ТМК. И. А. Очерки по когнитивной лингвистике Воронеж 2001 2 Монография
Скачать 1.31 Mb.
|
8. Типы концептов Анализ типов знаний, выражаемых языковыми знаками, позволяет высказать предположения о разных типах концептов в концептосфере народа. Представления – обобщенные чувственно-наглядные образы предметов или явлений (мыслительные картинки, Бабушкин 1996). Концепты-представления объективируются в языке преимущественно лексическими единицами конкретной семантики. О том, что смысловая сторона подобных единиц репрезентирует именно представление, свидетельствуют их словарные дефиниции, многие из которых практически целиком состоят из перечисления чувственно воспринимаемых признаков предмета номинации дрожь – частое судорожное вздрагивание тела, клен – лиственное дерево с широкими резными листьями, ласточка – перелетная птица с узкими, острыми крыльями, юркая и быстрая в полете. Представления статичны и являют собой отражение совокупности наиболее ярких внешних, чувственно воспринимаемых признаков отдельного предмета или явления. Схема - концепт, представленный некоторой обобщенной пространственно-графической или контурной схемой это гипероним с ослабленным образом - дерево вообще, (наглядный образ дерева вообще - ствол и крона, образ реки как протяженности, ленты, схематический образ человека - голова, туловище, руки и ноги (точка, точка, запятая, минус, рожица кривая, палка, палка, огуречик - вот и вышел человечек - как в детских рисунках и др. Схемы можно нарисовать, что говорит о реальности существования данной формы структурации знаний. Схема - промежуточный тип концепта между представлением и понятием, определенный этап развития абстракции. Понятие - концепт, который состоит из наиболее общих, существенных признаков предмета или явления, результат их рационального отражения и осмысления. Например квадрат - прямоугольник с равными сторонами баобаб - широколиственное растение из семейства зонтичных самолет - летательный аппарат тяжелее воздуха с несущими плоскостями. А.П. Бабушкин определяет понятие как логически конструируемый концепт безобразности- например, фрукт, игрушка и т.д., но все такие концепты имеют образный уровень, о чем свидетельствует наличие так называемых прототипов. Прототип - это образ типичного представителя класса, категоризируемого концептом. Например - 73 цветок - ромашка, роза, пустыня - Сахара, птица - голубь, домашнее животное - корова, домашняя птица - курица. Фактически это образное ядро концепта, то есть единица УПК, кодирующая соответствующий класс предметов. Понятия вербализуются, как правило, терминологической и производственной лексикой, а также лексемами рациональной семантики типа житель, клиент, проситель, истец, ответчик, судья Понятие возникает на базе представления или схемы путем постепенного, поэтапного отвлечения от второстепенных, случайных, индивидуальных чувственно воспринимаемых (фрукт, овощ, птица, либо путем соединения в понятийном образе мыслительных компонентов других концептов. Соединяться могут как признаки, отражающие реально существующие элементы действительности (самолет, автомобиль и др, таки признаки, отражающие элементы действительности, существующие в отдельности, ноне существующие в томили ином конкретном сочетании (русалка, кентавр. В последнем случае концепт есть, нонет в природе самих предметов, нет референтов у соответствующих слов, хотя чувственные образы, отражающие реально существующие признаки, налицо - русалку и кентавра, как и бога можно нарисовать это свидетельство того, что, во-первых, фантазия - это необычное сочетание обычных элементов, а, во-вторых, что концепт - это продукт отражения действительности, но продукт, обработанный в результате мыслительной деятельности. В силу сказанного следует признать, что понятия формируются в мышлении преимущественно как отражение научной и производственной сфер действительности (терминология. Многие понятия фактически создаются лингвистами, оказывающимися перед необходимостью дать слову дефиницию в толковом словаре в опоре на небольшое количество дифференциальных признаков или выполнить компонентный анализ значения слов, чтобы разграничить сходные по смыслу слова. Как отмечал ЮС. Степанов, логические понятия выработаны не для каждого явления, называемого отдельным словом, так как не все объекты и явления являются предметом общественного познания ( Степанов, 1975). Фрейм - мыслимый в целостности его составных частей многокомпонентный концепт, объемное представление, некоторая совокупность стандартных знаний о предмете или явлении. Например, магазин (компоненты - покупать, продавать, товары, стоить, цена и др, стадион (устройство, внешний вид, поле для игры на нем и др. Примеры фреймов: ресторан, кино, поликлиника, больница. 