Главная страница
Навигация по странице:

  • Страна Уровни (bands) 4­й 3­й 2­й 1­й

  • Уровни (bands) 4­й 3­й 2­й 1­й

  • Модуль Испытуемые Количество %

  • Оценивание (Assessment)

  • (Functions of Student Language)

  • Количество вопросов

  • Актуальные вопросы языкового тестирования. Издательство санктпетербургского университета


    Скачать 6.52 Mb.
    НазваниеИздательство санктпетербургского университета
    Дата10.10.2022
    Размер6.52 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаАктуальные вопросы языкового тестирования.pdf
    ТипДокументы
    #725350
    страница38 из 53
    1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   53
    .
    Известно, что контроль самым тесным образом связан с обучением, зависит от него и влияет на него. Поэтому цели контроля и тестирования определяются в соответствии с целями обучения, их объектами являются те навыки и умения, которые формируются в процессе обучения, а используемые приемы, в том числе тестовые, должны быть знакомы испытуемым из процесса обучения. В связи с этимцелью контроля и тестирования учителей должно быть выявление уровня сформированности профессиональной компетентности учителя.
    Поскольку профессиональная компетентность преподавателя является широким понятием, включающим творческий компонент, которое трудно поддается контролю и тем более тестированию, необходимо выделить его компоненты. Применительно к преподаванию иностранного языка речь идет об оптимизации процесса формирования и совершенствования основных составляющих профессиональ- но-педагогической компетентности учителя иностранного языка, к которым относят следующие коммуникативная компетенция учителя, или владение иностранным языком на уровне, приближающемся к уровню фи- лологически образованного носителя языка психолого-педагогическая компетенция, в состав которой включаетсяметодическая компетенция.
    Названные компоненты, входящие в содержание подготовки высококвалифицированного учителя иностранного языка, отражены в профессиограмме учителя иностранного языка и представлены в виде следующих требований требования к специальной (языковой) подготовке учителя иностранного языка, которые предполагают формирование коммуникативной компетенции в двух иностранных языках по основному языку — на коммуникативном уровне, близком к уровню филологически образованного носителя изучаемого языка, и профессиональном уровне, который может обеспечить проведение учебно-воспитательного процесса на ком
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    муникативно-речевой основе по второму языку — на уровне коммуникативно и профессионально достаточном для обучения данному языку в школе требования к психолого-педагогической и методической подготовке преподавателя иностранного языка отражают методическую компетенцию преподавателя иностранного языкат. е. владение умениями обучать иностранному языку, формируемыми на базе общепедагогических и психологических знаний
    14
    Таким образом, контролю подлежат либо все компоненты профессиональной компетентности учителя иностранного языка, что нецелесообразно делать на материале одного теста, либо отдельные ее составляющие. На практике же существуют экзамены и тесты, направленные на контроль уровня сформированности коммуникативной компетенции, различные способы проверки владения психологическими или педагогическими знаниями (см. разделы 5.3.2–5.3.5). Имеются экзамены и тесты, целью которых является проверка или определение уровня сформированности методической компетенции учителя иностранного языка.
    Методическая компетенция — это система сформированных теоретических знаний в области методики преподавания иностранных языков, методических навыков которые, в соответствии с теорией С. Ф. Шатилова
    15
    , являются автоматизированными компонентами комплексных методических умений обеспечивающих осуществление основных педагогических функций преподавателя конструктивно- планирующей, организаторской и контролирующей. В соответствии с этим объектами контроля методической компетенции должны выступать методические знания, навыки или умения.
    Методические знания необходимо разделить на общие методические и собственно методические. Общие методические знания имеют общепредметный, или базисный, характер, отражают знание таких базисных для методики наук, как педагогика, психология, психолингвистика, лингвистика. В качестве примеров можно привести следующие
    13
    Профессиограмма учителя иностранного языка Рекомендации / сост. С. Ф. Шатилов, К. И. Саломатов, Е. С. Рабунский / ЛГПИ им. АИ. Герцена. Л, 1985. С. 19.
    14
    Там же. С. 24.
    15
    Шатилов С. Ф. Указ. соч.

