Главная страница
Навигация по странице:

  • Among

  • Below

  • Towards

  • Underneath

  • 8.2.3. Предлоги с другими значениями

  • 8.2.4. Некоторые устойчивые сочетания предлогов с другими частями речи

  • 8.3. Место предлога в предложении

  • Грамматика английского. И. Б. Каменская практическая грамматика английского языка. Справочное пособие для неязыковых вузов. Часть Харьков инэм, 2002. 278 с. Настоящее справочное пособие представляет собой изложение


    Скачать 3.02 Mb.
    НазваниеИ. Б. Каменская практическая грамматика английского языка. Справочное пособие для неязыковых вузов. Часть Харьков инэм, 2002. 278 с. Настоящее справочное пособие представляет собой изложение
    АнкорГрамматика английского
    Дата25.04.2022
    Размер3.02 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаGrammmar_Kamenskie.doc
    ТипИзложение
    #494673
    страница27 из 44
    1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   44

    ж) положение на различных уровнях и переход с одного уровня на другой:






    Go up the hill.

    Поднимайся (вверх) на холм.

    


    We are up the hill.

    Мы (находимся) на холме.




    Go down the hill.

    Иди (вниз) с холма.






    We are down the hill.

    Мы (находимся) у подножия холма.




    Х

    Jump over X.

    Перепрыгни через Х.



    Х

    The plane is flying over X.

    Самолет летит над Х.



    Х

    It is over X.

    Он (находится) над Х.



    Х

    Now we are over X.

    Теперь мы пролетели над Х.

    Х

    Crawl under X.

    Проползи под Х.

    Х



    Stay under X.

    Оставайся под Х.



    

    We’re flying above the water.

    Мы летим над водой.



    

    We are above the water.

    Мы (находимся) над водой.

    



    It is swim- underneath the

    ming beneath surface

    below

    Она плывет под поверхностью/ водой.

    

    underneath

    beneath

    below

    The fish underneath the

    is beneath sur-

    below face

    Рыба находится под поверхностью/ водой.

    д) положение двух предметов относительно друг друга: впереди, сзади, сбоку, лицом друг к другу и т.п.:

    Y

    X

    X is running in front of Y.

    Х бежит впереди У.

    Y

    X

    X is in front of Y.

    Х находится впереди У.

    X

    Y

    X is running behind Y.

    Х бежит позади У.

    X

    Y

    X is behind Y.

    Х находится позади У.

    X

    Y

    X is running beside Y.

    Х бежит рядом с У.

    X

    Y

    X is beside Y.

    Х находится возле У.

    Y X

    X is opposite Y.

    Х находится напротив У.



    We’re going (a)round the circle.

    Мы идем по кругу.






    We’ve gone all (a)round the circle.

    Мы прошли по кругу/ обошли кругом/ сделали круг.




    My belt’s (a)round my waist.

    Мой ремень (находится) у меня на талии.

    X Y

    We’re going between X and Y.

    Мы идем между Х и У.

    X Y Z

    Y is between X and Z.

    У находится между Х и Z


       

      

    Don’t worry: you’re among(st) friends.

    Не беспокойтесь: вы находитесь среди друзей.

    X

    Y

    X is walking with Y.

    Y is walking with X.

    Х идет (вместе) с У.

    У идет (вместе) с Х.




    X

    Y

    X is with Y, Y is with X.

    Х находится (вместе) с У. У находится (вместе) с Х

    X

    Y

    X is proceeding without Y.

    Х продолжает (идти) без У.

    X Y

    X is against Y fighting with

    Х дерется против/с У.





    There’s a ladder against the wall. There’s a bed against the wall.

    У стены – лестница.

    У стены – кровать.

    I you


    I’m sitting next to you.

    Я сижу рядом с вами.

    you X(near)?

    I X(far)?



    Are we near X? going far(away)from

    Мы идем близко/далеко от Х?

     X(near) 

     X(far from) 

    We near X are far(away)from

    Мы (находимся) возле/далеко от Х.