74 Сценарий (скрипт) - последовательность нескольких эпизодов во времени это стереотипные эпизоды с признаком движения, развития. Фактически это фреймы, разворачиваемые во времени и пространстве как последовательность отдельных эпизодов, этапов, элементов посещение кино, поездка в другой город, посещение ресторана, поликлиники, драка, игра, экскурсия. Стадион - это фрейм, а посещение стадиона, выступление на стадионе, реконструкция стадиона и т.д. - сценарии. Гештальт - комплексная, целостная функциональная мыслительная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в сознании. Гештальт (термин Х.Эренфельса, австрийского искусствоведа конца го века) представляет собой целостный образ, совмещающий чувственные и рациональные элементы, а также объединяющий динамические и статические аспекты отображаемого объекта или явления. Экспериментальное исследование показало, что значение подобных слов испытуемые связывают с чувственно воспринимаемыми явлениями, которые увязываются сознанием в некоторую комплексную картину. Так, гештальтами, несомненно, являются полученные экспериментально дефиниции значений следующих слов уже приводившиеся выше молчание – люди с сжатыми губами и выразительными глазами, пустая комната, тишина быт – мытье посуды на кухне, телевизор в доме, уборка квартиры математика – цифры, формулы, графики, примеры в учебнике, в тетради или на доске».Типичными гештальтами являются концепты, объективированные такими лексемами как очередь, игра, пытка, любовь, судьба и др. Таковы основные типы концептов по характеру концептуализируемой информации. Выше мы также говорили о возможности подразделения концептов по степени устойчивости на устойчивые (регулярно вербализуемые в стандартной языковой форме) и неустойчивые (нерегулярно или совсем не вербализуемые концепты). И еще одно важное разграничение по наблюдаемости концепты можно подразделить на вербализованные – для которых есть в системе регулярные языковые средства выражения, и скрытые – не вербализуемые или вербализуемые искусственно только в условиях принудительно поставленной задачи (например, в условиях эксперимента. По степени абстрактности содержания концепты подразделяются на абстрактные и конкретные 75 9. Национальная специфика концептов В концептосфере каждого народа есть немало концептов, имеющих яркую национальную специфику. Часто такие концепты трудно или даже невозможно передать на другом языке – это верное доказательство национальной специфичности, ментальной уникальности таких концептов. Многие из этих концептов руководят восприятием действительности, пониманием происходящих явлений и событий, обусловливают национальные особенности коммуникативного поведения народа. Для правильного понимания мыслей и поведения другого народа выявление и описание содержания таких концептов является исключительно важным. Это явление требует серьезного исследования. Национальная специфика концептов проявляется в двух аспектах национальные различия в содержании близких концептов и наличие несовпадающих (сугубо национальных) концептов в концептосфере народа. В близких концептах разных культур национальная специфика проявляется в том, что сопоставимые концепты оказываются неполностью совпадающими по своему содержанию, причем именно несовпадения могут быть очень существенны для межкультурной коммуникации. Показательны следующие примеры: «Солнце по-русски - это совсем не то, что куш по-узбекски, и уж совсем не то, что офтоб по-таджикски. В какие отношения - дружелюбные или тягостные - человек вступил с небесным светилом, таких и выразил языки произнес. Ведь узбек, живущий большую часть года под его палящими лучами, никогда не скажет ласково- уменьшительное солнышко, также как и у русского нет ощущения того, что солнце может быть не только плодонесущим и землеобновляющим, но и враждебным. Зато к луне, этому ночному светилу, несущему прохладу и умиротворение, у узбека совсем иное отношение - все красивое и желанное он называет «луноликим», «луноподобным», да с такой интонацией, что для русского слуха это может показаться по меньшей мере вычурным ( Т.