    487 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции знания знание отличий рецептивных видов речевой деятельности от продуктивных, способов и приемов мотивации, психологических особенностей детей различного возраста, знание частей речи и членов предложения, особенностей письменной и устной речи и пр.
    Специальные, или собственно методические, знания характеризуют правила построения методических действий по обучению языку, всем видам речевой деятельности и аспектам языка. Примерами таких знаний являются знание модели обучения монологической или диалогической речи снизу вверх или сверху вниз, схемы построения действий учителя при обучении рецептивным видам речевой деятельности, знание этапов формирования навыков, различных типов и видов коммуникативных и подготовительных упражнений, способов и приемов контроля и др.
    Роль методических знаний зачастую отрицается преподавателя- ми-практиками в пользу опыта работы. Однако, к сожалению, не всегда этот опыт оказывается положительным, владение же теоретическими методическими знаниями позволяет оптимизировать процесс подготовки и переподготовки преподавателя, сделать его более эффективным.
    Методические навыки — это компоненты методических умений, обеспечивающие владение конкретными обучающими приемами на уровне автоматизма. Методические навыки — это обучающие действия, реализующие общие и специальные методически знания в процессе обучения тому или иному виду речевой деятельности или аспекту языка.
    На практике это означает, что учитель должен достаточно автоматизированно осуществлять операции по планированию последовательности таких обучающих действий, как введение и активизация лексики, тренировка грамматического явления, обучение диалогической речи на основе диалога-образца или обучение чтению текста с общим охватом содержания и т. дна конкретном языковом матери- але.
    Методические умения учителя иностранного языка определяются как умения педагогически (с позиций реализации основных функций деятельности учителя) и психологически (с позиций психологии общения и теории речевой деятельности) правильно организовывать обучающую деятельность. Указанные умения означают
    16
    Карпов АС.
    Квопросу о профессионально-значимых умениях учителя
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    «сознательное владение методами и приемами решения методических задач с опорой на знания и навыки в изменяющихся условиях школьной действительности и представляют собой синтез теоретических знаний и практических действий, выполняемых с опорой на эти знания»
    18
    Методическое умение — это сложное, комплексное умение, включающее в себя частные умения и автоматизированные действия навыки, выполняемые в соответствии со структурой и функциями педагогической деятельности. Методическое умение интегрирует в себе блоки умений, отражающие трехчастную структуру педагогической деятельности и реализующие эту деятельность, которая состоит из планирующего, организаторского и контролирующего этапов, обеспечивающих оптимальное обучение различным видам речевой деятельности на иностранном языке. В отличие от навыков методические умения предполагают творческое комбинирование обучающих приемов в рамках одного или серии уроков, выбор эффективных для данной аудитории организационных форм работы, приемов и форм контроля и т. д.
    Методические умения тесно связаны с коммуникативными умениями и не могут быть сформированы, если последние не получили достаточного развития. Методические умения практически никогда не выступают в чистом виде, они, как правило, могут быть реализованы на конкретном языковом материале, в конкретном виде речевой деятельности, те. зависят от уровня коммуникативной компетенции.
    В связи с этим оценивать методическую компетенцию необходимо по уровню сформированности конкретных методических знаний, навыков и умений, которые соотносятся как общее и частное. Уровень сформированности методических знаний и навыков, в свою очередь, иностранного языка при коммуникативном подходе к обучению // Иностранные языки в школе. 1983. № 6. С. 55.
    17
    Саломатов К. И. Принципы выделения и классификации методических умений в учебной работе учителя иностранного языка // Профессиональ- но-направленное обучение иностранному языку в педагогическом вузе межвузовский сб. научных трудов ЛГПИ им. АИ. Герцена. Л, 1985. С. 19.
    18
    Саломатов К. И, Шатилов С. Ф. Профессиограмма учителей иностранного языка как основа методической подготовки студентов // Повышение качества теоретической методической подготовки студентов — будущих учителей иностранного языка методические рекомендации / Липецк. гос. пед. ин-т ; Моск. гос. пед. интим. В. И. Ленина. МС. Международные инструменты оценивания методической компетенции будет показателем владения методическими умениями и общего уровня развития методической компетенции.
