400 тем англ. 400 тем по английскому языку-паралл текст. Баопресс
Скачать 3.8 Mb.
|
Meals in Britain (1)Since the 1970's eating habits in Britain have undergone a change. People have been encouraged by doctors, health experts and government advertisements to eat less fat and more fibre. Fat is believed to be one of the major causes of obesity and heart disease. Forty per cent of adults in Britain are overweight and Britain has one of the highest death rates due to cardiovascular disease in the world. Britons have also become more aware of calories, the energy value of food. Some people count the number of calories they eat every day, so that they can try to take in fewer calories and lose weight. Food manufactures have started to help the general public to make more informed choices about what they eat. So the traditional British breakfast is bacon, eggs or sausages, preceded by fruit and followed by toasts. Britons may eat this breakfast at weekends or on special occasions but prefer a smaller and healthier meal to start a day. Lunch is a light meal and is eaten at school or work. Lunch takes 30—40 minutes. Dinner is usually the main meal of the day and consists of two courses. In recent years, foreign foods have become a regular part of the British diet. Indian and Chinese dishes are particularly popular for evening meals. Take-aways became extremely popular in the 1980's. The traditional British take-away is fish and chips eaten with salt and vinegar and served in an old newspaper. The British are famous for their love of sweet things and afternoon tea with sandwiches; scones, jam and several kinds of cake, was once a traditional custom. Most working people don't have tea as an afternoon "meal", but they do have a short break in the middle of the afternoon for a cup of tea. Tea is often also drink with lunch and dinner. Questions: 1. Eating habits in Britain have undergone a change, haven't they? 2. Why do some of people count the number of calories they eat? 3. What is the traditional British breakfast? 4. What do the British have for the main meal of the day? 5. What are Britons famous for? Vocabulary: fat — жир fibre — грубая пища obesity — ожирение cardiovascular disease — сердечно-сосудистое заболе- вание to be aware of — быть осведомленным vinegar — уксус scone — лепешка | Еда в Британии (1) С 1970-х годов в британских вкусах в еде произошла перемена. Люди были проинформированы докторами, экс- пертами по здоровью и правительственными рекламами о том, что нужно есть меньше жира и больше грубой пищи. Жир считается одной из самых главных причин ожирения и заболеваний сердца. 40% взрослых в Британии имеют избыточный вес, и в Британии один из самых высоких в мире показателей смертности из-за сердечно-сосудистых заболеваний. Британцы стали более осведомленными от- носительно калорийности и энергетической ценности пищи. Некоторые люди подсчитывают количество калорий, кото- рые они съедают за день, получая возможность употреб- лять меньше калорий и сбросить вес. Пищевые предприя- тия начали помогать публике стать более осведомленной о том, что она ест. Традиционный английский завтрак состоит из бекона, яиц и сосисок, которым предшествуют фрукты, затем сле- дуют тосты. Но британцы едят такой завтрак по выход- ным или в особых случаях; они все же предпочитают на- чинать день с меньшего количества более здоровой пищи. Ланч — обычно легкая еда, и едят его в школе или на работе. Ланч занимает 30—40 минут. Обед обычно основ- ной прием пищи дня и состоит он из двух блюд — мяса или рыбы с овощами, за которыми следуют десерт или пудинг. В последние годы зарубежная кухня стала неотъемле- мой частью британского стола. Индийские, итальянские и китайские блюда особенно популярны в качестве ужина. Отпускаемая на дом пища стала очень распространенной в 1980-х годах. Традиционная английская пища, отпуска- емая на дом, — это рыба и чипсы, которые едят с солью и уксусом, положив их на старую газету. Англичане знамениты своей любовью к сладостям и дневному чаю с бутербродами; лепешки, джем и несколько видов пирожных были раньше традиционными. Большин- ству работающих людей чай не заменяет обед, но у них есть маленький перерыв в середине дня на чашечку чая. Чай также обычно пьют за ланчем и обедом. | ||
