Главная страница
Навигация по странице:

  • — Теперь я могу пристрелить этого сукина сына — А где Чарльз

  • — Понял тогда, когда он пришёл и начал злорадствовать, — парировал Блэк. — А ты знала

  • — Прошу прощения

  • — Что это такое, чёрт подери — спросил Блэк. — Для чего это

  • Что они станут живыми богами Бессмертными Будут летать Что они помогут ему убить большую часть людей на Земле

  • Дж. С. Андрижески Чёрная магия (Тайна Квентина Блэка #15) Перевод Rosland


    Скачать 2.24 Mb.
    НазваниеДж. С. Андрижески Чёрная магия (Тайна Квентина Блэка #15) Перевод Rosland
    Дата18.07.2022
    Размер2.24 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаAndrizeski_Dz._S.doc
    ТипДокументы
    #632980
    страница25 из 29
    1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29

    Глава 25. Плачевная тупость




    Маленький домик озарился светом.

    Я вздрогнула, ощутив волну жара и осознав, что это огонь — огонь вокруг домика, в котором мы находились.

    Нас сюда заманили.

    Всё это... мнимое похищение Нины, и то, как она привезла Кэла в домик и рассказала историю о ней и Джейкобе здесь... всё это было спланировано.

    Всё это сделал Чарльз, чтобы Кэл сказал нам, куда идти.

    Вот только теперь Кэл мёртв.

    Я повернулась к Чарльзу и увидела, что он рассеялся дымом.

    — Какого хера? — я вытащила пистолет, который носила в кобуре под пальто, и повернулась по сторонам, ища своего дядю.

    Когда я посмотрела на Блэка, он приподнял бровь с лёгкой улыбкой на губах.

    — Ты вооружена, — сказал он.

    Я мрачно покосилась на него.

    — Сказал парень, у которого при себе имеется два Глока 29 и, наверняка, как минимум два других пистолета и несколько ножей, припрятанных в этих штанах...

    — Не надо на меня огрызаться, Мириам, — прорычал Блэк. — Поверь мне... я одобряю.

    Затем он показал ладонью на Джейкоба.


    — Теперь я могу пристрелить этого сукина сына?


    — А где Чарльз?

    — Подозреваю, что Чарльза здесь никогда и не было, — сказал Блэк, говоря громче, чтобы его было слышно сквозь шум ревущего пожара. — Когда он начал так раздразнивать нас, я подумал, что он может быть лишь проекцией. Я потерял контакт с Ярли и Джемом, что никогда не является добрым знаком... и к тому же, осознав, что он заманил нас сюда, я знал, что он наверняка проследил, чтобы мы не смогли уйти.

    — Ты знал, что он нас заманил? — переспросила я.


    — Понял тогда, когда он пришёл и начал злорадствовать, — парировал Блэк. — А ты знала?

    Я опустила пистолет, нахмурившись.

    — Нет, — сказала я. — Хотя, оглядываясь назад, нам стоило прислушаться к вампирам.

    Я снова убрала пистолет в кобуру, сердито посмотрев на Джейкоба и Нину.

    Теперь Джейкоб осматривал порез на её шее, и я помрачнела ещё сильнее, снова осознав, что всё это было продуманным представлением.

    Продуманным представлением, которое привело к гибели Кэла.


    — Прошу прощения?

    Я повернулась, моргнув при виде Кассаветис.

    Должна признать, я совершенно забыла, что она находилась с нами.

    Теперь же, глянув на неё, я побледнела.

    — Вы что-то говорили про прыжки, — сказала Кассаветис, глядя то на меня, то на Блэка. — Может, нам стоит сделать это прямо сейчас, нет? Вы сказали, что умеете телепортироваться, так? Может, нам стоит покинуть это место, пока мы не узнали, что это за напевы...

    Я сглотнула, посмотрев на Блэка.

    Он ответил таким же мрачным взглядом, положив руки на бёдра.

    Конечно, какая-то часть меня уже услышала это.

    Напевы.

    Я слышала их фоном, но позволила им раствориться в звуке ревущего пламени. Когда напевы сделались чуть громче, я также признала это, не задумываясь толком, что это может означать, и пыталась найти выход из этого бардака. Это походило на радио, которое кто-то включил фоном, но оно становилось всё громче до тех пор, пока его уже невозможно было игнорировать.

    Я выглянула в единственное окно домика, уставившись на стену пламени.

    Кто бы ни напевал, подозреваю, они находились по другую сторону.

    — Боже, Ник бы это возненавидел, — пробормотала я.

    Блэк фыркнул, признав мои слова жестом, который на языке видящих означал «да».

    — Да, — добавил он по-английски. — Определённо, — его глаза смотрели серьёзно, когда он отвернулся от окна и взглянул на меня. — Ты можешь это сделать, Мири? Ты можешь прыгнуть?

    Я пыталась с тех пор, как Кассаветис впервые упомянула об этом.

