ЭКСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ. Экспортный контроль учебное пособие
Скачать 2.9 Mb.
|
Перечень организаций, получивших специальное разрешение на проведение независимой идентификационной экспертизы товаров и технологий № п/п Организация, адрес (№ и дата регистрации) Телефон Номенклатура продукции 1. ЗАО «Центр проектов развития промыш- ленности», 191015, г. Санкт-Петербург, ул. Таврическая, 17, № 001 от 7 июня 2011 г. (812) 303-99-76, 635-78-78 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками 2. ФГУП «ЦНИИчермет им.И.П.Бардина», 105005, г. Москва, ул. 2-я Бауманская, д. 9/23, № 002 от 7 июня 2011 г. (495) 777-94-44 Списки, утвержденные Указами Прези- дента РФ №202, 580, 36, 1005 - частич- но 3. «УрФУ имени первого Президента России Б.Н.Ельцина», 620002, г. Екатеринбург, ул. Мира, д.19. №004 от 9 июня 2008 г. (343) 374-52-21 Списки, утвержденные Указами Прези- дента РФ №202, №1082, №36 (частично), 580 (частично), №1005 (частично) 4. РАН, 117900, г. Москва, Ленинский проспект, д.14, № 005 от 7 июня 2011 г. (495) 237-35-21, 237-91-00 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками 5. ОАО «Биопрепарат», 127299, г. Москва, ул. Клары Цеткин, д. 4/6; № 011 от 29 марта 2010 г. (495) 459-91-91 Списки, утвержденные Указами Прези- дента РФ №1083 (частично), №580 (частично) 6. ФГУ «РИНКЦЭ», 123995, ГСП-5, г. Москва, ул. Антонова-Овсеенко, д. 13, стр. 1; № 010 от 19 декабря 2012 г. (495) 609-40-24 Списки, утвержденные Указами Прези- дента РФ №1005, №580, №1082, №1083; №№ 202, 36 - частично 7. СО РАН, 630090, г. Новосибирск, просп. акад. М.А.Лаврентьева, д. 17 № 014 от 25 июня 2012 г. (383) 330-24-30 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками 8. РНЦ «Курчатовский институт», 123182, Мо- сква, пл. И.В.Курчатова,д. 1, № 018 от 7 июня 2011 г. (499) 196-98-80, 196-71-56 Списки, утвержденные Указами Прези- дента РФ №202, №36; №№580, 1005 - частично 9. ОАО «ЭНИМС», 119991, г. Москва, ГСП-1, 5- й Донской проезд, д. 15, стр. 8, № 019 от 7 ию- ня 2011 г. (495) 955-55-83 Списки, утвержденные Указами Прези- дента РФ №1005, №580, №1082, №202, №36 – все частично 10. ФГБОУ ВПО СамГТУ, 443100, г. Самара, ул. Молодогвардейская, д. 244, № 020 от 1 декабря 2011 г. (8462)784-317 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками 11. ФГУП «Гостехстрой», 1070141, г. Москва, ул. Б.Оленья д. 8 , а/я 457, № 021 от 4 апреля 2011 г. (495) 964-97-01 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками 12. ФГУП «ЦНИИХМ», 115487, Москва, ул. На- гатинская, 16-а; № 023 от 7 сентября 2012 г. (495) 111-51-95 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками 13. ФАУ ГНИИИ ПТЗИ ФСТЭК России, 394026, г. Воронеж, ул. 9 января, д. 280 А, № 024 от 29 марта 2010 г. (4732) 53-99-85, 55- 99-87 Список, утвержденный Указами Пре- зидента РФ №1005; №№36, 580, 1082, 1083 - частично 14. ООО «Центр экспертиз и консультаций», ООО «ЦЭК», 125438, г. Москва, ул. Онеж- ская, д. 8/10. № 025 от 4 июня 2010 г. (495) 456-22-23 Списки, утвержденные Указами Прези- дента РФ №№1005, 36, 1082, 1083; 202, 580 15. Дальневосточное отделение Российской академии наук, ДВО РАН, 690950, г. Влади- восток, ГСП, ул. Светланская, 50; № 026 от 4 июня 2010 г. (4232) 57 52 74 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками 16. ФГБОУ ВПО «Южно-Уральский государ- ственный университет», 454080, г. Челябинск, ул. Ленина, д. 76, № 027 от 1 декабря 2011 г. (351) 267-95-49 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками (частично) 162 № п/п Организация, адрес (№ и дата регистрации) Телефон Номенклатура продукции 17. «Южный федеральный университет», 344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Б.Садовая, 105/42 № 028 от 25 июня 2012 г. (863) 218-40-26 Продукция, охватываемая всеми кон- трольными списками 18. Федеральное государственное унитарное предприятие «Научный центр «Сигнал», ФГУП НЦ «Сигнал» 107014, г. Москва, ул. Большая Оленья д. 8, №029 от 31 марта 2011 г. (495) 964-97-02, e-mail: info@ncsignal.ru Списки, утвержденные Указами Прези- дента РФ №№1005, 36, 1082, 1083; 202, 580 163 Приложение 5 ИНДИКАТОРЫ ОПАСНОСТИ НЕЗАКОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ [6] ЭКСПОРТЕР Экспортер находится под действующими мерами правоприменения Экспортер находится в поле зрения разведывательных органов Экспортер находится под действием имеющихся сигналов тревоги и бдительности Экспортер первый раз выступает в роли экспортера Обычная деловая активность экспортера несовместима с экспортируемыми товарами Адресом экспортера является почтовый ящик или почтовая компания Адрес экспортера расположен в регионе, несовместимом с характером товаров Экспортер является физическим лицом, а отправляемый груз имеет коммерческий масштаб Экспортер является экспедиторским агентством или транспортной компанией Поставляемый товар не проходит обработку обычным сотрудником компании-экспортера Экспортные документы содержат грамматические ошибки и другие простые изъяны Экспортные документы не согласуются