    Контроль уровня сформированности выделенных методических знаний, навыков и умений осуществляется в различной форме. В методике известны такиеформы контроля, как беседа, обзор литературы, реферирование какого-либо источника, обсуждение, дискуссия, проведение открытого урока и др. Одной из наиболее известных форм контроля остается экзамен. В отечественной системе образования знание теории методики проверяется на зачетах и экзаменах, которые принято осуществлять в устной форме, что не всегда способствует объективности контроля. Кроме того, такая форма проведения экзамена создает трудности в определении уровня владения методическими знаниями, так как задания не всегда однотипны и могут отличаться по трудности. В связи с этим полученные данные очень трудно поддаются обработке.
    В зарубежной методике предлагается целый ряд различных экзаменов, которые проводятся в тестовой форме, определяют и проверяют уровень методической подготовки учителя. Некоторые из них фактически являются заключительным этапом обучения, представляют собой итоговый контроль и сдаются только после того, как пройден специальный курс методики. Речь идет о квалификационных экзаменах и DELTA (см. о них подробнее в разделах 2.2 и Допуск к этим экзаменам могут получить лишь кандидаты, успешно окончившие специальный курс обучения, который предполагает посещение занятий и постоянный текущий контроль. Курс должен также включать педагогическую практику под руководством преподавателя-методиста, написание курсовой работы, оформление портфолио. Требования к кандидатам, которые предполагают сдавать экзамен DELTA, еще более высокие. Для него также необходим курс обучения, но принимаются на него только те, кто уже имеет сертификат. Кроме того, на курс DELTA могут быть зачислены только практикующие учителя. Фактически этот экзамен является экзаменом после курса повышения квалификации.
    Экзамен по методике преподавания английского языка (Teaching
    Knowledge Test
    19
    — ТКТ), разработанный Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета, представляет собой тест, целью которого является определение уровня сформиро-
    19
    Teaching Knowledge Test: Handbook. Cambridge, 2005.
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    ванности методических знаний и навыков преподавателя английского языка (см. также раздел 5.3.2). Все перечисленные выше требования не являются для него обязательными. Он не предполагает проверку уровня коммуникативной компетенции, те. владения английским языком. Экзамен проводится в разных странах мира в сроки, установленные Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета. Сдавать его могут все желающие, как учителя на любом этапе их педагогической деятельности, таки студенты, занимающиеся методикой преподавания английского как иностранного.
    Названный экзамен может быть интересен и для преподавателей вузов, которые обучают студентов на практических занятиях по языку. Подготовка к тесту может осуществляться кандидатами самостоятельно, подготовительный курс не является обязательным требованием для сдачи экзамена.
    Экзамен построен в форме стандартизованного теста, который проводится в письменной форме и позволяет с помощью независимых экспертов объективно оценить достижения учителя, выявить проблемные области и имеющиеся недостатки в его подготовке. Процедура тестирования, выполнение заданий в условиях строго регламентированного временного режима погружают учителя в обстановку, в которой оказываются учащиеся при сдаче письменной части ЕГЭ, и позволяют на себе испытать психологические трудности, связанные со сдачей экзаменов в подобном режиме поэтому он также способствует лучшему осознанию необходимости специальной подготовки учащихся к формату ЕГЭ. Положительным является также и то, что экзамен проводится в письменной форме и не требует значительных усилий для его организации.
    Экзамен состоит из 3 независимых модулей, учитель может пожеланию выбрать любой из модулей и сдавать части экзамена в любой последовательности — один из трех, два или все три модуля одновременно. При условии успешной сдачи кандидат получает сертификат за каждый модуль экзамена. Время, отводимое на выполнение заданий каждого модуля, составляет 1 ч. 20 мин, в течение которого кандидаты должны выполнить предложенные задания и дать ответы на 80 вопросов. Кандидаты заполняют специальную карту с ответами, где отмечаются правильные ответы. Максимальное количество баллов, которое можно набрать по каждому модулю, составляет 80. Кандидаты получают результаты экзамена примерно через 2 недели после того, как материалы пришли в Кембридж

