Главная страница
Навигация по странице:

  • Чтение (Reading).

  • Письмо (Writing).

  • Аудирование (Listening).

  • Актуальные вопросы языкового тестирования. Издательство санктпетербургского университета


    Скачать 6.52 Mb.
    НазваниеИздательство санктпетербургского университета
    Дата10.10.2022
    Размер6.52 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаАктуальные вопросы языкового тестирования.pdf
    ТипДокументы
    #725350
    страница34 из 53
    1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   53
    4.4.
    КЕМБРИДЖСКИЙ ЭКЗАМЕН ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СФЕРЕ ФИНАНСОВ
    Тест ICFE (The International Certificate in Finance English), уровень сложности которого соответствует уровням В (Пороговый продвинутый уровень) и С (Уровень профессионального владения) согласно шкале CEFR, принадлежит к группе тестов по использованию английского языка для специальных целей. Он был разработан Ассоциацией европейских организаций по проведению языковых экзаменов ALTE
    16
    Douglas D. Three problems in testing language for specific purposes: Authen- ticity, specificity and inseparability // Studies in Language Testing / ed. by
    C. Y. Weir. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. Vol. 11. P. 45–52.
    Глава 4. Тестирование навыков владения иностранным языком…
    в 2006 г. совместно с Международной профессиональной ассоциацией сертифицированных присяжных бухгалтеров АССА (The Association of Chartered Certified Accountants). Первое тестирование было осуществлено в мае 2007 г.
    Целью создания The Cambridge ICFE, по словам его разработчиков, послужило следующее дать возможность оценить способность кандидатов пользоваться английским языком в сфере международной финансо- во-кредитной деятельности и бухгалтерского учета дать возможность кандидатам продемонстрировать своим работодателям умение общаться на английском языке с клиентами и коллегами по вопросам финансов и бухгалтерского учета дать возможность кандидатам продемонстрировать (подтвердить) учебным заведениям свою способность слушать курс финансов и бухгалтерского учета, где значительную долю занимают лекции на английском языке оказать позитивное и благотворное воздействие на содержание и механизм обучения на курсах для финансистов и бухгалтеров разработать такой экзамен, формат которого был бы одинаков для всех кандидатов и соответствовал международным стандартам создать возможность сравнивать результаты тестирования кандидатов с другими квалификациями в рамках Общеевропейских компетенций владения иностранным языком, принятых Советом Европы в 2001 г. для всех европейских языков.
    Формат экзамена The Cambridge ICFE схож с форматом других экзаменов Департамента экзаменов по английскому языку Кембриджского университета, и состоит из 4 разделов (papers):
    1) чтение (theTest of Reading);
    2) письмо (the Test of Writing);
    3) аудирование (the Test of Listening);
    4) разговорные навыки (the Test of Каждый раздел теста базируется на реальных текстах, задачах и темах, схожих с теми, с которыми финансисты и бухгалтеры могут встретиться в их каждодневной работе. Образцы (материалы) тестов