Пулатов. Язык, автор, жизнь. «Лит.обозрение», 1976, № 8, с. 109). Затрудняюсь объяснить русскому читателю, что такое «ртвели». Если очень коротко, то это несколько недель в сентябре-октябре, когда в виноградарских деревнях Грузии собирают и перерабатывают урожай. Одни называют «ртвели» работой, другие - праздником, но, наверно, это и то, и другое. Короче и проще объяснить не могу, боюсь, так разольюсь в описаниях, что и о главном, пожалуй, не скажу. 76 ... Как объяснить, что такое грузинская деревня без «ртвели»? Но прежде - как объяснить «ртвели»? Сказать, что это пора сбора винограда, работа от зари до зари, а ночью - костер, отблеск пламени на человеческих лицах, искры в кромешной темени вина, уставшая задень долина выдыхает жар, посеребренные ранним октябрьским снегом горы струят неземной свет на виноградники. Зачем тебе «ртвели»?... Тебе нужна прозрачная ясность этой поры, та ее неизбежная ясность, в которой всегда зрим итог пути. Тебе нужен самый воздух этого времени, растворенное в нем чувство. блага жизни, осознание ее смысла и цели. И сильнее, чем когда-либо, ощущаешь, что и сам принадлежишь этой земле. В эту пору грузинской жизни, когда даль прояснена до конца, когда открыты связи между земными возвышенным, зримыми потаенным, личными общинным, скоротечными вечным, лишь тот несчастлив, кто отстранен от праздника неистовой работы ( Т.Мамаладзе. Несокрушимый Давид Литературная газета, 1982, 24 марта. Солнце, луна, пора сбора винограда – эти концепты есть в русской, узбекской и грузинской культурах, но их содержание национально специфично. Однако наиболее ярко национальная специфика концептов проявляется в наличии безэквивалентных единиц в языке. Безэквивалентная единица – всегда показатель наличия некоторого уникального национального концепта в сознании народа. Ср. русские безэквивалентные единицы – и, соответственно, представляемые ими концепты: разговор по душам, выяснение отношений, авось, духовность, интеллигенция, непротивление Примеры национальных концептов, представленных в концептосферах англосаксонского мира life quality, privacy, quality time, tolerance, political correctness etc. Японский национальный концепт: саби (уединенное молчание на природе, сопровождаемое слушанием одного звука. Национальная специфика концептов может проявляться также в том, что водной национальной концептосфере концепт является вербализованным, имеет регулярно используемую номинативную языковую единицу, а в концептосфере другого народа этот концепт является скрытым, не имеет средств языковой объективации. Например, таков китайский национальный концепт нулевая еда например, семечки, орешки в русской концептосфере этот концепт есть, но является скрытым (мы понимаем, что такая еда есть, что это 77 ненастоящая еда, говорим Разве это еда, ноу нас нет языковой единицы для ее обозначения, а китайцы этот концепт номинативно обозначили. Отметим также, что национальные концепты в принципе являются общими для всех носителей соответствующей культуры, они ментально объединяют нацию, но так ситуация выглядит лишь в идеале, в реальности это оказывается далеко не всегда так, поскольку степень усвоенности национальных концептов отдельными членами лингвокультурной общности может весьма существенно различаться отдельные представители народа могут в своих концептосферах данный концепт даже вообще не иметь. Возможна и такая ситуация наличие в сознании отдельных людей или групп людей концептов, свойственных концептосфере других народов (ср. западное понимание демократии, прав личности, закона и мн.др. в сознании ряда российских политических деятелей и сторонников либеральных политических взглядов. 