    491 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции
    Все 3 модуля построены на тестовых заданиях (множественный выбор, соотнесение, заполнение пропусков, удаление лишнего и др) и направлены на проверку методических знаний в области планирования, организации и контроля учебного процесса, а также специальных знаний и навыков, связанных с осуществлением процесса обучения. Тест не содержит заданий на проверку уровня сформированно- сти умений в говорении, аудировании и письменной речи, в нем нет заданий, предполагающих чтение объемных текстов.
    В качестве источников при разработке экзаменационных материалов используются разнообразные учебные пособия по методике преподавания английского языка, УМК и пособия по обучению английскому языку, словари, справочники различных издательств и др. Программа подготовки экзаменационных материалов включает этап апробации разработанных заданий во всем мире с использованием так называемого предварительного тестирования (pre-testing), когда все желающие могут принять участие в тесте и получить результаты после того, как работы проверены в Кембридже. Наличие такого этапа в разработке материалов позволяет проверить правильность их составления, апробировать инструкции, исключить задания, которые являются слишком трудными, легкими или недоступными для отдельных категорий кандидатов.
    Оценивание уровня владения методическими знаниями производится путем подсчета количества правильных ответов и выведения общего количества баллов. В соответствии с этим выделены 4 уровня владения методическими знаниями (bands): низкий, удовлетворительный, средний и высокий. Низкий уровень (band 1) свидетельствует об ограниченных знаниях по методике, удовлетворительный уровень
    (band 2) означает, что у кандидата сформированы базовые, носи- стемные знания, средний уровень (band 3) предполагает достаточно глубокие знания по предмету, а самый высокий, четвертый уровень
    (band 4) владения методическими знаниями свидетельствует о высокой степени сформированности методической компетенции. Как правило, для получения сертификата третьего уровня необходимо набрать около 45–50 правильных ответов из Экзамен предполагает владение коммуникативным подходом к обучению, методической терминологией на английском языке, знание основных положений, лежащих в основе различных подходов и методов обучения, однако задания построены таким образом, что предпочтение учителя в пользу того или иного метода или подхода не
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    влияет на оценку. Каждый из модулей отражает конкретную методическую тему или раздел курса методики.
    Совершенно очевидно, что процесс подготовки преподавателя иностранного языка в нашей стране, повышение квалификации преподавателей, их специальная методическая подготовка и переподготовка потребуют решения вопросов, связанных с введением эффективной стандартизованной независимой и объективной процедуры контроля и оценки качества их обучающей деятельности, что будет способствовать повышению уровня преподавания иностранных языков ЭКЗАМЕН ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И РЕЗУЛЬТАТЫ ЕГО ПРОВЕДЕНИЯ В СПБГУ
    Когда заходит речь о контроле методической компетенции преподавателя иностранного языка, многие недоумевают неужели недостаточно тех дипломов о высшем образовании российских вузов, которые мы получаем, итого опыта, который мы приобретаем в процессе работы Нет, недостаточно, поскольку учебные курсы забываются и устаревают (наука и технологии постоянно развиваются, а опыт может быть односторонним. От преподавателя-практика сегодня требуются дополнительные свидетельства о повышении своей квалификации, которое может происходить как в нашей стране, таки за рубежом. Многие вузы регламентируют обязательность формального повышения квалификации — те. прохождения курсов, семинаров, тренингов. Ноне многие удостоверения об их окончании представляют собой документ, свидетельствующий о достижении слушателем курса определенного сертифицированного методического уровня.
    Другой способ оценки деятельности преподавателя — это аттестация через опрос студентов. Что касается СПбГУ, то этот опыт не прижился. Ясно, что как бы хорошо ни были разработаны такие опросники, вряд ли можно ожидать 100 % объективности в ответах студентов.
    Обзор инструментов измерения методической компетенции преподавателя методом тестов, существующих за рубежом, дает пищу для размышления и принятия определенных решений в системе высшего образования России. В области лингводидактики англоговорящих стран это такие тестовые продукты, как созданные Департаментом экзаменов по английскому языку Кембриджского университета