    Наряду с указанием на месторасположение в пространстве и направлением, которые могут быть переданы наглядно, ряд предлогов места несет дополнительное значение. Так, например:

    Above подчеркивает значение «на более высоком уровне, чем»:

    The seagull flies above the ship. - Чайка парит над кораблем.

    Among(st) friendsпредполагает наличие более двух друзей с кeм-либо/вокруг кого-либо (см. также between).

    AsfarasX= до X и не далее;

    Atиспользуется, когда X является местом назначения или целью: aimat- целиться в; laughat - смеяться над; pointat - указывать на и др.

    Belowподчеркивает значение «на более низком уровне, чем».

    Beneathменее употребительно, чем below, и не заменяемо на belowв метафорических выражениях типа beneathonesdignity– быть ниже чьего-либо достоинства, tobebeneathonescontempt- не заслуживать даже презрения.

    Beside - рядом (с) = at the side of. Сравните: besides- кроме, в допол-нение к. Например:

    Whowastherebesidesyou? - Кто, кроме тебя, был там?

    Between- междy. Сравните:

    There was a fight between two - Между двумя мальчиками была

    boys. драка.

    Divide this money between you two. - Разделите эти деньги между вами

    двумя.

    В тоже время among- между, среди - предпочтительно к употреблению во фразах типа:

    They arranged among themselves. - Они договорились между собой.

    Divide this money among you four. - Разделите эти деньги среди вас

    четверых (более, чем 2-х человек).

    He divided his money between/ - Он разделил свои деньги

    amonghisfivesons. среди своих пяти сыновей.

    Оба слова – betweenи among - употребимы с существительными во множественном числе. Так, в последних двух примерах betweenи amongвзаимозаменяемы. Однако аmong небудет использовано в следующих двух предложениях:

    Тhe Rhine flows between France - Рейн протекает между Британией

    and Germany. и Германией.

    SwitzerlandisbetweenFrance, - Швейцария находится между

    Germany, AustriaandItaly. Францией, Германией, Австрией и

    Италией.

    Мы говорим, что что-тo находится between (между двумя и более объектами), когда мы видим окружающие объекты отдельно друг от друга,

    их немного и каждый из них легко отличим от других. Мы говорим, что что-то находится among(среди объектов), если эти объекты мы воспринимаем как массу, толпу или группу объектов, не рассматриваемых по отдельности.

    Слово bеtwееn предпочтительнее, когда объекты или группа объектов располагаются с двух сторон чего-либо:

    The little valley is between high - Маленькая долина находится

    mountains. между высоких гор.

    Betweenобычно следует за глаголами to divide - делить, toshare- разделять, когда используется несколько существительных в единственном числе;

    Не shared his property between his - Он поделил свою собственность

    wife, his son and his sister. между своей женой, сыном и

    сестрой.

    I divide my time between teaching, - Я распределяю свое время между

    writingbooksandlecturing. обучением, написанием книг и

    чтением лекций.

    Among может иметь значение «некоторые из», «один из» или «включенные в»:

    Amоng the first to arrive was the - Среди прибывших первыми был

    Fantasian ambassador. посол страны Фантазия.

    He has a number of novelists - Среди его друзей есть несколько

    among his friends. романистов.

    Far аwау from (далеко/вдали от) обычно заменяется на alongwayfrom (далеко/вдали от) в коротких утвердительных предложениях в неформальном общении. Сравните:

    We arealongwayfromX. - Мы находимся далеко от X.

    Are we far (away) from X? - Мы находимся далеко от X?

    No, we are not far from X. - Нет, мы находимся недалеко от X.

    Far (далеко) может иметь степени сравнения и определяться словами so - так, too - слишком и vеrу - очень. Например: WearesofarfromX.

    For (в, до, на) указывает место назначения:

    Тhе trainfor Paris... - Поезд до/в/на Париж…

    From (от, из) часто усиливает свое значение за счет прибавления awау - далеко, вдали:

    We stayed away from home. - Мы оставались вдали от дома.