10. Способы языковой объективации концептов В работах по когнитивной лингвистике теоретические вопросы, как правило, обсуждаются на материале лексики и фразеологии. Концепты, которые объективируются с помощью слови фразеосочетаний, можно условно (для краткости ) назвать лексико- фразеологическими, хотя правильно, разумеется, называть их «концепты, объективируемые (вербализуемые, репрезентируемые) лексико-фразеологическими средствами. Возможность объективации концептов лексико-фразеологическими средствами (словами, устойчивыми сочетаниями типа фруктовый сад, подводная лодка, капитан команды и др, фразеологизмами – первая ласточка, железная дорога, белая ворона, заморить червячка и др) не вызывает сомнений у исследователей. Дискуссионным является вопрос о возможности выражения концептов синтаксическими структурами. Остановимся на этом вопросе подробнее. Прежде всего надо выяснить, есть ли среди синтаксических структур языковые знаки или структуры создаются в речевой деятельности и тут же разрушаются, то есть устойчивыми знаками, входящими в систему языка, не являются Наиболее дискуссионными остается вопрос о существовании синтаксических знаков, то есть таких структуру которых можно было 78 бы находить и план выражения (последовательность словоформ, и план содержания (некоторый синтаксический концепт). В лингвистике нет единого мнения о том, что считать синтаксическим знаком, какую конструкцию, какими могут быть синтаксические концепты, да и существуют ли они вообще. АИ. Смирницкий в свое время просто отрицал языковую природу предложения, считая его речевым произведением ( Смирницкий 1954, с. В дальнейшем синтаксисты сумели отграничить речевое высказывание от языковой модели предложения и стали говорить о предложениях как о полных знаках, о высказываниях как о знаках коммуникации, а о словах как об их подзнаках ( Гак 1972, с, предложение рассматривалось как комбинация знаков ( Маслов 1975, с. Иначе говоря, вопрос о знаковости синтаксического построения был поставлен, но большого внимания не привлеки широкого обсуждения не получил. Лишь в самое последнее время вновь появились трактовки синтаксических конструкций как знаков ( Никитин 1997, с Бондарко 1996, с. Мы исходим из того, что синтаксические построения имеют свою знаковую природу и свои означаемые – синтаксические концепты. При этом мы опираемся на понимание языка как системы, которая состоит из символов, а также операций и процессов. Получается аналогия с математическими исчислениями, в которых есть символы (цифры, буквы) и операции над ними, изображаемые специальными знаками плюс, минус, двоеточие, корень квадратный и т.п.). При таком подходе символами языка оказываются лексемы, а знаками операций над ними являются граммемы (флексии, порядок слов, просодемы и др, используемые при составлении структурной схемы, маркирующие ее. Структурная схема простого предложения (далее ССПП) – это знак операции предицирования, а разновидности ССПП – знаки разновидностей операции предицирования. Знаки лексической системы языка (лексемы) и знаки фразеологической ее части (фразеосочетания) представляют образы вещей, понятий, явлений, их совокупностей и множеств. Их денотатами являются сущности, наблюдаемые в объективном мире или воображаемые, но мыслимые в качестве вещей или явлений. Отношения между сущностями окружающего мира человек наблюдает и осмысливает, оформляя их в виде суждений. Эти отношения очень разнообразны, возможно - неисчерпаемы. Осмысляя их, человек может делать ошибки, получать ложные суждения. Но как бы тони было, виды суждений различаются, и люди разнообразят 79 структурное оформление суждений, чтобы разные виды отношений получали и разное структурное выражение. Структурные схемы простого предложения – знаки разных видов отношений между сущностями, устанавливаемые мыслящими людьми. Именно виды отношений, осмысленные и классифицированные человеком, и являются синтаксическими концептами, стоящими за ССПП ( см Кравченко 1997, с. Вслед за многими известными учеными мы признаем различие высказываний как конкретных лексически определенных предложений, обладающих позиционной схемой, и предложений точнее, структурных схем простого предложения) как типовых последовательностей словоформ, используемых для обозначения субъекта и предиката мысли (Падучева 1984; Богданов 1985; Арутюнова 1987; Левицкий 1995 и др. Высказывание, как мы уже об этом подробно писали ( Попова 1996), содержит в себе позиционную схему, отражающую денотативную ситуацию, о которой идет речь - пропозицию. Пропозиция состоит из отдельных компонентов смысла – актантов и ситуантов – и отношений между ними. Для нас важно подчеркнуть, что в пропозиции нет ни главных, ни второстепенных членов, нет никакой формальной структуры. Это чисто смысловой концептуальный набор компонентов, которые говорящий стремится вербализовать (деятель, действие, инструмент, объект действия, время, место действия и т.