    493 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции English Language Assessment), батарея тестов PRAXIS, созданная Службой образовательного тестирования США, упомянутые выше тесты TKT, CELTA, DELTA. Эти контрольно-измерительные материалы, а также экзаменационные материалы из других стран могут служить отправной точкой в создании программ повышения квалификации и инструментов сертификации наших преподавателей.
    Продукты Кембриджского департамента постоянно меняются, и на сегодня эта организация предлагает нам следующие контрольно- измерительные материалы (КИМ).
    Квалификационные испытания для будущих преподавателей CELTA
    (Certificate for English Language Teaching to Adults).
    • TKT (Teaching Knowledge Квалификационные испытания для преподавателей с опытом работы TKT (Teaching Knowledge Test)
    • ICELT (In-service Certificate in English Language Teaching).
    • DELTA (Diploma in Teaching English to Speakers of Other Lan- Дополнительная специализация TKT (Specialist modules)
    • DELTA (Diploma in Teaching English to Speakers of Other Lan- guages).
    • IDLTM (International Diploma in Language Teaching Manage- ment).
    • Young learners extension to CELTA.
    • PTLLS (Preparing to Teach in the Lifelong Learning Sector —
    UK-only teaching Как видно, ТКТ присутствует во всех целевых категориях КИМ. Именно этот экзамен был опробован на филологическом факультете
    СПбГУ для преподавателей нефилологических направлений обучения.
    Он состоит из 3 общих модулей. Приведем их содержание
    20
    Модуль 1. Этот модуль проверяет ваши знания терминов икон- цепций преподавания английского языка. Он ставит в центр внима-
    20
    Cambridge Assessment: сайт. URL: www.cambridgeassessment.org.uk (дата обращения 20.10.2016).
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    ния факторы, лежащие в основе изучения английского языка. Тест состоит из 3 частей описание языка и языковые навыки (40 вопросов, основы изучения языковой системы (15 вопросов, основы методики преподавания иностранного языка (25 вопросов).
    Модуль 2. В этом модуле основное внимание уделяется знаниями навыкам, необходимым для планирования урока или серии уроков. Этот модуль также включает методы оценивания и ресурсы, которые помогут вам в планировании урока. Тест состоит из 2 частей планирование и подготовка урока или последовательности уроков (40 вопросов, отбор и использование ресурсов (40 вопросов).
    Модуль 3. Этот модуль проверяет знание того, что происходит на занятии, роль преподавателя на занятии, методы управления, используемые в учебном процессе, взаимодействие и коммуникация участников урока. Тест разделен на 2 части язык учителей и язык учащихся в классе (40 вопросов, ведение занятия (40 вопросов).
    Тесты всех трех модулей состоят из одной работы (в бумажном или электронном виде, которая длится 1 ч. 20 мини состоит из 80 вопросов (см. также Международный диплом в области управления языковым образованием (International Diploma in Language Teaching