    445 4.4. Кембриджский экзамен по английскому языку в сфере финансов были опробованы на кандидатах из 20 разных стран и взяты за основу для выработки окончательных вариантов.
    Общая продолжительность теста составляет примерно 3,5 ч. Экзамен проводится дважды в год (в определенные дни мая и ноября) в официальных экзаменационных центрах ив строгом соответствии с правилами Cambridge Разделы теста оценивают как пассивные навыки использования языкат. е. способность кандидатов понимать разговорный и письменный английский язык в контексте реальных ситуаций, с которыми приходится сталкиваться в повседневной практике финансистами бухгалтерам, таки активные — письменной речи и устного общения.
    Чтение (Reading). Этот раздел состоит из 6 частей, 3 из которых тестируют чтение, а 3 — использование английского языка (English in
    Use). Здесь используются печатные тексты из журналов, книги статей, относящихся к сфере финансов и бухгалтерского учета. Количество вопросов, на которые кандидат должен ответить в разделе Чтение, составляет 45. Продолжительность тестирования — 1 ч. 15 мин.
    Письмо (Writing). В этом разделе от кандидатов требуется выполнить задания первое — написать письмо объемом в пределах
    120–180 слов в ответ на полученное письмо. Второе задание — написать отчет или предложение объемом 200–250 слов для клиента или другого отдела компании, в которой он / она работает. Первое задание оценивается в размере 40 % общей оценки этого раздела. второе — в размере 60 %. Письменный раздел теста длится 1 ч. 15 мин.
    Аудирование (Listening). Раздел аудирования состоит из 4 частей и продолжается приблизительно 40 мин. Каждая часть аудирования предлагается к прослушиванию 2 раза. В этом разделе 30 вопросов, имеющих одинаковый вес в общей оценке по 1 баллу.
    Первая часть включает в себя три коротких отрывка (из программы новостей, презентации и т. п, вопрос по каждому отрывку ивы- бор правильного ответа из 2 вариантов.
    Во второй части для прослушивания предлагается только одна запись. Это может быть либо интервью, либо дискуссия между двумя или более собеседниками по какому-либо конкретному аспекту их работы в сфере финансов или бухгалтерского учета. Ответы к вопросам предполагают выбор из 5 предложенных вариантов.
    Третья часть (заполнение пробелов — Gap filling) состоит из аудиозаписи выступления с презентацией какой-нибудь компании. Девять вопросов к этой части предлагаются в виде пробелов в кратких
    Глава 4. Тестирование навыков владения иностранным языком…
    заметках по прослушиваемой записи. Заполнение пробелов и является ответом на вопросы задания третьей части. Пропущенные фразы должны состоять не более чем из 3 слов.
    В четвертой части для аудирования предлагается 5 коротких отрывков из монологов пяти разных человек, которые рассказывают о какой-либо стороне своей работы или учебы в области финансов или бухгалтерского учета. К этой части предлагаются 2 задания, которые сфокусированы на одном из аспектов того, о чем говорит выступающий, например о проблеме, с которой сталкивается говорящий на работе, или как он решает эту проблему. Кандидат должен подобрать предложение или короткую фразу из вариантов ответа дли каждого выступавшего и по каждому заданию.
    Разговорные навыки (Этот раздел состоит из 4 частей и проводится в форме беседы, в которой участвуют 2 кандидата и 2 экзаменатора.
    Первая часть — это ознакомительное общение (интервью, вовремя которого тестируется способность кандидатов отвечать на вопросы и расширять ответы.
    Вторая часть тестирует способность каждого из кандидатов говорить в течение 1 мин, не прерываясь, по теме, относящейся к сфере финансов.
    В третьей части предлагается задание для выполнения совместно двумя участниками.
    Четвертая часть тестирует способность кандидатов участвовать в дискуссии по теме, заданной в третьей части.
    Разговорный раздел теста длится приблизительно 2 мин.
    Примерный перечень тем, охватываемых тестом The Cambridge
    ICFE, включает широкую тематику организации и функционирования финансовой системы, в том числе финансовая отчетность страхование финансовый менеджмент этика и корпоративная культура программные продукты для бухгалтерского учета слияния и поглощения банковская система налогообложение бюджетирование;
    • бухгалтерский учет и аудит

