Главная страница

Чудесные английские существительные. Wonderful english nouns


Скачать 19.81 Mb.
НазваниеЧудесные английские существительные. Wonderful english nouns
Анкорbook_I_am_in_Love_with_English_39.doc
Дата24.03.2017
Размер19.81 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаbook_I_am_in_Love_with_English_39.doc
ТипГлава
#4166
страница16 из 29
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   29
Упражнение 2. Работаем в зоне настоящего (Second Conditional). Переведите предложения, не забывая, что в главном предложении место ‘would’ может занимать модальный глагол, а инфинитив может быть пассивным или длительным; в придаточном предложении может встречаться как Past Simple, так и Past Continuous, Active & Passive.

  1. Если бы я встретил девушку своей мечты, я бы сразу женился на ней. If I met the girl of my dream I would marry her right away.

  2. На твоем месте я бы никогда не простил ее. If I were you I would never forgive her.

  3. Я очень жалостливый. Если бы я был крокодилом, я мог бы умереть от голода. I am very compassionate. If I were a crocodile I might die of hunger.

  4. Если бы я жил в Англии, у меня не было бы проблем с английским. If I lived in England I wouldn’t have any problems with English.

  5. Если бы мне доверяли, было бы легче жить. If I were trusted life would be easier.

  6. Что было бы, если бы люди могли читать чужие мысли? What would be if people could read other people’s thoughts?

  7. Если бы меня назначили менеджером, я бы мог лучше организовать работу. If I were appointed the manager I would be able to organize work in a better way.

  8. Думаю, Кэрол любит розы. Если бы Кэрол не нравились розы, их не дарили бы ей на дни рождения . I think Carol likes roses. If she didn’t she wouldn’t be given roses on her birthdays.

  9. Только представьте себе, какой мог быть хаос, если бы мы жили в обществе без законов. Just imagine what chaos might there be if we lived in a society without laws.

  10. На месте людоеда я бы не стал есть принцессу. If I were the ogre I wouldn’t eat the princess.

  11. На твоем месте я бы сейчас не тратил время зря, а просматривал газеты бесплатных объявлений. If I were you I wouldn’t be wasting time, I would be looking through papers that place free advertisements.

  12. Я бы мог рассказать тебе сказку, если бы не был таким уставшим. I would be able to tell you a story if I were not so tired.

  13. Я был бы очень рад, если бы мог позволить себе купить эту квартиру. I would be very happy if I could afford this flat.

  14. Я была бы рада, если бы мне подарили такую чудесную книгу. I would be happy if I were given such a wonderful book as a present / were presented with such a wonderful book.

  15. Если бы Анна любила Джека, она бы заботилась о нем. If Ann loved Jack she would take care of him.

  16. У Глории было бы больше друзей, если бы она вела себя проще (use affected). Gloria would have more friends if she were not so affected.

  17. Если бы в кошельке были деньги, я бы сразу купил этот диск. If there was money in the wallet I would buy this disk immediately.

  18. Если бы поросенок не был таким чистюлей (cleanly), он бы не принимал сейчас ванну. If the piglet were not so cleanly he wouldn’t be taking a bath.

  19. Если бы у меня был такой шанс, я бы постарался его использовать. If I had such a chance I would try to use it.

  20. Если бы я умел летать, я полетел бы прямо к звездам. If I could fly I would fly right up to the stars.


Упражнение 3. Продолжаем работать в зоне настоящего. Переведите предложения, используя ‘if it were not for…’ / ‘but for…’ в значении ‘если бы не…’.

  1. Если бы не электричество, мы бы до сих пор смотрели телевизор при свете свечи. If it were not for / but for the electricity we would still watch TV by the light of a candle.

  2. Если бы не один неприятный момент, я был бы совершенно счастлив. If it were not for / but for one unpleasant moment I would be absolutely happy.

  3. Если бы не ты, я бы (сейчас) не знал, что делать. If it were not for / but for you I wouldn’t know what to do now.

  4. Если бы не радио, как бы мы узнавали новости? If it were not for / but for the radio how would we learn the news?

  5. Если бы не самолеты, как бы мы добирались в отдаленные страны? If it were not for / but for planes how would we get to remote countries?

  6. Если бы не врачи, тебя бы уже не было с нами. If it were not for / but for the doctors you wouldn’t be among us now.

  7. Если бы не дожди, все растения страдали бы от засухи. If it were not for / but for rain all plants would suffer from drought.

  8. Если бы не жестокие люди, многие виды животных жили бы до сих пор. If it were not for / but for cruel people many animal species would still exist in nature.