    He came (away) from the theatre. - Он пришел из театра.

    Подобное усиление не применяется в структурах типа fromXtoY.

    Inможет показывать движение во фразах типа:

    Put this in your pocket. - Положи это себе в карман.

    Но intoобязательно в следующих случаях:

    а) для указания на отличие между движением, направленным извне вовнутрь, и движением внутри:

    Run into the house. - Беги в дом.

    Don’t run in the house. - Не бeгaй в доме.

    б) в метафорическом значении. Например: togetintotrouble- попасть в неприятность.

    Inside (внутри) подчеркивает значение защищенности, укрытости или окруженности, огражденности, заключенности в пространстве.

    Near (возле, у, около) может иметь степени сравнения и определяться словами verу:

    Come nearer(to) the fire. – Подойди ближе к огню.

    Comе nearer. - Подойди ближе.

    Who is nearest the door? - Кто ближе всех к двери?

    Don’t come so/ too/ very near. - Не подходи так/слишком/очень

    близко.

    Nextto - соседний, ближайший, рядом, около. Например: the chair next to the fire - стул около камина; the house next to ours - соседний дом.

    On, ontо (на) могут обозначать движение, оканчивающееся на поверхности. Оnto часто подчеркивает усилие, прилагаемое для совершения этого движения. Ontoможет писаться как onto. В этом случае onto следует отличать от наречия с предлогом:

    We went on to Rome. - Мы продолжали свой путь в Рим.

    Outside (вне, снаружи) подчеркивает значение нахождения вне какого-либо ограниченного пространства:

    We are outside the hotel. - Мы находимся снаружи гостиницы.

    Keepoutsidethislittleroom, - Не заходи в эту маленькую комнату,

    willyou? хорошо?

    Ovеr (над) предполагает нахождение непосредственно над, близко от поверхности другого объекта:

    Hold the umbrella over your head. - Держи зонтик над головой.

    Однако в сочетании alloveroverможет передавать значение нахождения непосредственно на поверхности. Например:

    Ants are running all over me. - Пo мне бегают муравьи.

    I’m shivering all over. - Я весь дрожу.

    There’s mud all over your coat. - Твое пальто все в грязи.

    Through - сквозь, через. Так же, как across (через), предлог throughобозначает движение от одной стороны фрагмента пространства к другой. Если аcrоss передает движение по поверхности, то through- движение сквозь/через трехмерное пространство с наличием объектов со всех сторон. Например:

    Thelakefrozeandwewalked - Озеро замерзло, и мы пошли по

    across the ice. льду.

    It took us two hours to walk - У нас ушло два часа на то, чтобы

    through the forest. пройти через лес.

    I walked across the square to the - Я прошел через площадь к кафе.

    café.

    I pushed my way through the - Я протолкался cквозь толпу к бару.

    crowdtothebar.

    Throughне используется для обозначения движения от одной стороны к другой длинного и неширокого объекта, например, реки:

    She swam across the river. - Она переплыла через реку.

    Throughout (сквозь, по) предполагает движение сквозь каждую часть целого:

    The nеws spreadthroughoutthe- Новости распространились по всей

    country. стране (в каждой части страны).

    Towards (в направлении) более употребительно в британском английском по сравнению с towardв американском варианте.

    Under (под) предполагает значение «скрытый под чем-то»:

    The cat is under the sofa. - Кот (спрятался) под диваном.

    Underneath (под) предполагает значение «полностью скрытый».

    Within (в, в пределах) предполагает нахождение внутри ограниченного пространства:

    Over a thousand civilians were – Более тысячи гражданских лиц

    crowded together within the скопилось вкрепости.

    fortress.

    Иногда withinиспользуется в метафорическом значении:

    It’s difficult sometimes to live - Иногда трудно не тратить

    withinonesincome. больше, чем зарабатываешь

    (жить в рамках своих доходов).

    8.2.2. Предлоги времени

    Предлоги времени могут указывать на точное время или период времени, отвечая на вопрос when? - когда? и на время начала и конца действия, отвечая на вопросы sincewhen?- с каких пор? и untilwhеn? - до каких пор?