Meals in Britain (2)Traditionally English people have three meals a day: breakfast, lunch and dinner. Breakfast is served in the morning. It used to be a large meal with cereal, eggs and bacon, sausages, tomatoes. But such a large breakfast takes a long time to prepare and is not very healthy. Nowadays, Britain's most popular breakfast consists of cereal, toast with marmalade, juice and yogurt with a cup of tea or coffee. Lunch is a light meal. Most people have no time to go back home for lunch so they eat at school, cafes, pubs or restaurants. The main meal is dinner, which is usually between 6 and 7 p.m. A typical evening meal is a meat dish with vegetables and dessert. The most important meal of the week is the Sunday dinner, which is usually eaten at 1 p.m. The traditional Sunday dish used to be roast beef, but nowadays pork, chicken or lamb are more common. On Sunday evenings people have supper or high tea. The famous British afternoon tea is becoming rare, except at weekends. Questions: 1. How many meals a day do English people have? 2. What did they use to eat for breakfast? 3. What do they usually eat nowadays? 4. Is lunch a large meal? 5. Where do English people eat lunch? 6. What dishes are served for dinner? 7. What is the most important meal of the week? 8. Is British afternoon tea still popular? Vocabulary: meal — еда cereal — овсянка, кукурузные хлопья to prepare — готовить to consist — состоять light — легкий lamb — баранина | Еда в Британии (2) Традиционно англичане едят три раза в день: завтрак, ленч и обед. Завтрак подается утром-. Раньше это был обильный при- ем пищи с овсянкой, яйцами и беконом, колбасой, помидо- рами. Но такой большой завтрак отнимает много времени на приготовление и не очень полезен. Сейчас наиболее рас- пространенный английский завтрак состоит из овсянки, тоста с мармеладом, сока и йогурта с чашкой чая или кофе. Ленч — легкая пища. Большинство людей не возвра- щается домой на ленч из-за нехватки времени, а едят в школьных столовых, кафе, барах или ресторанах. Главный прием пищи — обед, который обычно проис- ходит между шестью и семью вечера. Обычная еда вече- ром — это мясное блюдо с овощами и десерт. Главный прием пищи недели — воскресный обед, который обычно бывает в час дня. Традиционным воскресным блюдом раньше была жареная говядина, но сейчас свинина, цыпленок или баранина более распространены. В воскресенье вечером — ужин (называемый high tea). Знаменитый английский дневной чай становится менее по- пулярен, исключая выходные. | ||
British CuisineSome people criticize English food. They say it's unimaginable, boring, tasteless, it's chips with everything and totally overcooked vegetables. The basic ingredients, when fresh, are so full of flavour that British haven't had to invent sauces to disguise their natural taste. What can compare with fresh pees or new potatoes just boiled and served with butter? Why drown spring lamb in wine or cream and spices, when with just one or two herbs it is absolutely delicious? If you ask foreigners to name some typically English dishes, they will probably say "Fish and chips" then stop. It is disappointing, but true that, there is no tradition in England of eating in restaurants, because the food doesn't lend itself to such preparation. English cooking is found at home. So it is difficult to find a good English restaurant with a reasonable prices. In most cities in Britain you'll find Indian, Chinese, French and Italian restaurants. In London you'll also find Indonesian, Mexican, Greek... Cynics will say that this is because English have no "cuisine" themselves, but this is not quite the true. Questions: 1. What do foreigners say wnen they criticize English food? 2. Do English people use a lot of sauces? 3. From a foreigner's point of view, what are typically English dishes? 4. Do all English eat in restaurants? 5. What kind of restaurants can you find in Britain? 