Главная страница
Навигация по странице:

  • — Вот оно. Вот вывеска. Разве нет

  • — Может, он до сих пор в служебных помещениях — сказала я, тоже почти крича из-за музыки. — Может, он ещё не выступал

  • Он выступал не один Кто, чёрт возьми, был на сцене с Джейкобом Малденом

  • Дж. С. Андрижески Чёрная магия (Тайна Квентина Блэка #15) Перевод Rosland


    Скачать 2.24 Mb.
    НазваниеДж. С. Андрижески Чёрная магия (Тайна Квентина Блэка #15) Перевод Rosland
    Дата18.07.2022
    Размер2.24 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаAndrizeski_Dz._S.doc
    ТипДокументы
    #632980
    страница21 из 29
    1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   29

    Глава 21. Белый Кролик




    — Мы не доберёмся туда вовремя, — сказала Кассаветис, и её акцент сделался заметнее, пока она хмуро смотрела на время на телефоне. — Мы опоздаем. И если этот ваш «Чарльз» тоже за ним следит, он наверняка уже там...

    — Мы почти на месте, — сказал Блэк. — Сейчас нет смысла спорить. Надо было говорить об этом, пока мы не зашли так далеко.

    — Я и говорила, — напомнила ему Кассаветис. — Несколько раз.

    — Тогда, может, надо было уже понять к этому времени.

    — Может, я и поняла, — проворчала Кассаветис.

    Она снова смотрела на телефон, изучая карту.

    Я слушала эту перепалку между ними уже минут сорок, пока мы ехали. Похоже, для Кассаветис было какой-то формой нервного тика говорить Блэку, что мы не успеем, а Блэк ворчал, что всё равно туда приедет.

    Я заметила, что Блэк даже не смотрел на неё.

    Кассаветис не смотрела на него.

    Она почти не сводила глаз с карты на телефоне.

    Она сидела на переднем сиденье рядом с ним. Я сидела сзади с Бриком и моей сестрой.

    Главным образом я сделала это ради Кассаветис. Я не хотела заставлять её сидеть на заднем сиденье с двумя вампирами, вне зависимости от того, тревожило это её или нет.

    Но я сама невольно испытывала дискомфорт.

    Я выбрала место у окна прямо за Блэком. Моя нога прижималась к ледяному и твёрдому как бетон бедру моей сестры Зои.

    Подозреваю, что ей не нужно было так тесно прижиматься ко мне. Но она не предпринимала попыток изменить позу так, чтобы мы не соприкасались, а я отказывалась говорить что-то по этому поводу. Вместо этого я прикусила губу, скрестив руки на груди.

    — Он уже в движении? — спросила я у Зои.

    Она нахмурилась, затем покачала головой.

    — Здесь у меня нет такого чёткого обзора. У нас нет круга... или карты. Намного больше помех...

    — Но ты ведь можешь что-то чувствовать? — перебила я. — Ты всё ещё связана с тем присутствием, верно? С той штукой, которую он призвал на ритуале?

    Зои поколебалась.

    Затем, позволив мне услышать её раздражение в этом звуке, она выдохнула.

    Это тоже было чистым притворством. Вампиры не дышали.

    — Я чувствую немножко, — призналась она явно неохотным тоном. — Я не могу обещать ничего точного, но думаю, что он всё ещё там. Я не могу быть абсолютно уверена... это не похоже на связь крови. Но я думаю, что он до сих пор в клубе. Или там такая сильная концентрация того присутствия, что создается иллюзия, будто он там...

    — С ним кто-нибудь есть? — спросил Блэк.

    Казалось, ему было плевать на её неточности или нежелание строить догадки. Я смотрела, как он повернул на Мишн-стрит и тут же вильнул, чтобы объехать чей-то Ягуар. Затем он ударил по газам, пронёсшись по участку улицы, освещённому фонарями, и объехав ещё две машины, в том числе новенькую Теслу, мимо которой он просвистел так, будто она стояла на месте.