    На самом деле, я пыталась с тех пор, как впервые предложила это Блэку, когда проекция Чарльза ещё вершила свой суд в этом домике школьников. Я не могла получить доступ к тем структурам в моём свете. В данный момент я не могла даже почувствовать их. Полагаю, это происходило по той же причине, по которой я толком не могла читать кого-либо и чувствовала себя слепой в плане света практически с тех пор, как мы покинули Нью-Мехико.

    — Ага, — Блэк выдохнул, положив руки на бёдра. — Они блокировали нас всё это время.

    — Ты не можешь превратиться в дракона? — спросила я у него.

    Он покачал головой, глянув на меня.

    — Нет, я вообще не чувствую Корека.

    Ещё несколько секунд Блэк, Кассаветис и я смотрели друг на друга.

    Затем мы как по взаимному согласию повернулись и сердито посмотрели на Нину Гэллоуз и Джейкоба Малдена.


    — Что это такое, чёрт подери? — спросил Блэк. — Для чего это?

    Джейкоб презрительно посмотрел на нас, теперь держа Нину за руку, и та, похоже, совсем не возражала.

    — Вам не понять, — сказал высокий, худощавый видящий с каштановыми волосами. — Это превыше тебя, Блэк. Тебя и твоей тупой жены. Вы вот-вот поймёте, насколько вы на самом деле незначительны...

    Блэк посмотрел на Нину.

    — Ты позволила ему убить твоего брата.

    Она улыбнулась, склонив голову набок.

    — Мой брат был мудаком, — сказала она. — Спросите у его бывшей жены.

    — У него остались дети, — произнесла я с неверием в голосе.

    Нина и бровью не повела.

    Вместо этого она закатила глаза, не потрудившись скрывать это.

    — Поверь мне, это не худшее, что мне пришлось сделать ради этого, — парировала Нина. — Этим детям лучше без него. Он был контролирующим придурком и сексистом. И у него были только дочери. Ты правда думаешь, что им нужно такое влияние в жизни?

    Я могла лишь уставиться на неё.

    Я честно понятия не имела, что на это можно ответить.

    Я совершенно растерянно переводила взгляд между ней и Джейкобом.

    Прежде чем я успела спросить что-то ещё, заговорила Кассаветис.

    — Зачем изменять лицо? — она показала на своё лицо, слегка нахмурившись и глядя на Нину. — Зачем пластические операции? Зачем походить на доктора Фокс?

    Я моргнула, уставившись на Кассаветис, затем на Нину Гэллоуз.

    — Это правда? — спросила я.

    Нина закатила глаза.

    Конечно, это правда, — сказала она с таким же презрением, как и Чарльз. — Ты правда думаешь, что мир устроен вот так? С таким количеством бл*дских совпадений? Я серьёзно не думала, что вы двое настолько тупы, чтобы заявиться сюда. Это уже перебор. Слишком многие вещи воспринимались с натяжкой. Моё сходство с тобой...

    Нина показала на меня.

    — ...Затем вы нашли драконий храм Джейки и, похоже, совсем не осознали, насколько безумно такое совпадение. Или тот факт, что ваш приятель Кэл попросил вашей помощи в деле, в котором чисто случайно фигурировали сверхъестественные боги видящих со схожими способностями, как у тебя и твоей жены. Или что Чарльз освободился в то же время...


    — Ты ответишь на чёртов вопрос? — потребовала Кассаветис, с явным раздражением скрестив руки на груди. — Или нет?

    Она уставилась на детектива с колючей чёлкой.

    Затем она посмотрела на меня.

    Затем на Блэка.

    С каждым взглядом её лицо выражало всё больше неверия

    — Вы всерьёз спрашиваете? — спросила она. — Для Корека, естественно.

    Блэк рядом со мной напрягся.

    Нина закатила глаза, отбросив назад свои прямые тёмные волосы, и скрестила руки на груди.

    — Да Господи ж ты Боже мой. Вы оба реально тупые, бл*дь. Вы это знаете?

    У меня не было хорошего ответа на такое.

    Корек. Они сделали Нину похожей на меня ради Корека.

    Мой разум силился осмыслить это, осмыслить напевы и огонь, и те символы, нарисованные краской и мелом по всей внутренней поверхности фанерного домика. Теперь у моего разума появились ответы касательно этих вещей.

    И ни один из этих ответов мне не нравился.

    Я также осознала, что, возможно, соглашаюсь с Ниной насчет тупости.

    Как легко нас с Блэком заманили во всё это.

    «Не так уж легко, док», — прорычал Блэк в моём сознании.

    Я же сомневалась. Когда Чарльз сказал это, вся цепочка совпадений и странных событий явно показалась подозрительной.

    Когда Нина сказала это, всё показалось смехотворно неправдоподобным.

    С другой стороны, мы с Блэком в последнее время сильно отвлекались на другое.