    К предлогам времени относятся:

    предлог

    пример

    перевод

    After- позже чем, после = past(после) Am.E.

    Сome (at) any time after six o’clock.

    It’s 20 minutes after six.

    Приходи в любое время после 6 часов.

    Сейчас 20 минут седьмого.

    Atв (с точным временем см.раздел 4.2.) – за, на

    Помните:

    I’ll meet you at 8 o’clock

    (at midnight, midday,

    at dinner,

    at sunrise/sunset).

    At that moment there was a loud crash.

    We’ve got at New Year

    a holiday at Christmas

    at Easter.

    We always lock the door at night.

    Я встречу вас в 8 часов

    (в полночь, полдень,

    за обедом,

    на восходе/заходе солнца).

    В тот момент раздался грохот.

    У нас на Новый год

    празд- на Рождество

    ник на Пасху.

    Мы всегда закрываем двери на ночь.

    Before - раньше чем, до

    Don’t come before 6.

    Не приходи раньше 6.

    By - к, около, не позже чем, до

    Be ready by the time I come back.

    We must leave by 6, or we shall not arrive in time.
    Can you read it by Tuesday?

    Будь готов к тому време-ни, когда я вернусь.

    Мы должны выйти не позднее шести, иначе мы не придем вовремя.

    Ты можешь прочесть это ко вторнику?

    During - в течение, на протяжении (какого-либо времени, события в процессе развития)

    I woke three times during the night.

    The doors’ll remain locked during the concert.

    Я просыпался трижды в течение ночи.

    Двери останутся закрыты-ми на протяжении (всего) концерта.

    For - в течение, на протяжении (показывает длительность совер-шения действия). Заметьте необязатель-ность for в примерах 1-3 и обязательность в примерах 4, 5.

    I walk (for) two hours every day.

    We’ve been there (for) 6 weeks.

    We’ll stay (for) another fortnight.

    We waited to hear what had happened to him for a year.

    The train will not arrive for 2 hours.

    Я гуляю 2 часа каждый день.

    Мы были там (на протяжении) 6 недель.

    Мы останемся еще на 2 недели.

    Мы ждали известия о том, что с ним случилось, на протяжении года.

    Поезд не прибудет еще в течение 2 часов.




    From - с; обозначает начало периода времени

    The bank will be open from 8 o’clock (onwards).

    It’ll be open until 4.

    from 8 to

    Банк будет открыт с 8 часов (и далее).

    Он будет открыт с 8 до 4.

    In - в; используется для указания на период времени, кроме дней недели и дат.
    предлог inобязателен


    предлог inне обязателен

    I do most the morning

    of my the afternoon

    work in the evening

    January

    winter

    They

    reached March

    America in 1968

    I woke up 3 times in the night.

    We met in June last.
    We’ll meet in May next.
    We met last June.
    We’ll meet next May.

    Я делаю утром

    большую днем

    часть вечером

    работы в январе

    зимой

    Они добра-

    лись до в марте

    Америки в 1968 г.

    Я просыпался 3 раза ночью.

    Мы встречались в прошлом июне.

    Мы встретимся в следующем мае.

    Мы встречались в прошлом июне.

    Мы встретимся в следующем мае.

    In - по прошествии, по истечении, через; ука-зывает на окончание периода времени. Чтобы подчеркнуть, что период времени начинается сейчас, служит слово time.

    I’ll call again in 5 minutes.
    I can’t give you an answer yet. Come back in 3 months’ time (in 3 months from now).

    Я позвоню через/по про-шествии/по истечении 5 минут.

    Я пока не могу дать вам ответ. Возвращaйтесь через 3 месяца (от настоящего момента).

    In - за; указывает на продолжительность времени, в течение которого завершено действие

    John ran a mile

    in

    in under/ 4 minutes

    in less than

    Джон пробежал милю

    за

    меньше, 4 минуты

    чем за

    On - в; используется перед днями недели и датами

    We’ll meet (on) Friday (next).