п.) Пропозицию описывали не рази под разными именами. Практически тождественно нашему понимание пропозиции у П.Адамца ( 1978, с, смысл в нашем понимании принадлежит высказыванию. Множество высказываний, содержащих одинаковые или близкие по содержанию компоненты, позволяют говорящему усмотреть некоторые обобщенные смыслы, выполнить их категоризацию, установить их типы. Для часто выражаемых смыслов вырабатываются специальные формальные средства. Такими средствами заполняются позиции, представляющие субъект и предикат суждения. Такие обобщенные смыслы – пропозиции, зафиксированные конкретными словоформами, становятся уже языковыми, категориально-системными пропозициями. Между словоформами, обозначающими субъект и предикат мысли, устанавливается отношение, которое называют предикативным отношением или короче – предикативностью. Предикативное отношение существует только в голове человека, оно может совпадать с реальными отношениями обозначенных в суждении сущностей или 80 не совпадать сними, быть ложным. Предикативное отношение – это сугубо субъективная реальность. Установление предикативного отношения между мыслительными сущностями (концептами любого рода) – естественный механизм человеческого мышления. Он описывается в разных науках под названиями логическое суждение, психологическое суждение, замыкание нервных связей между нейронами в коре головного мозга и т.п. В лингвистике также очень много пишется о предикативности. Широко известно основополагающее учение акад. В.В.Виноградова о наличии в категории предикативности таких компонентов, как модальность, время и лицо ( Виноградов 1954), вошедшее вовсе вузовские учебники. В свете вышесказанного мы хотели бы отметить, что в состав предикативного отношения входит и типовая пропозиция (категориально-семантический концепт, смысл, для которой и создается структурная схема простого предложения. Что же касается модальности, времени и лица, то эти семы сопутствуют выражению типовой пропозиции, она именно в этих категориях и обрабатывается, то есть представляется как реальная или ирреальная, отнесенная к тому или иному времени и лицу. Та типовая пропозиция, которая зафиксирована конкретной ССПП, и есть в нашем понимании синтаксический концепт - то отношение, которое уловлено говорящим как типовое (отношение бытия, инобытия, небытия и др. Одна и та же пропозиция может быть в плане выражения передана разными способами. Ср.: утро было солнечным утро было солнечно сияло солнечное утро утром ослепительно сверкало солнце и т.д. Пропозиция существует в совокупности всех способов своего выражения, во множестве конкретных высказываний. Об этом уже не раз писали исследователи, пытаясь как-то определить, уловить эту ментальную сущность, не имеющую четкого формального выражения, однако явно влияющую на многие стороны мироощущения и самоощущения говорящего человека. По определению А.В.Бондарко, смысл – это когнитивная основа лексических и грамматических значений языковых единиц и их реализаций в составе семантических комплексов, выступающих в высказывании ( Бондарко 1996, с. Для нас важно, что А.В. Бондарко делит смыслы на языковые (категориально-системные) и речевые (там же, с. Выявление синтаксического концепта и предикативного отношения происходит на разных уровнях анализа. Предикативное отношение находится в сфере семантики конкретного языка, синтаксический 81 концепт существует на уровне общечеловеческих смыслов и часто служит опорой для переводчиков. Набор синтаксических концептов входит в семантическое пространство языка. Без синтаксических концептов семантическое пространство языка существовать не может, ибо знание набора концептов без знания видов отношений между ними лишает такое пространство жизни и движения. Развитие новых ССПП происходит в составе высказываний на определенную тему. Чем чаще обсуждается людьми данная тема, чем больше на эту тему фиксируется высказываний, тем больше шансов на образование и закрепление новой ССПП, манифестирующей осознание нового концепта. Позиционные схемы высказываний постоянно варьируются, они подвержены актуальному членению и другим факторам образования текста. Словоформы ССПП занимают две или три позиции внутри позиционной схемы высказывания, причем при анализе позиционной схемы это будут смысловые позиции (деятель, каузатор действия, признак, действие и т.