6. Is it the true that English have no cuisine? Vocabulary: to criticize — критиковать tasteless — безвкусный overcooked — переваренный ingredient — ингредиент, составная часть to invent — изобретать sauces — соус to disguise — скрыть spice — специя, пряность herb — трава delicious — очень вкусный disappointing — обидно to lend — одалживать cuisine — кухня | Английская кухня Некоторые критикуют английскую еду. Они говорят, что она невозможна, безвкусна, что это — чипсы ко всем блюдам и ужасно переваренные овощи. Основные ингредиенты, если они свежие, так вкусны, что англичанам не нужно было изобретать соусов, чтобы испортить их натуральный вкус. Что может сравниться с зеленым горошком или молодым картофелем, только что сваренным и заправленным сливочным маслом? Зачем вымачивать молодую баранину в вине или сливках со специями, если всего с несколькими травами она очень вкусна? Если вы попросите иностранца назвать типично анг- лийские блюда, он, скорее всего, скажет "Рыба с чипсами" и, потом остановится. Как ни обидно, но это правда, что в Англии не принято есть в ресторанах, так как сами блюда не подходят для такого приготовления. Английская кух- ня основана дома. Поэтому трудно найти хороший ан- глийский ресторан с разумными ценами. В большинстве английских городов вы найдете индий- ские, китайские, французские и итальянские рестораны. В Лондоне вы также найдете индонезийские, мексиканские, греческие... Циник скажет: это потому, что у англичан нет своей собственной кухни, но это не совсем так. | ||
Christmas in Great BritainFor most British families, this is the most important festival of the year. This is the day when many people are travelling home to be with their families on Christmas Day. If you try to catch a train on 24th December you may have difficulty in finding a seat. There are a lot of traditions connected with Christmas but the most important one is the giving of presents. Family members wrap up their gifts and leave them at the bottom of the Christmas tree to be "bound on Christmas morning. At some time on Christmas Day the family will sit down to a big turkey dinner followed by Christmas pudding. In the afternoon they may watch the Queen on the television as she delivers her traditional Christmas message to the United Kingdom and Commonwealth. Then they enjoy a piece of Christmas cake or eat a hot mince pie. On the Sunday before Christmas many churches hold a service where special hymns are sung. Sometimes singers can be heard on the streets as they collect money for charity. Most families decorate their houses with brightly-coloured paper or holly, and they usually have a Christmas tree in the corner of the room, glittering with coloured lights and decoration. 26th December is also a public holiday, called Boxing Day. This is the time to visit friends and relatives or be a spectator at one of the many sporting events. Everyone in Great Britain is waiting and enjoying this holiday very much! Questions: 1. What is the most important festival in Great Britain? 2. Is it difficult to catch a train on 24th December? 3. Are there many traditions connected with Christmas in Great Britain? 4. What do the family do during this holiday? 5. Do you like the way Christmas is celebrated in Great Britain? Vocabulary: to wrap up — заворачивать, упаковывать gift — подарок » turkey — индюшка charity — милосердие | Рождество в Великобритании Для большинства британских семей это самый важный праздник года. Это день, когда многие люди едут домой, чтобы быть вместе на Рождество. Если вы стараетесь по- пасть на поезд 24 декабря, вы рискуете столкнуться с труд- ностью найти место. Существует много традиций, связан- ных с Рождеством, но наиболее важная из них — дарение подарков. Члены семьи упаковывают свои подарки и ос- тавляют их под рождественской елкой, чтобы они были найдены рождественским утром. На Рождество вся семья собирается на обед с большой индюшкой, за которой сле- дует рождественский пудинг. Днем они могут увидеть по телевизору королеву, посы- лающую свое традиционное рождественское поздравление в Соединенное Королевство и в Содружество. Затем они наслаждаются куском рождественского пирога или едят сладкий пирожок с начинкой из изюма. В воскресенье пе- ред Рождеством во многих церквях проходят службы, где поют специальные гимны. Иногда певцов слышно на ули- це, когда они собирают пожертвования. Большинство се- мей украшают свои дома яркой цветной бумагой и венка- ми из листьев остролиста, и обычно в углу комнаты ста- вится рождественская елка, сияющая огоньками и укра- шениями. 26 декабря — также всеобщий праздник, назы- вающийся Днем подарков. Это время навестить друзей и родственников или стать зрителем одного из множества спортивных событий. Каждый в Великобритании ожидает этого праздника и наслаждается им! | ||
|