Упражнение 4. Переходим в зону прошлого. Переведите предложения на английский язык. Внимательно ставьте форму глаголов, не забывая, что в главном предложении место ‘would’ может занимать модальный глагол, а инфинитив может быть длительным; в придаточном предложении может встречаться как Past Perfect, так и Past Perfect Continuous, не забудьте также про страдательный залог.

  1. Мы могли бы что-то изменить, если бы она дала нам хоть какой-то намек (hint). We might have changed something if she had given us a slightest hint.

  2. Ваши домашние растения не погибли бы, если бы их регулярно поливали. Your home plants wouldn’t have died if they had been regularly watered.

  3. Если бы я так не торопился, я бы досмотрел фильм до конца. If I hadn’t been in a hurry I would have watched the film to the end.

  4. Если бы Ведьма не обеспечила себе алиби, полиция могла арестовать ее. If the witch hadn’t secured her alibi the police might have arrested her.

  5. Если бы ты меня попросила, я бы мог подбросить тебя до фитнесc центра, и ты бы не опоздала. If you had asked me I would have given you a lift to the fitness centre and you wouldn’t have been late.

  6. Только представь, если бы ты не опоздала на тот поезд, мы бы никогда не встретились! Just imagine, if you hadn’t missed that train we would have never met!

  7. Если бы пираты не нашли сокровище, они бы не поссорились. If the pirates hadn’t found the treasure they wouldn’t have quarreled.

  8. Если бы людоед не был голодным, он бы не съел принцессу. If the ogre hadn’t been hungry he wouldn’t have eaten the princess.

  9. Если бы мы и (even) поймали крокодила, мы бы не сумели продать его. Even if we had caught a crocodile we wouldn’t have managed to sell it.

  10. Если бы дракон был голоден, он бы обязательно съел нас. If the dragon had been hungry he would have definitely eaten us.

  11. Мэри и Тед могли пожениться, если бы они так сильно не поссорились. Mary and Ted might have got married unless they hadn’t quarreled so bitterly.

  12. Если бы ты не потратила столько времени на сборы, мы бы не опоздали на самолет. If you hadn’t wasted so much time we wouldn’t have missed the plane.

  13. Если бы ты пришел вовремя, шеф не накричал бы на тебя. If you had arrived in time the boss wouldn’t have shouted at you.

  14. Он бы наверняка умер, если бы скорая не приехала так быстро. He would have died without doubt if the ambulance hadn’t arrived so soon.

  15. Я бы определенно попал в беду, если бы меня не предупредили об опасности. I would have definitely got into a scrape if I hadn’t been warned about danger.

  16. Если бы Золушка не потеряла свою туфельку, принц бы ее никогда не нашел. If Cinderella hadn’t lost her shoe the prince would have never found her.

  17. Если бы гном не заколдовал (cast a spell over) Нильса, он бы никогда не исправился (reform). If the dwarf hadn’t cast a spell over Niles he would have never reformed.

  18. Если бы он не сдал экзамен на вождение, он бы не получил права. If he hadn’t passed his driving test he wouldn’t have got a driving licence.

  19. Если бы мы поторопились, мы бы не опоздали на последний автобус. If we had hurried we wouldn’t have missed the last bus.

  20. Если бы вы заперли все двери, воры бы не забрались в дом. If you had locked all the doors the burglars wouldn’t have broken in.


Упражнение 6. Mixed Conditionals. Помните, что в этих предложениях одна половинка высказывания находится в зоне настоящего (2 Conditional), а другая – в зоне прошлого (3 Conditional).

  1. Если бы Буратино был умнее, его бы не обманули. If Buratino were cleverer hewouldn’t have been deceived.

  2. Если бы ты не заварил всю эту кашу (to stir up a trouble), все было бы уже в порядке. If you hadn’t stirred up the trouble everything would be ok.

  3. Если бы твои часы не опаздывали, мы бы пришли вовремя. If your watch were not slow we would have arrived in time.

  4. Если бы мы двигались (head) в правильном направлении, мы бы уже получили какие-то видимые результаты. If we were heading in the right direction we would have obtained some visible results.

  5. Если бы дом горел, кто-нибудь уже вызвал бы пожарных. If the house were on fire someone would have already called the fire brigade.

  6. Если бы ты был виноват, тебя бы не отпустили из полиции. If you were guilty the police wouldn’t have let you go.

  7. Если бы Колумб не открыл Америку в 1492 году, неужели там бы до сих пор жили только индейцы? If Columbus hadn’t discovered America in 1492 could only Indians still inhabit it?