    Теперь мы были на Валенсии.

    — Зои? — позвал Блэк.

    Я вздрогнула, когда он назвал её по имени.


    — Он один?

    — Я не знаю.

    — Но как тебе кажется? — прорычал Блэк.

    — Может быть. Ощущается всё так, будто он не один. Ощущается всё так, будто он говорит с кем-то... — в её голос просочилось раздражение. — ...Но с таким же успехом он может говорить с самим собой. Я имею в виду, диалог между тем присутствием и телом носителя.

    Я глянула на Зои.

    Так странно было видеть её, тем более сидящей так близко, и тем более прикасающейся ко мне. Она так сильно походила на мою сестру и в то же время нет. Одежда была не такой. Глаза. Стрижка за шестьсот долларов, высветленные пряди и укладка. Красная помада и тёмные тени для век. Призрачно-белая кожа. Она ощущалась совершенно неправильно.

    Её разум был закрыт от меня.

    Она была Зои, но в то же время не Зои.

    «А может, в ней больше Зои, чем ты хочешь признавать, — пробормотал Блэк. — Или она твоя сестра, но ты не уверена, хочешь ли ты, чтобы так было».

    Я повернулась, глядя на его затылок и косматую стрижку чёрных волос, которая стоила наверняка лишь немного дешевле, чем стрижка моей сестры.

    Я не в первый раз осознала, что в некоторых отношениях Зои (во всяком случае, Зои, которую я помнила) больше походила на Блэка, чем я. Она всегда была более беспечной, рискованной. Она была модницей, шутницей, встречалась с многими мужчинами. Ей намного сильнее нравились машины, чем мне. Ей нравились дорогие отели, курорты.

    Чарльз шутил, что я — его маленький учёный.

    А Зои была артистичной натурой, шпионкой, охотницей за опасностями.

    Я была скучной сестрой.

    Она была хорошенькой сестрой.

    Рябь боли разделения пронеслась по мне прежде, чем я успела это остановить.

    «Gaos, док. Прости...»

    Но извинение Блэка в данный момент не сделало лучше.

    Если честно, стало только хуже — может, потому что мои эмоции пребывали в полном раздрае, и я не могла подумать о чём-либо рационально. Я знала, что та часть меня каким-то образом зациклилась на моём детстве и подростковом периоде, может, потому что именно тогда у меня были близкие отношения с сестрой.

    И ещё, поскольку я даже не была уверена, за что извиняется Блэк, мой разум воспринял это не лучшим образом. Та гиперэмоциональная, иррациональная, школьная версия меня решила, что он извиняется, потому что все мои мысли верны, или потому что он тоже считал меня скучной, или он извиняется потому, что боль разделения не влияла на него.

    «Док, — пробормотал он. — Gaos, жена. Нет».

    Его свет был до боли мягким.

    Что-то в том, как он вплёл в меня уязвимый, мягкий завиток света, лишило меня возможности дышать и сделало боль в груди в разы хуже.

    «Док, послушай меня, — послал он. — Мне жаль, что ты думаешь о таком дерьме. Я даже не знаю, о чём ты говоришь, если честно, но я чувствую там детские проблемы, и я знаю, что детские проблемы ужасны, когда выкапываешь их вот так».

    Он послал мне наполненный жаром импульс света.

    «Док, мне жаль, потому что я чувствую, как тебе больно видеть её, видеть, что она не предпринимает никаких попыток поговорить с тобой, что-то решить... чёрт, да даже извиниться или сказать, что она скучала по тебе. Я вижу, как тебе тяжело не чувствовать её свет. Я чувствую, как сильно ты её любишь... и да, я чувствую, насколько хуже всё становится из-за боли разделения со мной. Мне чертовски хотелось бы, чтобы тебе не приходилось иметь дело со всем этим дерьмом сейчас, когда мы даже не можем...»

    — Тормози!