    Management — Это новый измерительный материал, подтверждающий квалификацию в теории и практике управления в контексте обучения и преподавания языков. Он подходит для кандидатов, желающих продвинуться по карьерной лестнице на административные должности.
    Остальные специальные модули (CLIL — Content and Language
    Integrated Learning; Young Learners) представлены в следующих разделах книги (5.3.3., Опыт применения тестов ТКТ в Санкт-Петербургском университете дал свои результаты Только за 2012 г. было протестировано порядка 150 чел, что позволило группе экспертов, разработавших и осуществивших программу подготовки к этому экзамену на кафедре повышения квалификации по иностранным языкам СПбГУ, получить статус официального Подготовительного центра. Баллы, полученные слушателями, позволяют сделать выводы 21
    Павловская И. Ю. Кто поставит оценку преподавателю // Тестология Материалы секции XLII Международной филологической конференции.
    2013. С. 3–10.

    495 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции а) о сильных и слабых сторонах университетского преподавателя английского языка;
    б) о сильных и слабых сторонах представленной программы подготовки ив) о качестве и особенностях использования опубликованных подготовительных пособий и методических трудов, а также соответствующих интернет-ресурсов, в российской преподавательской среде.
    В одних случаях вырисовываются очевидные недоработки в области знания подходов зарубежной методической науки и лингводи- дактической терминологии слушателями, в других — проявляются недостатки в планировании и / или реализации обсуждаемой программы, в-третьих — сказываются качественные и количественные недостатки тренировочных материалов.
    Немного статистики.
    Результаты делятся на 2 блока а) результаты подготовительного претеста (который, также, как и официальный, проводится по индивидуальным тестовым заданиями отправляется для проверки в Экзаменационный департамент Кембриджского университета, и б) результаты сертифицирующего экзамена. Разница состоит в том, что по первому мы получаем развернутую таблицу баллов по каждому вопросу методического блока, а по второму — лишь общий балл. Рассмотрим и то, и другое на фоне общей мировой статистики (табл. 40; курсивом в таблице обозначены страны, где распределение по уровням неравномерное, в основном представлены й и й уровни).
    Как показывают цифры, по проценту кандидатов, набравших максимальный балл, соответствующий 4-му уровню, Россия стоит на почетном м месте по преподавательским знаниям, уступая первенство Словакии, Швейцарии, Германии, Сербии, Болгарии, Тунису и Эстонии.
    Из табл. 41 видно, что по результатам теста CLIL Россия занимаете место после Швейцарии, Аргентины и Уругвая. В латиноамериканских странах наблюдается высокий уровень профессиональной компетенции преподавателя, но всех опережает Швейцария. Англоязычные преподаватели уступают своим заморским коллегами дают сред 22
    Examination statistics // Cambridge Assessment: сайт. URL: http://cam- bridgeassessment.org.uk/our-research/areas-of-expertise/examination-statis- tics/ (дата обращения 20.12.2015).
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    Таблица Среднестатистические данные по результатам сдачи 3 модулей TKT, %

    Страна
    Уровни (bands)
    4­й
    3­й
    2­й
    1­й
    Алжир
    1,7
    48,2
    49,3
    0,8
    Аргентина
    33,6 57,4 8,6 Бразилия 58,9 8,9 Болгария 52,3 0,0 Эстония 43,8 3,1 Финляндия 70,2 10,6 Франция 78,6 3,6 Германия 49,0 1,6 Италия 56,2 11,0 Япония 48,2 28,2 2,4
    Нигерия
    0,6
    17,7
    71,9
    9,9
    Польша
    39,0 49,6 10,6 Португалия 51,3 39,0 Румыния 70,3 2,3 Россия 53,4 3,7 0,5
    Сингапур
    0,0
    75,0
    25,0
    0,0
    Словакия
    66,7 33,3 0,0 Испания 60,3 5,2 Швейцария 50,0 0,0 Тунис 55,2 0,0 Турция 79,6 12,2 Украина 62,9 8,8 Объединенные Арабские Эмираты

    2,4
    71,4
    23,8
    2,4
    Великобритания
    21,6 71,3 6,9 США 69,2 7,0 0,7

    497 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции ний результат. Низкий результат Хорватии, Греции и Ирана по CLIL вызывает сомнения, поскольку все респонденты попали в й уровень ненормальное распределение в статистическом отношении, выделено курсивом).
    Сравним эти результаты с теми, что показывают наши слушате- ли.
    По имеющимся данным, с апреля по октябрь 2012 г. достижение го уровня отмечено у следующего процента респондентов (табл. Таблица Процентное соотношение результатов тестирования по CLIL в разных странах, Страна / территория