  8. Я бы мог позволить себе ходить по ресторанам, если бы не купил такую дорогую одежду. I could afford to go to restaurants if I hadn’t bought such expensive clothes.

  9. Если бы ты не был послушным мальчиком, Санта Клаус не принес бы тебе подарок на Рождество. Unless you were an obedient boy Santa Claus wouldn’t have brought you a Christmas present.

  10. Я бы все еще возился с этим переводом, если бы ты не помог мне. I would be still doing this translation if you hadn’t helped me.

  11. Если бы Тед не любил тебя, он бы давно нашел себе другую, более покладистую (agreeable) девушку. If Ted didn’t love you he would have found another, more agreeable girl ages ago.

  12. Он бы до сих пор спал, если бы я не разбудил его. He would be still sleeping if I hadn’t woken him up.

  13. Если бы у вас была привычка запирать цыплят на ночь, лиса бы их не съела. If you had a habit of locking the chickens for the night the fox wouldn’t have eaten them.

  14. Возможно, я бы поверил ему, если бы не знал его так хорошо. I might have believed him if I didn’t know him so well.

  15. Если бы он водил машину аккуратнее, аварии можно было бы избежать. If he drove more carefully the accident might have been avoided.


Упражнение 8. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующейся форме. Не забывайте, что главный вопрос – в какой зоне находится высказывание! Сделать это очень легко, потому что одна половина предложения открыта. Только не забудьте, что иногда половинки предложений находятся в разных зонах.

1. If I had this rare book, I would gladly lend it to you. 2. The dish wouldn’t have been much tastier if she were a better cook. 3. He would have never phoned you if I hadn’t reminded him to do that. 4. Your brother would become much stronger if he took cold bath regularly. 5. If he were more courageous, he wouldn’t be afraid. 6. If fishermen were less patient, they wouldn’t catch fish. 7. If you had put the ice cream into the refrigerator, it wouldn’t have melted. 8. If I knew the result now, I would phone him immediately. 9. If you had let me know yesterday, I would have brought you my book. 10. If it snows, the children will play snowballs. 11. If I didn’t know English, I wouldn’t be able to enjoy Byron’s poetry. 12. I wouldn’t do it if you didn’t ask me. 13. If men had no weapons, would wars be possible? 14. You will never finish your work if you waste your time like that. 15. If I had his telephone number, I would easily settle this matter with you.
Упражнение 9. Чуть посложнее, потому что на этот раз обе половинки предложений закрыты. Нужно опять раскрыть скобки, поставив глаголы в нужную форму. Некоторые предложения, находясь в совершенно определенной зоне, допускают только один вариант понимания. Но в других случаях смысл можно понять по-разному. Попробуйте сделать их в разных типах. Переведите все предложения на русский язык и отметьте, в какой зоне они находятся.

1. If I were you, I would definitely help her. 2. You will not be able to pass the examination, unless you work hard. 3. The sky is cloudy. It’s a pity. If the weather were fine, the stars would be clearly seen. 4. I don’t want to go to the sanatorium. I will feel very lonely, if I do not have any friends there. 5. We have finished our work and are free now. We will be able to go to the country tomorrow, if it does not rain. 6. If I were you, I would follow her advice. 7. We will sign the contract, provided that you give us a 3% discount. 8. I will forgive you on condition that you promise it’s the last time you have offended me. 9. The trees wouldn’t have been broken unless the storm had broken out. 10. I f your car were/had been in better condition, I would buy/would have bought it. 11. I won’t buy a second-hand car, unless it is in good condition. 12. If I had known that the car was in so bad condition, I would not have bought it. 13. $2000 a month! Sounds promising! If I get this job, I will be able to afford a car. 14. You will not go for a walk, unless you have done all the exercises. 15. I will knock at his door quietly in case he is sleeping. 16. If I had been warned about it beforehand, I would have taken urgent measure. 17. The ground would not be so wet, unless it had been raining at night. 18. I would be very glad, if I were given a bicycle as a birthday present. But it is so expensive! 19. He will phone/ would have phoned you, if he has / had had time. 20. We will have to take a detour (объезд) in case the road is closed.

21. I will not buy a car, unless it is red. 22. Mike couldn’t have bought a new flat, unless his friends and relatives had lent him money.
Упражнение 10. Переведите предложения на английский язык, обращая внимание на зону высказывания.