    Зои молниеносно и грациозно подалась вперёд. Она схватила Блэка за руку, протиснувшись между двумя сиденьями. Всё ещё держа Блэка, она показала рукой, и теперь её лицо оказалось совсем близко к нему.


    — Вот оно. Вот вывеска. Разве нет?

    — Она права, — сказала Кассаветис, глядя на карту на телефоне. — Простите. На карте всё выглядит так, будто это в следующем квартале. Но они прикрепили фото именно этой вывески. И тут красная дверь. Видите?

    Блэк свернул через две полосы.

    Прямо перед входом в клуб была припаркована машина.

    Он сумел направить внедорожник в пространство через две машины от этого места, остановил автомобиль и переключил на парковочный тормоз. Я уже дёрнула ручку, чтобы открыть дверцу, и мои ботинки соприкоснулись с асфальтом ещё до того, как он выключил зажигание.

    Я не оглядывалась, а направилась к красной двери.

    Там не было вышибалы, но внутрь заходили две молодые девушки. На них были пальто в стиле 70-х, из ткани, похожей на ковер. Девушка с длинными кудрявыми золотисто-каштановыми волосами запрокинула голову и пьяно рассмеялась, придерживая дверь для своей подруги. Она сжимала медную ручку маленькой ладошкой, и её ногти были накрашены кроваво-красным лаком.

    Её подруга, с виду японка с чёрным кошачьим макияжем глаз и стильно геометрической чёлкой, всё ещё рассказывала историю, которая заставила подругу с золотисто-каштановыми волосами рассмеяться. Она жестикулировала руками, лицо озарялось улыбкой.

    Я смотрела, как они скрываются за красной дверью, которая, как я теперь заметила, была обита красным винилом.

    Что-то в безумной нормальности этих двоих вызвало у меня желание позвать их. Мне хотелось крикнуть им, сказать не заходить внутрь, ведь это небезопасно.

    В то же время это могли быть мы с Зои, когда мы едва закончили школу. Я знала, что этим двум девушкам... даже женщинам... наверное, было где-то двадцать два года, а не семнадцать, но они обе казались мне чертовски юными.

    Я стиснула ту же ручку двери через несколько секунд после них и открыла её рывком.

    «Док, подожди, — в разуме Блэка вспыхнула тревога. — Док, он может тебя узнать. Хотя бы подожди, пока вампиры не зайдут следом за тобой...»

    Я не остановилась.

    Переступив порог, я оказалась в тускло освещённом клубе с гремящей музыкой.

    У двери никто не выдавал браслеты посетителей и не брал денег.

    Я пошла к бару, сканируя лица и подмечая в целом планировку бара.

    Неоновая ультрафиолетовая краска покрывала большую часть стен, создавая ретро-атмосферу 70-х, напоминая старую кислотную тусовку 60-х. Пол был липким и чёрным. Столики были расставлены в узком помещении перед низкой сценой. Сам бар находился слева от меня, занимая большую часть стены. Я увидела гигантскую мягкую игрушку кролика, занимавшую центр сцены из древесины, покрашенной чёрной краской. Игрушка выглядела облезлой, словно её держали в этом сыром, воняющим старым пивом пространстве намного дольше рекомендованного срока использования.

    Шкура кролика была чисто белой. Кто-то надел на него маленький жилет и цилиндр, приклеил монокль к глазу. Карманные часы были приклеены к лапе, расположенной таким образом, будто кролик смотрел на время.

    Белый Кролик.

    Мой взгляд вернулся к лицам.

    Я увидела тех двух молодых девушек, вошедших передо мной. Они прислонились к покрашенной чёрной краской древесине стойки и громко называли заказ бармену.

    Я пробежалась взглядом по людям, которые курили и пили за круглыми столиками в зале, но и там не увидела Джейкоба.

    Я не почувствовала Блэка, пока он не оказался рядом со мной.

    — Чёрт возьми, — он говорил громко, перекрикивая музыку. Я осознала, что играет песня группы Jefferson Airplane — «Белый Кролик».