    447 4.4. Кембриджский экзамен по английскому языку в сфере финансов
    Все разделы экзамена The Cambridge ICFE являются равноценными и сбалансированными. Каждый раздел оценивается в 50 баллов, теза все разделы кандидат максимально может получить 200 баллов.
    Каждый раздел экзамена оценивается самостоятельно. При этом количество фактически набранных баллов и максимально возможное оцениваются в процентах. Поскольку общий результат экзамена складывается как среднее из суммирования результатов по разделам, то неудачную сдачу одного из разделов кандидат может компенсировать отличной сдачей другого раздела экзамена.
    Существуют 3 оценки результатов сдачи The Cambridge ICFE, означающие, что экзамен сдан (Pass): Уровень Cl с отличием (С Pass with Merit)», Уровень Cl (Cl Pass)» и Уровень B2 (В Pass)». А также
    2 оценки, указывающие на то, что количество набранных баллов недостаточно для проходного уровня (Narrow Fail) и экзамен не сдан (Fail). Точный процент набранных баллов, достаточных для сдачи экзамена, может меняться в зависимости от уровня сложности конкретных разделов в каждой экзаменационной сессии. Однако в среднем такие колебания очень незначительны.
    По результатам первого тестирования в мае 2007 — начале 2008 г. были представлены отчеты (examination report), в которых представлена оценка сдачи кандидатами экзамена как в целом, таки по отдельным разделам, а также даны рекомендации для подготовки кандидатов. Подведение итогов сдачи экзаменов / результатов экзаменов и их интерпретация (grading) были проведены в июне 2007 г, через 4 недели после проведения первого экзамена.
    Общий средний процент набранных баллов, достаточный для проходного уровня на экзамене в мае 2007 г, составил 88,41 %. Из общего количества кандидатов 15,94 % получили оценку Уровень С с отличием (Cl Pass with Merit)», 24,64 % — оценку Уровень Cl (Cl
    Pass)» и 46,38 % — Уровень В (В Pass)». Соответственно, 13,04 % кандидатов экзамен не сдали.
    По словам разработчиков теста, его целевой аудиторией являются специалисты в области финансового менеджмента и финансово- кредитной деятельности.
    Что касается России, то успешная сдача теста The Cambridge ICFE позволит студентам наряду с получением диплома по основной специальности) успешно пройти обучение на факультетах, где ряд курсов чи-
    Глава 4. Тестирование навыков владения иностранным языком…
    тается на английском языке (например, на факультете менеджмента СПбГУ);
    2) найти работу в представительстве иностранного банка в России или водной из аудиторских компаний, входящих в большую четверку) устроиться на работу в бухгалтерию или финансовую службу иностранной компании, большинство которых проводят тесты познанию иностранного языка в сфере профессиональной деятельности) поступить на курсы АССА (The Association of Chartered
    Certified Accountants), предполагающие обучение на английском языке. Успешное окончание этих курсов автоматически означает продвижение по служебной лестнице в любой из международных компаний) приступить к поискам работы в области финансов за рубежом) общаться и вести переговоры в экономической области скол- легами из других странна английском языке как языке-по- среднике.
    4.5.
    ОБУЧЕНИЕ И ТЕСТИРОВАНИЕ В РАМКАХ ИНТЕГРИРОВАННОГО КУРСА
    На современном этапе развития сферы образования возникает необходимость учитывать новые образовательные потребности и ценности, востребованные временем и обществом. Новые концептуальные подходы связаны прежде всего с идеями интеграции образования. Интеграционные процессы в образовании способствуют формированию целостной картины мира и научного мышления, пониманию единства и взаимосвязи всего существующего, освоению мировой культуры.
    Одним из направлений интеграции содержания образования является создание интегрированных курсов. Построенные на основе интеграции учебные курсы соответствуют требованиям обновления структуры образовательного процесса для перехода от предметоцен- тризма к междисциплинарным предметам. Такие учебные курсы могут являться хорошим дополнением к традиционным учебным предметам, они способствуют уравновешиванию преобладания тенденций дифференциации в содержании образования, дают целостную, а не

    449 4.5. Обучение и тестирование в рамках интегрированного курса мозаичную картину мира, развивают способности учащихся к аналитическому мышлению и к переносу знаний из одной предметной области в другую
    17
    В высшей школе возможен такой тип интегрированных курсов, которые можно назвать предметно-инструментальными интегрированными курсами, в составе которых один из интегрируемых предметов является профессионально значимым (те. относится к специальности студентов, а другой изучается стем, чтобы способствовать более глубокому изучению первого предмета (например, иностранный язык. При обучении такому курсу студенты одновременно получают знания по специальности и возможность совершенствоваться в иностранном языке. Владение иностранным языком на достаточном уровне в дальнейшем будет являться хорошим инструментом для получения новых знаний и новой информации в профессиональной сфере, следовательно, для повышения профессионального уровня.
    Интегрированный курс предполагает получение дополнительных знаний по изучаемому предмету, а также такой интенсивный курс, как справедливо указывает НМ. Минина, учит видеть в иностранном языке средство получения, расширения и углубления системных знаний по специальности, то есть средство самостоятельного повышения своей квалификации. Интегрированные курсы Английский язык + другой предмет обеспечивают реализацию межпредметных связей, способствуют повторению ранее изученного материала, помогают освоить новый фактический материал. Занятия в рамках такого курса дают возможность повысить интерес учащихся и к английскому языку, и ко второму изучаемому предмету, расширяют кругозор, побуждают к дополнительной самостоятельной работе
    19
    В проектах Совета Европы предлагается использовать в обучении междисциплинарный подход при изучении глобальных тем, одной из которых несомненно является тема охраны окружающей сре-
    17
    Игнатова В. А. Интегрированные учебные курсы как средство формирования экологической культуры учащихся автореф. дис. … д-ра пед. наук. Тюмень, 1999. С. 10, 38, 42.
    18
    Цит. по Грецкая Т. В. Обучение семантизации профессионально-ориен- тированной лексики студентов медицинских вузов автореф. дис. … канд. пед. наук. СПб., 2005. С. 3.
    19
    Беленкова НМ. Интегрированный элективный курс Английский языки история в средней общеобразовательной школе // Иностранные языки в школе. 2007. № 2. С. 37–39.
    Глава 4. Тестирование навыков владения иностранным языком…
    ды. Через глобальные темы выстраивается образовательная ситуация, акцентирующая внимание на социально значимом явлении или на поиске решения определенной проблемы. В тоже время возрастает роль иностранного языка для обучения нормам межкультурной коммуникации с ориентацией на программы ЮНЕСКО, образовательные программы Совета Европы и своей страны. В связи с этим представляется удачным целенаправленное сочетание курса иностранного языка с курсом по экологии, разработка путей взаимодействия иностранного языка с экологическими дисциплинами.
    Интегрированный курс Основные проблемы охраны окружающей среды (далее — ОПООС)
    20
    направленна профессионально-ори- ентированное соизучение иностранного языка и экологии (охраны окружающей среды) в комплексе с углублением знаний по основным экологическим проблемам, на целенаправленное сочетание курса иностранного языка с профессионально значимыми предметами. Курс
    ОПООС предполагает развитие мыслительной деятельности студентов, в основе которой лежит анализ основных экологических проблем, выявление причин их возникновения, сравнение, сопоставление, систематизация, классификация естественнонаучных фактов, а также развитие творческой и исследовательской деятельности.
    Важнейшей функцией разработанного нами интегрированного курса является одновременное усвоение специальной профессио- нально-ориентированной лексики и получение или углубление знаний, соответствующих теме курса и имеющих профессиональную значимость, а также получение навыков и умений коммуникативного общения на иностранном языке по теме курса. Работа над професси- онально-ориентированной лексикой ведется в 3 основных направлениях) освоение конкретного словарного запаса, заложенного в пред- текстовые, притекстовые и некоторые послетекстовые упражнения, тексты) развитие аналитического подхода к слову в контексте, использование языковой догадки, что необходимо для дальнейшего увеличения индивидуального словарного запаса и работы с текстом 20
    Панова Т. М. Environment: Problems and Solutions = Окружающая среда проблемы и решения учеб. пособие для изучающих английский языке изд, испр. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. 184 с