    My birthday is on March 28th.

    They landed on

    the morning of May 1st

    the afternoon of July 4th

    an evening in October

    Мы встретимся в (следующую) пятницу.

    Мой день рождения 28 марта.

    Они приземлились

    утром 1 мая

    днем 4 июля

    вечером в октябре

    Onне используется

    We’ll meet again Tuesday.

    We met last Friday.

    Мы встретимся вновь во вторник.

    Мы встречались в про-шлую пятницу.

    Past - после, позже; употребляется при указании часового времени или перед словами time, age.

    It’s past six o’clock, a quarter past six to be precise.

    It is my bedtime/ the

    (long) time I usually go

    past to bed

    You’re free to marry: you’re past the age of consent.

    Сейчас начало седьмого. Четверть седьмого, если точно.

    Уже времени, когда я

    много обычно ложусь

    позже спать

    Ты можешь выйти за-муж, ты уже совершен-нолетняя.

    (A)round, aboutоко-ло, приблизительно в

    I’ll see you (a)round 6 o’clock.

    Увидимся около 6 часов.

    Through(out)- весь напро-лет (от начала до конца)

    Dancing went on (all) through(out) the night.

    Танцы продолжались всю ночь (напролет).

    To - до; показывает конец периода времени (в сочетании с from)

    The exhibition will be open from May 1st to /till June 30th.

    Выставка будет открыта с 1 мая до 30 июня.

    Till, until - до, пока не; указывает на конец периода времени

    We waited until 8 o’clock.

    We didn’t leave until 8 o’clock.

    Мы ждали до 8 часов.

    Мы не уходили до 8 часов.

    Within - через, в течениe; предполага-ет, что совершение действия ограничено конкретным перио-дом времени

    You must be back

    in 15 minutes.

    within

    Ты должен вернуться

    через

    в течение 15 минут

    не позднее,

    чем через

    Примечание: глагол во фразе We waiteduntil 8 clock может относиться только к действию/состоянию бездействия/серии действий, которые могут продолжаться на протяжении периода времени. Сравните: We must leave by 6 o’clock or wе shаn’t arrive in time. Здесь глагол относится к действию, могущему происходить только в конкретный момент времени или иметь значение законченности действия к определенному моменту: Саn уои rеаditbyTuesday? В этих случаях слова byи untilне могут заменять друг друга. В примере We didntleaveuntil 8 oclock значение глагола соответствует «не уходили, пока не наступило 8 часов, а затем ушли». Здесь untilможет быть заметено на by, но в этом случае значение изменится: «Наш уход не имел места в период времени до 8 часов, но, вероятно, имел место позже».

    8.2.3. Предлоги с другими значениями

    Помимо значения места и времени, предлоги могут иметь разнообразные более абстрактные значения и указывать на: обстоятельства, обстановку, сферу действия, цель, причину, соучастие, род занятий и т.п.

    Предлоги образа действия или сравнения:

    A light fringe of snow lay like a - Легкая бахрома снега лежала подобно

    сaponhishеad. шапке на его голове.

    Ilооkedinastonishmentatthe – Я посмотрел на старика в изумлении.

    old man.

    The scented air of the garden - Наполненный ароматом воздух сада

    came to us in a warm wave. дошел до нас теплой волной.

    Предлоги, указывающие насопутствующие обстоятельства, обстановку:

    Нe wаs in great difficulty. - Он был в сильном затруднении.

    Оur ship was in a storm. - Наш пароход попал в шторм.

    Winter set in early and unexpectedly -Зима установилась рано и неожи-

    with a heavy fall of snow. данно с сильным снегопадом.

    Ihavesleptlatewiththeblind– Я проспал допоздна с закрытой

    drawn up. шторой.

    I had slept unusually well, without – Я спал, против обыкновения,

    adream. хорошо, без сновидений.

    Предлоги, указывающие на сферу действия:

    In this country the aristocracy is in - В этой стране у власти стоит

    power. аристократия.