по частным деталям (описание груза, количество и грузополуча- тель) Экспортные документы оформлены не по обычным стандартам, представляемым данной фирмой Экспортные документы представлены в ином формате, нежели обычно представляемый формат ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ Грузополучатель находится под действующими мерами правоприменения Грузополучатель находится в поле зрения разведывательных органов Грузополучатель находится под действием имеющихся сигналов тревоги и бдительности Адрес грузополучателя указан не полностью Адресом грузополучателя является комната в гостинице Адресом грузополучателя является почтовый ящик или почтовая компания Адрес грузополучателя расположен в регионе, несовместимом с характером товаров Обычная деловая активность грузополучателя несовместима с экспортируемыми товарами Грузополучатель является физическим лицом, а отправляемый груз имеет коммерческий масштаб Грузополучатель является экспедиторским агентством или транспортной компанией СТРАНА НАЗНАЧЕНИЯ Страна назначения находится в поле зрения разведывательных органов Страна назначения находится под действием сигналов тревоги и бдительности Страна назначения известна как страна-пролифератор Страна назначения имеет связи с известной страной-пролифератором Страна назначения и характер товара несовместимы друг с другом Страна назначения известна как страна, осуществляющая переключение ОПИСАНИЕ ТОВАРОВ Описание товаров расплывчатое или бессмысленное Товары включены в контрольный список Количество товаров нелогично (избыточное или несоответствующее) Задекларированная стоимость товаров не согласуется с известными промышленными нормами Вес или объем товаров не согласуется с известными промышленными нормами Страховая сумма не согласуется с известными промышленными нормами (слишком низкая или высокая) Внешне товар выглядит как изготовленный по техническим условиям оборонной промышленности Внешне товар выглядит как изготовленный по излишне завышенным техническим условиям Товар упакован методом, который не согласуется с промышленными нормами По грузу проведена предоплата или он полностью оплачен наличными Экспортные документы содержат грамматические ошибки и другие простые изъяны Экспортные документы не согласуются по частным деталям (описание груза, количество и грузополуча- тель) Экспортные документы имеют расхождения по номерам каталогов, номерам деталей и описаниям товаров 164 ТРАНСПОРТ Маршрут доставки груза нелогичен в экономическом или географическом отношении Экспедиторское агентство или транспортная компания известны органам разведки или по прежним мерам правоприменения Экспедиторское агентство или транспортная компания известны поставками в страны, вызывающие оза- боченность или вовлеченные в переключение Количество оплаченного груза превышает стоимость товаров Товары предъявлены в экспедиторское агентство или транспортную компанию в самый последний мо- мент Транспортные документы с указанием «Оставить до востребования», «Срочно» или «Немедленно уведо- мить» Контактные инструкции о грузополучателе состоят только из одного номера телефона Экспортные документы оформлены не по обычным стандартам, представляемым данной фирмой Экспортные документы представлены в ином формате, нежели обычно представляемый формат ПЛАТЕЖИ И ФИНАНСЫ Инструкции по аккредитиву нечеткие Бенефициар аккредитива не является тем же самым экспортирующим физическим лицом или компанией Нечеткое описание или отсутствие описания товаров в аккредитиве (только порядковый номер, описание как «запчасти») Расхождение между количеством в счетах-фактурах и количеством, указанном в аккредитиве Система нумерации аккредитивов известна как связанная с закупочными учреждениями Сделка обрабатывается иностранным банком (подставная компания для операций внешней разведки или орудие закупок для страны, вызывающей озабоченность) Товары и (или) транспортные расходы имеют предоплату либо оплачены наличными В сделке используется иностранная или необычная валюта Переключение платежей через оффшорные компании (налоговые гавани) Экспортер получает только комиссионные, а не полные платежи Адрес и номера телефонов бенефициара расположены не в одной и той же стране Отдельные платежные средства по поставке и перевозке товаров Банк, предоставляющий кредиты на перевозку, находится в поле зрения разведывательных органов Банк-кредитор перевозок находится под действием сигналов тревоги и бдительности Банк-кредитор перевозок находится в стране, известной как «осуществляющая переключение» Банковские документы оформлены не по обычным нормам Банковские документы представлены в формате, отличающемся от обычных норм Номера телефонов или факсов находятся под действием сигналов тревоги и бдительности Номера телефонов или факсов находятся в поле зрения разведывательных органов Указанные в документах номера ISO, почтовые индексы, номера телефонов или факсов несовместимы со страной назначения Имеются расхождения по номерам каталогов, номерам деталей и описаниям товаров. |