    Он помрачнел, всё ещё осматриваясь по сторонам.

    — Я попробую надавить на них, чтобы показали нам записи камер... при условии, что они работают... — добавил он, показывая на стены, где виднелось как минимум две камеры с обзором 360 градусов. — Может, мы хотя бы узнаем, не был ли он здесь с кем-либо.


    — Может, он до сих пор в служебных помещениях? — сказала я, тоже почти крича из-за музыки. — Может, он ещё не выступал?

    — Шоу должно было состояться в одиннадцать, — произнесла Кассаветис, говоря ещё громче меня и глядя на часы. — Сейчас полночь. Начало первого. Думаю, мы опоздали.

    Она посмотрела на меня, мрачно поджимая губы.

    — И я не думаю, что здесь имеются служебные помещения, но я пойду с вашим мужем. Может, с моим жетоном и его экстрасенсорикой мы получим какую-то информацию...

    Я смотрела, как они уходят к бару, но помедлила, чтобы взглянуть на Брика и Зои, которые теперь изучали помещение своими вампирскими взглядами и смотрели по сторонам бесцветными, похожими на хрусталь глазами.

    — Ты не знаешь, куда он мог пойти дальше? — спросила я у Зои, говоря громко.

    Зои вздрогнула. Она посмотрела на меня, и я увидела, как проблеск... чего-то... отразился в её глазах.

    — Нет, — сказала она. — Как я и говорила в машине... я вижу остатки того, где присутствие этого существа было очень сильно, но подобные заклинания не настолько точны в плане хронологии.

    — Но он был здесь? — настаивала я.

    Она поколебалась. Её глаза продолжали сканировать посетителей бара, и она кивнула.

    — Он был здесь, — сказала она.

    — Ты по-прежнему считаешь, что он был здесь с кем-то? — уточнила я.

    Она вновь поколебалась.

    Её прозрачные, как будто стеклянные глаза встретились с моими.

    — Думаю, да, — сказала она. — По ощущениям похоже на то. Это присутствие с кем-то говорило. Не знаю, может, оно просто говорило с Джейкобом, но если мне надо предположить, то я бы сказала, что это не так. Думаю, когда контроль у этого существа, Джейкоба просто... нет. Кажется, оно совсем не заинтересовано в человеческом Джейкобе.

    — Но оно резонировало с ним достаточно, чтобы вселиться в него.

    — Да, — Зои кивнула, подтверждая мои слова. — Да. Это так.

    Блэк помахал мне от бара, мрачно поджав губы. Он жестом показал мне подойти к нему и Кассаветис — они оба прислонялись к древесине, чтобы поговорить с барменом. Я видела тех же двух девушек, примостившихся неподалеку на барных стульях и уставившихся на Блэка широко раскрытыми глазами, словно он был кинозвездой, и их присутствие лишило их дара речи.

    Одна из них курила, кажется, косяк.

    С другой стороны, половина людей в баре были обдолбанными.

    Я подошла к Блэку, а Зои и Брик последовали за мной.

    Я осознала, что Брик ведёт себя нетипично тихо, но не позволяла себе слишком задумываться над этим.

    Я подошла к Блэку, и он обнял меня рукой за талию, наклонившись, чтобы заговорить мне на ухо.

    — У него есть записи с камер. В служебном помещении. Но он говорит, что Джейкоб уже был здесь и ушёл. Он провел шоу, затем уехал... покинул бар примерно полчаса назад.

    — Он был один? — спросила я, всё ещё перекрикивая музыку.

    Блэк поднял голову и один раз качнул ею, мрачно поджав губы.

    — Нет.

    Бармен держал в руке связку примерно из двадцати ключей и мотнул головой, показывая следовать за ним вдоль барной стойки. Я увидела, как женщина в униформе официантки, обслуживающая зал, заняла его место, тогда как он повёл нас к проходу в дальнем сегменте барной стойки, подальше от двери.