    Предлогипричины:

    My dog pants with the heat. - Моя собака часто и тяжело

    дышит от жары.

    Maggie’s cheeks began to flush with - Щеки Магги начали краснеть от

    excitement. волнения.

    Clara could hardly contain herself - Клара едва могла сдерживаться

    for excitement. из-за волнения.

    Предлоги цели:

    Do it for your own sake. - Сделайте это ради вашего

    собственного блага.

    He fought for his life. - Он боролся за свою жизнь.

    He went in search of gold. - Он отправился на поиски золота.

    Предлоги, указывающие на действующую силу, орудие действия:

    He chopped some wood with an axe. - Он рубил дрова топором.

    The next five weeks were spent by - Следующие пять недель Джемма

    Gemma and Gadfly in a whirl of и Овод провели в водовороте

    excitement and overwork. треволнений и переутомления.

    Предлоги соучастия:

    They played all sorts of games with - Они играли во всевозможные

    otherchildren. игры с другими детьми.

    She trudged up the hill along the - Она устало тащилась вверх по

    tall hedge with her child. холму вдоль высокой ограды со

    своим ребенком.

    Предлоги, указывающие на принадлежность к группе, род занятий:

    tobeinthearmy - быть в армии = быть военным

    tobeintheParliament - быть в парламенте = быть членом пагамента

    8.2.4. Некоторые устойчивые сочетания предлогов с другими частями речи

    Употребление предлога часто определяется не тем словом, которое за ним следует, а словом, предшествующим предлогу.

    Следующие глаголы требуют после себя определенных предлогов:

    to insist on/ upon

    настаивать на

    towaitfor

    ждать

    to depend on/ upon

    зависеть от

    to ask for

    просить

    to hint at

    намекать на

    to look for

    искать

    to hope for

    надеяться на

    to listen to

    слушать

    to accuse of

    обвинять в

    to belong to

    принадлежать

    to leave for

    уезжать в

    to care for

    любить

    to aim at

    стремиться к

    to explain to

    объяснять

    Некоторые прилагательные и существительные в английском языке также сочетаются с определенными предлогами, связывающими их с последующими словами:

    superior to

    лучше чего-либо

    uncertain of

    неуверенный в

    inferiorto

    хуже чего-либо

    respect for

    уважение к

    equal to

    равный чему-либо

    love for

    любовь к

    susceptible to

    чувствительный к

    admirationfor

    восхищение чем-то

    sureof

    уверенный в

    in answer to

    в ответ на

    Существительные, выражающие чувства, обычно употребляются с for.

    8.3. Место предлога в предложении

    Место предлога в предложении жестко не определено, хотя чаще предлог ставится перед существительным. Однако в английском языке есть ряд конструкций, в которых предлог отделяется от существительного, к которому он относится. Это происходит:

    1. в специальных вопросах к предложным дополнениям:

    What are you looking at? На что ты смотришь?

    Whаtbookdidyoutalkwithhim - О какой книге ты с ним

    about? разговаривал?

    2) в некоторых придаточных предложениях:

    I know who he is looking for. - Я знаю, кого он ищет.

    Do you know what question are they - Ты знаешь, с какого вопроса они

    going to start with? собираются качать?

    3) в пассивных конструкциях:

    The child was taken good care of. О ребенке хорошо заботились.

    Thedoctorwassentfor. - За врачом послали.

    4) в некоторых инфинитивных конструкциях:

    Тhеresnothingtoworryabout. - Беспокоиться не о чем.

    Some реoрle hate to be laughed at. - Некоторые люди терпеть не

    могут, когда над ними смеются.

    Заметим, что практически всегда такой предлог входит в состав глагольной группы, являясь определителем значения данного глагола. С другой стороны, как, например, в случае со специальным вопросом, место предлога в предложении служит показателем официальности стиля речи. Например:

    F or whоm аrе уоu lооking? - официальный стиль Кого вы ищете?

    Who аre уou looking for? - неофициальный стиль
    1. 1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   ...   44


    написать администратору сайта