке: сначала «скот» и лишь потом — «полевой зверь». Это значит, что нужно подобрать домашнее животное, срок которого больше, чем у дикого, а не наобо­рот. Поэтому мы опознаем в «полевом звере» кошку, а не львицу, а в «скоте» — ослицу.

Ученики сказали: если про кошку все ясно, то про ослицу — не совсем. Даже если «полевой зверь» — именно кошка, то в качестве «скота» вполне можно принять козу, срок беременности которой — пять месяцев, то есть лишь в три раза больше, чем у кошки. В таком случае срок беременности змеи окажется в три раза большим, чем у козы, то есть равным всего пятнадцати месяцам.

Им ответили: поскольку в Торе сказано «из всех скотов», следует опознать в «скоте» домашнее животное с наибольшим сроком бере­менности, которым является ослица, а не коза.

Дополнительное утверждение: поскольку в данном стихе Библия проклинает змею, необходимо найти домашнее животное, испытыва­ющее наибольшие страдания в ходе беременности, чтобы страдания змеи также были максимальными.

Римский император спросил одного из мудрецов, рабби Йеошуа бен Ханания: каков срок беременности змеи?

Тот ответил: семь лет.

Император переспросил: известно, что греческие ученые исследо­вали этот вопрос экспериментально, спаривая змей, и выяснили, что срок беременности змеи всего три года!

Мудрец ответил: греческие ученые не приняли во внимание, что самки змей, которых они изучали, уже были беременными в момент спаривания.

Император возразил: в ходе эксперимента змеи спаривались, зна­чит, их самки не были беременными — ведь змеи не имеют обыкнове­ния спариваться в беременном состоянии.

Еврейский мудрец ответил: змеи спариваются когда угодно, в том числе и когда они беременны, — точь-в-точь как люди.

Император спросил, наконец: почему ты считаешь, что твое мне­ние перевешивает мнение греческих ученых?

Ведь они известны как блестящие исследователи и очень умные люди.

Еврейский мудрец ответил: евреи умнее, чем греческие ученые.
Вавилонский Талмуд,

трактат Бехорот 8а—8б



1   ...   121   122   123   124   125   126   127   128   ...   135


написать администратору сайта