    Мы последовали за ним, когда он поднял сегмент барной стойки, по старинке откидывавшийся на шарнирах, и вышел через узкий проход. Он повёл нас к чёрной двери прямо возле входа в туалет, покрашенного в такой же красный цвет, как и входная дверь.

    Он отпер чёрную дверь ключом и впустил нас.

    Мы все столпились позади него, когда он включил свет.

    Мы оказались в маленьком тесном офисе с одним деревянным стулом на колесиках, столом, заваленном чеками и другими бумагами, старомодным пластиковым телефоном с наборным диском зелёного цвета. Единственным относительно современным предметом здесь был ноутбук, лежавший поверх стопки бумаг и выглядевший странно неуместным в прокуренном пространстве.

    Бармен-менеджер сел на стул и подтянул к себе ноутбук, открыв крышку. С помощью тачпада он кликнул по иконке на рабочем столе, и открылся ряд прямоугольных видео, показывавших клуб под разными углами.

    — Можете просматривать, что хотите, — сказал он, повернув ноутбук экраном к нам. — Мне надо вернуться к работе, но вы можете смотреть всё, что захотите.

    — Я могу это перемотать? — спросил Блэк, разглядывая программу на экране.

    — Конечно. Проматывайте сколько хотите. Звук отстойный... вы мало что услышите. Я никогда не мог разобрать разговоры или типа того. Музыка практически всё заглушает.

    Кассаветис улыбнулась ему.

    — Спасибо вам. Мы не задержимся надолго.

    Долговязый бармен кивнул, и его длинные волосы свисали на спину спутанным, наполовину растрепавшимся хвостиком.

    Он проскользнул мимо нашей группы, чтобы добраться к двери.

    Когда он открыл её, раздалась резкая вспышка шума.

    Через несколько секунд звуки оборвались, когда дверь за ним закрылась.

    Блэк уже сидел на стуле перед открытым ноутбуком на столе. Кассаветис наклонилась к нему, сжав деревянную спинку и всматриваясь в ряд видео.

    — Вот этот, — она показала на один из обзоров камеры. — Проверьте вот этот. Бармен сказал, что он после шоу сидел за барной стойкой, нет? С кем-то ещё?

    — Я хочу сначала увидеть шоу, — пробормотал Блэк, с помощью тачпада кликнув на что-то другое. — Он этого не сказал, но я прочёл это в нём. Джейкоб выступал не один.

    Я нахмурилась, опешив.


    Он выступал не один? Кто, чёрт возьми, был на сцене с Джейкобом Малденом?

    Я подошла к столу, встав за Кассаветис. Я смотрела вместе с ними на записи камер, щурясь, чтобы разглядеть кадры бара.

    Блэк кликнул на прямоугольник с видом на сцену, сделав так, чтобы он заполнил весь экран ноутбука.

    Он начал отматывать цифровую запись назад.

    Зои и Брик подвинулись, встав прямо за мной.

    Я знала, что вампирское зрение лучше зрения видящих или людей, так что не сомневалась, что они видят всё лучше меня.

    — Вот оно! — показала Кассаветис. — Это он... это его шоу.

    — Кто это? — спросил Блэк, нахмурившись.

    Он остановил запись, сделав паузу в перемотке, когда дошёл до начала шоу иллюзий Джейкоба Малдена. Нажав на воспроизведение, он позволил записи проиграться на нормальной скорости.

    На сцене стояли два человека.

    Я нахмурилась.

    Наклонившись ближе, я всмотрелась в лицо женщины рядом с Джейкобом Малденом.

    На ней был рубиново-золотой костюм, расшитый блестками — купальник, туфли на высоком каблуке, колготки в крупную сетку, прямо как у старомодной ассистентки иллюзиониста. Её чёрные волосы были уложены на голове и закреплены заколками со стразами. Она нанесла яркий макияж и много румян, но я всё равно её узнала.

    — Это Нина, — озадаченно произнесла я. — Нина Гэллоуз. Сестра Родни Гэллоуза.
      1. 1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   29


    написать администратору сайта