п.). Позиции же субъектива и предикатива определяются только для ССПП, ноне для позиционной схемы. Так, в высказывании В ЭТУ НОЧЬ Я НЕ МОГ УСНУТЬ ДО УТРА ССПП заключена в словоформах Я НЕ МОГ УСНУТЬ. Сточки зрения позиционной схемы эти словоформы представляют смыслы лицо и его состояние. Прочие позиционные смыслы – время, причина действия, длительность состояния - представлены компонентами позиционной схемы, нов ССПП не входят. Та же самая пропозиция, которая развернута в приведенном высказывании, может быть представлена и другими ССПП: В эту ночь от волнения мне не спалось до утра. Волнение не дало мне уснуть в эту ночь до утра. Их ССПП состоят из словоформ МНЕ НЕ СПАЛОСЬ ВОЛНЕНИЕ НЕ ДАЛО МНЕ УСНУТЬ. Иными словами, анализ позиционной схемы высказывания речевого знака) и анализ ССПП (знака языкового) производятся на разных уровнях (подробнее см. Попова, 1996). Позиционные схемы бесконечно разнообразны, поскольку разнообразны пропозиции, которые они представляют. Типовые же пропозиции, получившие закрепление в ССПП, относительно немногочисленны, и соответственно ССПП вполне исчислимы и обозримы. Хотя позиционная схема высказывания и ССПП представляют разные уровни анализа, в речевом общении они существуют в неразрывном единстве. Именно в позиционных схемах время от 82 времени формируются варианты ССПП и новые ССПП, вбирающие в себя какую-либо из словоформ, начинающую слишком часто появляться в высказываниях на определенную тему. Таким образом, ССПП мы понимаем как знаки синтаксических концептов (типовых пропозиций), представленных в семантическом пространстве языка. Через ССПП, выделенные по принципу их информативной достаточности, исследователь, как мы думаем, может вполне объективно раскрыть состав синтаксических концептов современного языка. Итак, пропозиция формируется в концептосфере говорящего человека. Типовая пропозиция, застывшая в структурной схеме простого предложения, лежит в семантическом пространстве языка. Такую пропозицию мы назвали синтаксическим концептом в отличие от концептов лексических и фразеологических, которые тоже лежат в семантическом пространстве языка, но выражаются словами и фразеосочетаниями. Синтаксические концепты представляют фреймы, сценарии, они, как правило, динамичны. Но по своей мыслительной природе они такие же концепты, как и концепты, выражаемые словами и фразеосочетаниями. Подчеркнем, что выражение синтаксические концепты» – такое же сокращение, как и «лексико-фразеологические концепты»: оно означает «концепты, объективируемые синтаксическими средствами. Способом объективации концептов являются также национальные пословицы и поговорки, а также афоризмы. В них в краткой, сжатой форме нередко выражаются некоторые когнитивные стереотипы, свойственные национальной концептосфере народа (Если нельзя, но очень хочется, то можно Брань навороту не виснет Не обругавшись, и замка в клети не откроешь Кто нес нами, тот против нас Молодо-зелено; И нашими вашим Яйца курицу не учат и др. Анализ паремий может много дать для понимания структуры некоторых концептов; необходимо только помнить, что паремии не всегда отражают смысл, актуальный для современного состояния сознания, и насколько установки, выражаемые теми или иными паремиями, разделяются современным сознанием носителей языка, требует проверки. Есть концепты, которые объективируются и становятся доступными реципиентам только с помощью текстов. Такие концепты можно назвать текстовыми независимо от размера представляющего их текста. Это может быть словарное толкование некоторых языковых 83 единиц, объективирующих концепт, словарная статья в энциклопедии или справочнике (информационно-экспликативные тексты. Это может быть научный или научно-популярный текст, рассказывающий о содержании концепта, а также публицистический или художественный тексты, присущими им средствами раскрывающие содержание концепта (ср., к примеру, описание грузинского концепта «ртвели» в девятом разделе данного Очерка. Для вербализации индивидуально-авторских концептов именно текст является оптимальным средством никакая лексико- фразеологическая вербализация не справится с передачей всех оттенков индивидуально-авторского мировидения. В любом случае развернутые тексты любой длины могут выступать средством языковой объективизации концепта. |