1. Он так изменился! Если бы вы его встретили, вы бы его не узнали. He has changed so much. If you met him you wouldn’t recognize him.2. Если бы я был на вашем месте, я бы посоветовался с родителями. If I were you I would ask parents for advice. 3. Если бы сейчас подошел трамвай, мы бы не опоздали. If a tram arrived now we wouldn’t be late. 4. Если бы он знал, что это вас расстроит, он был бы осторожнее. If he had known that this would make you upset he would have been more careful. 5. Если бы вы помогли мне решить эту задачу, я был бы вам очень признателен. I would be very grateful if you could help me solve the problem. 6. Жаль, что нам раньше не пришло в голову поискать книгу в библиотеке. Мы бы сделали работу вовремя и сейчас были бы уже свободны. It’s a pity we hadn’t thought of searching the book in the library. We would have done the work in time and would be free now. 7. Жаль, что у нас так мало уроков. Если бы мы больше поработали, мы бы знали язык лучше. It’s a pity we have so few lessons. If we had had more we would know the language better. 8. Если бы он был умнее, он не пошел вчера бы в лес. If he were cleverer he wouldn’t have gone to the forest yesterday. 9. Если бы ты предупредил меня заранее, я бы уже был в Москве. If you had warned me beforehand I would already be in Moscow. 10. Если бы она не прислала вчера это письмо, мой брат был бы сейчас дома. If she hadn’t sent this letter yesterday my brother would be at home now.
Упражнение-карточка 1.

  1. Матч не состоится, если погода будет дождливая. The match won’t take place if the weather is rainy.

  2. Она сказала, что матч не состоится, если погода будет дождливая. She said the match wouldn’t take place if the weather were rainy.

  3. Если вы еще раз опоздаете, я не разрешу вам присутствовать на лекции. If you are once more late I won’t allow you to attend the lecture.

  4. Она сказала, что если я еще раз опоздаю, она не разрешит мне присутствовать на лекции. She said if I were once more late she wouldn’t allow me to attend the class.

  5. Я не стала бы с ним разговаривать, если бы он меня так обидел. I wouldn’t speak to him if he offended me like that.

  6. Она сказала, что не стала бы с ним разговаривать, если бы он ее так обидел. She said she wouldn’t have spoken to him if he had offended her like that.

  7. Счета не будут оплачены вовремя, если мы не примем срочные меры. The bills won’t be paid in time if we don’t take urgent measures.

  8. Она сказала, что счета не будут оплачены вовремя, если мы не примем срочные меры. She said the bills wouldn’t be paid in time if we didn’t take urgent measures.

  9. Я не стану его будить, если он будет спать. I won’t wake him up if he is sleeping.

  10. Она сказала, что не станет его будить, если он будет спать. She said she wouldn’t wake him up if he were sleeping.

  11. Я не буду увольняться при условии, что мне дадут прибавку к жалованью. I won’t resign on condition that I am given a pay rise.

  12. Она сказала, что не будет увольняться при условии, что ей дадут прибавку к жалованью. She said she wouldn’t resign on condition that she were given a pay rise.

  13. Я бы не уволилась, если бы мне дали прибавку к жалованью. I wouldn’t have resigned if I were given a pay rise.

  14. Если бы я нашла хорошо оплачиваемую работу, я бы уволилась. If I found a well-paid job I would resign.

  15. Она бы не справилась с заданием, если бы ей не помогли. She wouldn’t have coped with the task if she hadn’t been helped.

  16. Если бы ей кто-нибудь помог, она смогла бы справиться с заданием. If someone had helped her she might have coped with the task.

  17. Я прощу тебя при условии, что ты будешь послушной девочкой. I will forgive you on condition that you are an obedient girl.

  18. Я бы ни за что не простила его, если бы Том меня не попросил. I would have never forgiven him unless Tom had asked me.

  19. Если вы будете так много работать, вы заболеете. If you go on working so much you will fall ill.

  20. Вы бы не заболели, если бы не работали так много. You wouldn’t have fallen ill if you hadn’t been working so much.


Упражнение-карточка 2.

  1. Я никогда не видел эту женщину, поэтому я не знаю, как она выглядит. I have never seen this woman, so I don’t know what she looks like.

  2. Джон был расстроен, потому что не знал, куда он положил документы. John was upset for he didn’t know where he had put the documents.

  3. Сэм был растерян, потому что он не помнил, куда он дел ключи. Sam was at a loss as he didn’t remember where he had put the keys.

  4. Я не могу понять, что сказал Джон. У него сильный акцент. Если бы он говорил медленнее, я бы возможно, поняла его. I can’t understand what John said. He has a strong accent. If he spoke more slowly I might have understood him.

  5. Не спрашивайте меня, будет ли экзаменационный тест трудным. Я его еще не составила. Само собой, если вы занимались хорошо, вы легко напишете его. Don’t ask me if the examination test will be difficult. I haven’t drawn it up. It goes without saying that if you have been studying hard you will easily cope with it.