    — Что это за напевы? — спросила Кассаветис, повысив голос. — Мы в ритуале, да? Это подразумевает какое-то жертвоприношение? Вы убьете нас, как убили Родни Гэллоуза?

    Нина одарила её лёгкой лукавой улыбкой.

    Она отбросила волосы за плечо и посмотрела на меня.

    — Видите ли, я думаю, Чарльз ошибся, — она усмехнулась мне, приподняв бровь. — Ваша подруга Пиа стопроцентный человек, но она, похоже, понимает. Твой муж вообще не врубается, а ведь в нём нет ни капельки человеческой крови.

    Она подняла ладони в притворном жесте извинения.

    — Просто говорю... — она усмехнулась, подмигнув мне. — Не думаю, что это человеческие гены делают вас настолько тупыми.

    Напевы становились громче.

    Я также осознала, что говорить с Джейкобом или Ниной было абсолютно бесполезно.

    Они оба были пешками моего дяди.

    Они также явно были психопатами.

    Не знаю, то ли мой дядя сделал их такими, то ли они уже являлись психопатами до того, как он их нашёл, но разговоры с ними ни к чему не приведут.

    «Ярли вне досягаемости? — послала я Блэку. — Джем тоже? Ты не можешь связаться ни с кем из Нью-Мехико или здания на Калифорния-стрит?»

    Блэк мрачно кивнул в знак подтверждения, глядя, как пламя вокруг вздымается выше.

    Огонь становился зелёным и синим, полыхая золотыми и чёрными искрами.

    Теперь напевы были такими громкими, что мне казалось, будто Блэк не услышал бы меня, даже если бы я закричала.

    «Что насчет Брика? — послала я громче. — Моей сестры?»

    «С ними нет возможности связаться, док. К тому же, в зависимости от того, что Чарльз организовал снаружи, они могли отделиться».

    Он бросил на меня жёсткий взгляд. Его глаза смотрели ровно, когда он пожал плечами. «Ты знаешь Брика. Он наверняка ушёл. Если он не мог расправиться с Чарльзом имеющимися средствами, если ему не нравились его шансы, Брик наверняка забрал бы твою сестру и убрался бы отсюда к чёртовой бабушке, пока Чарльз и его приспешники их не нашли».

    Я не могла не согласиться с этим.

    Если честно, я даже не была уверена, что поступок Брика был бы неправильным.

    Это определённо логичная реакция на то, что здесь происходило.

    Мне самой определённо хотелось поступить так же.

    Чёрт, да я сама определённо поступила бы так же, если бы могла заставить свою функцию прыжков между измерениями работать в обход чёртова светового щита Чарльза.

    Последовала пауза, во время которой мы просто стояли там и слушали рёв пламени.

    Слушали напевы.

    Я уже чувствовала себя странно.

    Я чувствовала, как мой живой свет реагирует на что-то, полыхая и искря волнами.

    От этого мне становилось неприятно жарко, даже если не считать настоящего, материального пламени. Мне трудно было дышать, меня тошнило. Я потела и от реального огня, отчего всё это ещё сильнее сбивало с толку, но я чувствовала, как структуры моего aleimi сходят с ума от нарастающих напевов, резонируя с нарисованными на стенах символами.

    Сложно было отследить точные последствия происходящего, и уж тем более причину, когда такая большая часть моего света видящей работала неправильно.

    Что бы ни происходило, реакции казались мощными.

    Я гадала, может, они убьют меня, разорвав мой живой свет и оставив меня пустой оболочкой.

    Это ощущалось вполне вероятным.

    Они убьют нас.

    Они определённо убьют меня и Блэка.

    В процессе они попытаются заманить драконью часть Блэка, Корека, чтобы та прыгнула в Джейкоба.

    Во всяком случае, такова была моя рабочая теория. Это казалось мне вполне разумным, учитывая все, что сказали Чарльз, Нина, Джейкоб, даже Блэк.

    Сложно было представить, что мой дядя наверняка пообещал двум людям.


    Что они станут живыми богами? Бессмертными? Будут летать?


    Что они помогут ему убить большую часть людей на Земле?

    Джейкобу, похоже, не очень-то нравились люди. Может, он готов был уничтожить многих из них. Может, ему это показалось хорошим обменом — всё станет приятнее и тише, пока он будет играть в семью со своей школьной любовью.

    Наблюдая, как огонь меняет цвет и становится таким высоким, что я ничего не видела за ним и не понимала, горит ли лес, я ощутила тошноту.

    Я посмотрела на Блэка, мрачно поджимая губы.

    «Пи*дец», — подумала я в его сторону.

    Блэк посмотрел на меня в ответ, изучая моё лицо.

    Затем он один раз кивнул.

    «Пи*дец, — согласился Блэк. Он скрестил руки на груди, глядя на вздымающееся пламя, и его золотистые глаза отражали языки огня. — ...Воистину пи*дец».
      1. 1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29


    написать администратору сайта