    451 4.5. Обучение и тестирование в рамках интегрированного курса) употребление усвоенных лексических единиц в собственных устных и письменных высказываниях.
    Вводный текст занимает центральное положение в каждом блоке в интегрированном курсе ОПООС, он концентрирует в себе основную лексику по изучаемой теме и одновременно подробно освещает одну из главных проблем охраны окружающей среды. Вводный текст предназначен для подробного анализа. При работе над лексикой в курсе
    ОПООС ознакомление с новой лексикой происходит при чтении основного текста и одновременном изучении новых лексических единиц в «Word Study». Закрепление лексики идет при выполнении различных некоммуникативных и условно-коммуникативных упражнений и чтении дополнительных текстов, те. иллюстрация функционирования новой изучаемой лексики дается в различных контекстах, и усвоение обеспечивается многократной рецепцией активизируемых лексических единиц, подлежащих запоминанию.
    Каждый из текстов посвящен отдельной проблеме, явлению, представляющему угрозу для окружающей среды (например, кислотные дожди, разрушение озонового слоя, вымирание видов и пр. При анализе этих текстов четко прослеживаются такие логико-смысловые категории (смысловые опоры, как:
    а) определение понятия;
    б) качественная характеристика явления;
    в) происхождение явления;
    г) последствия и результаты явления;
    д) пути решения проблемы.
    Поэтому, имея такие смысловые опоры (четкий план) при чтении текста, учащиеся делают краткие записи по каждому пункту, что помогает им при составлении аннотации или резюме к тексту после его прочтения.
    Практическое применение такого плана работы дает эффективные результаты при обучении студентов профессионально-ориенти- рованной лексике, способствует формированию навыка целенаправленной работы со специальным текстом, а также является вводным курсом по специальной дисциплине, являющейся компонентом интегрированного курса.
    Апробирование интегрированного курса ОПООС проходило на биолого-почвенном и медицинском факультетах СПбГУ. Тестирование студентов проводилось до прохождения курса (диагностический
    Глава 4. Тестирование навыков владения иностранным языком…
    тест) и по окончании курса (тест учебных достижений. Важное отличие тестов, используемых при обучении по программе интегрированного курса, от тестов, предлагаемых при обучении иностранному языку как отдельной дисциплине, в том, что требуется проверка не только языковых навыков и умений, но и проверка знаний по специальной дисциплине, являющейся компонентом интегрированного курса. Следовательно, задания теста необходимо составлять с учётом данного требования.
    1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   53


    написать администратору сайта