  6. Не могли бы вы объяснить мне, как пройти к оперному театру? Я только что приехал в Уфу и не уверен, в ту сторону я иду, или нет. Could you explain to me how to get to the Opera theatre? I have just arrived in Ufa and I am not sure if I am walking the right way.

  7. Джек сказал, что чем раньше они покинут «Титаник», тем лучше. Роуз ответила, что мест в лодках нет. Jack said the earlier they left the Titanic the better. Rose replied that there was no room in the boats.

  8. Ведьма сказала себе, что дети спят и пора вскипятить воду для бульона в самой большой кастрюле. Она считала, что из детей получается замечательный бульон. The witch said to herself that the children were sleeping and it was time to boil the water for the broth in the biggest saucepan. She believed that children gave wonderful broth.

  9. Шерлок Холмс сказал, что это элементарно и удивился, что Ватсон сам не додумался (hit upon) до правильного ответа. Sh. Holmes said it was elementary and was surprised that Watson hadn’t hit upon the right answer himself.

  10. Сэр Генри Баскервиль сказал дворецкому, что терпеть не может овсянку и поинтересовался, не последует ли за ней хороший кусок мяса. Sir Henry Baskerville told the butler that he hated porridge and wondered if a good piece of meat would follow it.

  11. Мальвина сказала Буратино, что он отвратительно вел себя и будет наказан. Она попросила Артемона проводить проказника в чулан. Malvina told Buratino that he had been a bad boy and would be punished. She asked Artemon to take the naughty boy to the larder.

  12. Людвиг 14 не сказал родителям, что ему в школе поставили двойку за отсутствие хитрости. Он знал, что они расстроятся, но не смогут понять его. Ludwig 14 didn’t tell his parents that he had been given a bad mark for the absence of agility. He knew that they would get upset but still wouldn’t be able to understand him.


WORDPOWER
A. Fill in the blanks with “refuse” or “deny” in the appropriate form.

  1. The Minister categorically refused to sign the document.

  2. Janet was the only child in the family. Her parents refused her nothing.

  3. She was accused of working for the enemy but she denied the fact.

  4. The waiter brought the bill but the customer refused to pay.

  5. My offer was refused .

  6. It’s hard to deny that Bob is a good man.

  7. We don’t absolutely deny the possibility of miracle.

  8. The application didn’t meet the deadline and was refused .

  9. I would refuse to deal with such an unreliable person.

  10. Spinoza didn’t deny the existence of God.

  11. Brakes refused to act and the car crashed into a tree.

  12. He asked her to marry him but she refused .


B. Fill in the blanks with “include” or “involve” in the appropriate form .

  1. More than 30 software firms were involved in the project.

  2. included among the guests were a number of famous musicians.

  3. They are deeply involved in debt.

  4. We were involved with the technical details.

  5. Have you included the chairman in your list of committee members?

  6. Does the job involve travel?

  7. The war involved a great increase in the national debt.

  8. Do you include walking among your amusements?

  9. I didn’t realize putting on a play involved so much work.

  10. At law school Hilary became heavily involved in student politics.

  11. Our party included several retired couples.

  12. The price includes postage charges.

  13. I don’t want to get involved in some lengthy argument about who is to blame.

  14. The team is looking strong, especially now they have included Roscoe.

  15. The Mafia could well be involved in this series of murders.

  16. Most people don’t realize how much effort is involved in writing a novel.

  17. Is service included in the bill?

  18. I would never go climbing on my own – there’s too much risk involved.


C. Fill in the blanks with “stay” or “remain” in the appropriate form .

  1. I don't think Park Street is the place for you to stay .

  2. I remain, my dear friend, affectionately yours.

  3. Would the audience please stay/ remain seated?

  4. His wife seemed utterly indifferent whether she went or stayed.

  5. ‘La Strada’ remains one of Fellini’s best films.

  6. Why, is Tom leaving? Wouldn't he stay to dinner?

  7. On the way home that phrase stayed with me.

  8. We have nearly finished. Just several points remain to be settled.

  9. Hi! Didn’t know you were here, in London. Where are you staying?

  10. It only remains to me to thank our hosts.

  11. I know Benson has a PhD but the fact remains he has no practical experience.

  12. Stay with me tonight. I’m so lonely.


D. Fill in the blanks with “carry” or “bring” in the appropriate form .

  1. The ship could carry 70 passengers.

  2. They are going to bring one of their friends with them.

  3. This motorbike has carried me five thousand miles.

  4. Then I saw Phil walking towards me. He was carrying a briefcase.

  5. Any goods brought to our country must be carefully checked.

  6. You have to carry a mobile so that they can call you in at any time.

  7. Having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion.

  8. The official number of people carrying the AIDS virus is low.

  9. Frogs eat pests which destroy crops and carry diseases.

  10. Bob is a good chap. He always brings everything to an end.

  11. The water brought my shoes to a state of a total mess.

  12. Insects carry the pollen from plant to plant.

  13. The lecturer was a whiz. He carried his audience with him.

  14. The statement brought him into a state of furious anger.

  15. The walls carry the weight of the roof.

  16. The money will carry me through the week.

  17. The book carries many tables, that’s why I am so slow with it.

  18. I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore.


E. Fill in the blanks with “influence” or “affect” in the appropriate form .

  1. Rakhmaninov’s music deeply influences me.

  2. Stop yelling. Shouting affects the voice.

  3. This disease affects the central nervous system.

  4. Don’t let me influence your decision.

  5. What influenced you to take the job?

  6. How will the new tax affect people on low incomes?

  7. We were all deeply affected by the news of her death.

  8. Claude’s work strongly influenced generations of musicians.

  9. Bruckner was much influenced by Wagner’s orchestral music.


REVISION
A. Translate the following sentences using little, a little, few, a few.

1. В том, что рассказывают разбойники, мало правды. There is little truth in what the robbers tell. 2. Он немного подумал, прежде чем ответить. He thought a little before he answered. 3. Погода стала немного лучше. The weather got a little better. 4. Не уходи, мы будем обедать через несколько минут. Don’t leave, we are going to have dinner in a few minutes. 5. Мало кто понимает дракона, он говорит с сильным акцентом. Few people understand the dragon he speaks with a strong accent. 6. Людоед, в отличие от ослика, всегда мало говорит. Unlike the donkey the ogre always speaks little. 7. Мало кто ездит этим поездом. Few people go by this train. 8. Я увижу гнома через несколько дней. I will see the dwarf in a few days. 9. Мало кто знает о том, что любят делать эльфы в свободное время. Few people know what elves like to do in their free time. 10. Только несколько человек ответили правильно на этот вопрос. Only a few people gave the right answer to this question. 11. – Хотите еще пирога? – Да, немного. – Would you like some more pie? – Yes, a little. 12. Немногие в моей семье похожи на меня. Few people in my family look like me. 13. В этой реке меньше крокодилов. There are fewer crocodiles in this river. 14. Давай меньше советов и не раздражай людей. Give less advice and don’t irritate people.
C. Translate into English paying special attention to the use of articles.

1. Английский, на котором мы говорим сегодня – это не английский начала века. The English we speak today is not the English of the beginning of the century. 2. Рейс 356 из Гааги прибывает через четверть часа. Flight 356 from the Hague arrives in a quarter of an hour. 3. Булочная находится на противоположной стороне улицы. The baker’s is on the opposite side of the road. 4. У тебя орфографическая ошибка в третьем абзаце, в предложении девять. You have a spelling mistake in the third passage, in sentence nine. 5. Ольга купила новый словарь. Она заплатила за него полстипендии. Olga has bought a new dictionary. She has paid half her stipend for it. 6. Полицейский заметил странного человека около банка. Он узнал парня. Он был известным грабителем. The policeman noticed a strange man near the bank. He recognized the guy. He was a notorious robber. 7. Жил-был волшебник. Он мог творить чудеса. Once there lived a wizard. He could do miracles. 8. Однажды я нашел в библиотеке эльфа древнюю книгу. А в книге я наткнулся (to come across) на очень любопытный рецепт. Once I found an ancient book in the elf’s library. And in the book I came across a most curious recipe. 9. Студенты, которых он учит, делают большие успехи. The students he teaches are making good progress. 10. Не могу понять текст – язык такой трудный. I can’t understand the text: the language is so difficult. 11. Это минеральная вода. Вода газированная. This is mineral water. The water is sparkling. 12. Я наконец нашел нового тренера. Тренер очень опытный. At last I have found a new coach. The coach is very experienced. 13. Пора сделать перерыв и перекусить. It’s time to have a break and eat something.14. У лгуна должна быть хорошая память. A liar should have good memory. 15. Обидно сидеть дома в такое прекрасное утро. Давайте прогуляемся по парку, а? It’s a pity to stay home on such a fine morning. Let take a walk in the park, shall we?
D. Find one mistake in each of the following sentences.

1. We had to admit that she was right. 2. They turned to a private detective to investigate the disappearance of the dog. 3. I have a lot to read for tomorrow’s exam. 4. What would you do if you were in my shoes? 5. Ann didn’t go to the library yesterday as she had a birthday. 6. Where would you go for a holiday if you could afford it? 7. The patient is sorry that he lost control of himself and spoke to the doctor rudely. 8. Mike disturbed me in the middle of the night but the matter was really urgent. 9. She couldn’t find - accommodation in the city. 10. It’s so annoying but we have to go. 11. Marina didn’t invite her classmates to her party. 12. My students are not always in time for classes. 13. I didn’t work hard when I was at school. 14. If I lived in England I wouldn’t have any problems with my English. 15. Such literature is sold in special shops. 16. New roses have been planted in her garden. 17. These data will have been collected by the end of the year. 18. One can’t learn a foreign language in a few weeks. 19. The manager sent the fax to them last night. 20. They filled the glasses and made another toast.

E. Make the sentences passive.

1. They offered me the vacancy. The vacancy was offered to me. 2. The boss has given us all the instructions. We have been given all the instructions. 3. We showed the girls our buys. The girls were shown to our buys. 4. Father promised me a new snowboard. I was promised a new snowboard. 5. Somebody told him the truth. He was told the truth. 6. Ben offered the fellow a beer. The fellow was offered a beer.7. The expert will offer you several solutions to the problem. You will be offered several solutions to the problem. 8. You can hear this hit everywhere. This hit can be heard everywhere. 9. You shouldn’t put fruit into the fridge. Fruit shouldn’t be put into the fridge. 10. They have taken these examples from literature. Those examples have been taken from literature. 11. Philosophers very often refer to this quotation. This quotation is often referred to by philosophers. 12. Have you sent for the doctor yet? Has the doctor been sent for yet? 13. Don’t put this hat on, or people will laugh at you. …or you will be laughed at. 14. People speak a lot about the latest events. The latest events are much spoken about. 15. The surgeon is operating on the boy. The boy is being operated on.
F. Use the words in the brackets to form a word that fits in each space. The first one is done for you.

It is important that you should learn to enjoy simple joys, because that is extremely (extreme) English. All serious Englishmen (English) play darts and cricket and a variety (vary) of other games; a famous (fame) English statesman was reported to be catching butterflies in the interval between giving up two European (Europe) states to the Germans; during the war there was even some misunderstanding (understand) with the French because they considered the habit of English soldiers of singing (sing) and playing (play) football and hide-and-seek and blind man’s bluff slightly childish (child).

Dull and pompous foreigners (foreign) are unable to understand why ex-cabinet ministers get together and sing Daisy, Daisy in choir; why respectable (respect) businessmen play with toy locomotives while their children learn trigonometry in the neighbouring (neighbour) room; why High Court Judges collect rare birds when rare birds are rare and they cannot collect many in any case.

They cannot grasp why people sing when alone (lone) and yet sit silent and dumb for hours on end in their clubs, not uttering a word for months in the most distinguished (distinguish) company and consider themselves privileged (privilege).
G. Translate into English paying special attention to the use of prepositions.

1. Маленькая девочка боялась темноты. The little girl was afraid of darkness. 2. Нора была так сердита на свою племянницу, что не хотела с ней разговаривать. Nora was so angry with her niece that she didn’t want to speak to her. 3. Вы согласны со мной? Do you agree with me? 4. Бандиты договорились о месте встречи. The gangsters agreed upon the place of the meeting. 5. Скорый поезд № 39 прибыл на станцию вовремя. Fast train 39 arrived at the station on time. 6. Обезьяны просили доктора Айболита о помощи? Did the monkeys ask Aibolit for help? 7. Когда охотники вернулись в поселок (settlement), их никто не встретил. When the hunters came back to the settlement nobody met them. 8. Они назвали ребенка Дэвидом в честь отца. They called the child David after his father. 9. Она разочарована в своем новом знакомом. She is disappointed in her new friend. 10. Билл нашел себе работу, чтобы не зависеть от родителей. Bill found himself a job not to be dependent on parents. 11. Разговор произвел на меня сильное впечатление. The conversation made a great impression on me. 12. Сын жабы женился на Дюймовочке, потому что его мать настояла на этом. The toad’s son married D because his mother insisted on that. 13. В школе над ним смеялись. At school he was laughed at.14. Ты не интересуешься футболом, правда? You are not interested in football, are you? 15. Когда я вошел в комнату, кот лежал на диване, слушая радио. When I entered the room the cat was lying on the sofa listening to the radio. 16. Не кричите на собаку. Она вас боится. Don’t shout at the dog. She’s afraid of you. 17. Не обращайте внимания на этот шум. Don’t take notice of / pay attention to that noise. 18. Котенок жил один, о нем никто не заботился, и он часто страдал от голода и холода. The kitten lived alone with no one to take care of him and he often suffered from hunger and cold. 19. А почему вы не принимали участие в обсуждении? And why didn’t you take part in the discussion? 20. Не бросайте камни в животное! Don’t throw stones at the animal!
H. Translate into English these funny phrases paying attention to the use of modal verbs.

1. Не ищи отговорок (lame excuse), они всегда должны быть под рукой. Don’t look for lame excuses, they should also be at your fingers’ end. 2. Я люблю работу. Она очаровывает меня. Я могу сидеть и смотреть на нее часами! I like work. I can sit and watch it for hours. 3. Должно быть, самая плохая примета - это когда черный кот разбивает зеркало пустым ведром. The worst sign must be a black cat breaking a mirror with an empty bucket. 4. Чтобы поверили в ложь, нужно разместить ее между двумя правдами. To make people believe in a lie it should be placed between two true statements. 5. Мечты должны быть несбыточными. Иначе это не мечты, а планы. Dreams should be unrealizable. Otherwise they are not dreams but plans. 6. Лгуну надо иметь хорошую память. A liar should have good memory. 7. Просто не представляю, как мы сможем без вас обойтись, но мы попробуем. I just can’t imagine how we will do without you, but we’ll try. 8. Голова болеть не может. Ведь это - кость. A head can’t ache. It’s a bone after all. 9. - Это надо было сделать еще вчера! - Значит сегодня уже поздно? Можно расслабиться? – This should have been done yesterday! – Does this mean that now it’s too late an I may relax? 10. Имея один маркер, можно изрисовать (cover with drawings) всё, кроме этого маркера. Имея два маркера, можно изрисовать вообще всё! If you have a marker you may cover with drawings everything except this marker. If you have two markers you can cover with drawings everything at all. 11. Я человек нетребовательный, мне много не надо, главное - чтобы побольше. I am not exigent. I don’t need much, the main thing is more. 12. Такой я человек - зла не помню. Приходится записывать. So, this is what a person I am – I don’t remember evil. I have to take it down. 13. Только женские руки могут так нежно уложить асфальт. Only woman’s hands can lay asphalt so tenderly. 14. Хорошо зафиксированный больной в анeстезии не нуждается. A well fixed patient doesn’t need anesthetics. 15. Тиха украинская ночь... Но сало (lard) надо перепрятать. The Ukrainian night is quiet… But lard should be hidden anew. 16. Чтобы слова не расходились (be at conflict) с делом, нужно молчать и ничего не делать. If you want words not to be at conflict with action you should keep silent and do nothing. 17. В каждой женщине должна быть загадка, а также подсказка (prompting) и отгадка. Every woman should have a riddle, a prompting and an answer. 18. Мечтай осторожно. Ты это можешь получить. Be cautious while dreaming. You may get it. 19. Сначала вы сделали из мухи слона, а теперь этого слона надо кормить! At first you made a mountain out of a mole hill and now you have to climb it. 20. Для такого мнения зубов у вас должно быть в два раза больше. To hold such an opinion you should have twice as many teeth.
I. Focusonphrasalverbs. Fillinthegapswiththecorrect form of the phrasal verbs below:

wake up / drop off / lie down / get out / write down
A tramp was sitting on a park bench, feeling very tired. So, he decided to lie down and go to sleep. He had been sleeping for about 5 minutes when a couple walked by. The man stopped, woke up the tramp , and asked him, "Excuse me. Do you know what the time is?" The tramp replied, "I'm sorry - I don't have a watch, so I don't know the time." The man apologized for waking the tramp and the couple walked away.

The tramp lay down again, and after a few minutes went back to sleep. Just then, a woman, who was out walking her dog, gently shook the tramp's shoulder until he woke up again. The woman said, "I'm sorry to trouble you, but I'm afraid I've lost my watch - do you happen to know the time?" The tramp was a little annoyed at being woken up again, but he politely told the woman that he didn't have a watch and didn't know the time.

After the woman had gone, the tramp had an idea. He opened the bag that contained all his possessions and got out a pen, a piece of paper and some string. On the paper, he wrote down , 'I do not have a watch. I do not know the time'. He then hung the paper round his neck and eventually dropped off again.

After about 15 minutes, a policeman who was walking through the park noticed the tramp asleep on the bench, and the sign around his neck. He woke the tramp up and said, "I read your sign. I thought you'd like to know that it's 2:30 p.m."

1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   29


написать администратору сайта