    Уровни (bands)
    4­й
    3­й
    2­й
    1­й
    Аргентина
    33,3 61,1 5,6 Бразилия 59,3 14,8 3,7
    Хорватия
    0,0
    100,0
    0,0
    0,0
    Германия
    25,0 75,0 0,0 0,0
    Греция
    0,0
    100
    0,0
    0,0
    Индия
    3,4 72,4 24,1 Индонезия 81,3 18,8 0,0
    Иран
    0,0
    100,0
    0,0
    0,0
    Италия
    8,2 85,7 6,1 Мексика 83,3 12,1 Португалия 57,1 21,4 Румыния 100 0,0 Россия 57,1 14,3 Испания 81,3 3,1 Швейцария 50,0 0,0 Объединенные Арабские Эмираты 88,2 11,8 Великобритания 71,7 1,7 Уругвай 65,4 3,8 0,0
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    Таблица Процент испытуемых, сдавших ТКТ на й уровень, по модулям
    Модуль
    Испытуемые
    Количество
    %
    1 38 61 2
    32 53 3
    37 Всего 50
    CLIL
    39 Таблица Распределение ошибок по категориям заданий теста ТКТ. Модуль Часть курса Категория заданий ошибок от общего числа заданий данной
    категории
    1-я
    1 Использование грамматических правил
    (Grammatical uses)
    11 2 Лексика (Lexis)
    11 3 Грамматическая терминология (Grammatical terms)
    10 4 Фонология (Phonology)
    12 5 Языковые функции (Functions)
    11 я Факторы обучения языку (Factors in language learning)
    24 7 Характеристики обучаемых (Learner characteristics)
    41 я Методы обучения (Teaching approaches)
    43 9 Практические задания (Practice activities)
    9 10 Оценивание (Среднее значение
    21
    Мы можем наблюдать, что результат в среднем по 3 модулям ТКТ в нашей популяции на 8 % выше, чем в среднем по России, но по CLIL почти на 3 % ниже. Это отставание, по-видимому, неслучайное этот

    499 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции тест относится к категории тестов для специалистов — он явно труднее других, и курс подготовки по нему необходимо усилить.
    Результаты тренировочного тестирования ТКТ позволяют показать относительное распределение ошибок по категориям заданий для модуля 1 (см. табл. Выборка составила 107 респондентов. Количество вопросов в тесте варьировало от 63 до 72. Первый модуль сдавало 3 группы, 59 чел, й модуль — 2 группы, 41 чел, й модуль — 1 группа, 7 чел. Для определения значимости каждой категории распределение ошибок дается по одной группе на каждый модуль в связи с разным количеством вопросов в каждой категории от теста к тесту и разным количеством и наименованием этих категорий. Группы го иго модуля сдавали тренировочный тест в декабре 2012 г, группа го модуля — в мае
    2012 г.
    По сравнению с предварительным тестированием, проведенным в мае (68 %), результат улучшился на 47 % (более чем в 3 раза. По- видимому, причина этого в том, что на предтест пришли люди более подготовленные, прошедшие курс подготовки, и сам курс подготовки стал более качественным.
    Высокий процент ошибок вой и й частях курса, возможно, обусловлен следующими причинами.
    В основу преподавания в курсе подготовки к 1-му модулю положен базовый учебник «The Teaching Knowledge Test»
    23
    . СПбГУ обеспечивает преподавателей и слушателей еще 19 наименованиями книги электронных ресурсов. Список дополнительной литературы насчитывает по всем модулям 29 наименований книги наименований электронных ресурсов.
    Однако, если читать только базовый учебники материалы, выложенные в Интернете, а многие слушатели таки делают, остается много вопросов и неясностей.
    Так, например, базовый учебник по курсу в тренинговых материалах допускает смутные формулировки и широкую вариативность ответа.
    Рассмотрим те разделы, в которых сделано максимальное количество ошибок 23
    Spratt M., Pulverness A., Williams M. The Teaching Knowledge Test: Modules 1,
    2 & 3. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности. Факторы обучения языку.
    Задание 12, вопрос 3:
    L1 learners’ long silent period helps them a) Avoid making mistakes b) Produce complex grammatical structures c) Become familiar with language Все три фактора справедливы, но требуется ответ (с. Характеристики обучаемых.
    В уроке 14, тренировочном задании 13 дается вопрос learners have a short attention span a) The learners spend the lesson doing lots of different choral drills.
    b) The learners spend the lesson reading an article on the computer about a favourite topic c) The learners read a story, then discuss it, then draw pictures de- scribing Чтобы получить однозначный ответ (с, авторам надо было по- другому сформулировать вопрос задания — например Что лучше всего помогает ученикам с недостаточно развитой долгосрочной памятью. Методы обучения.
    Казалось бы, простая тема, методы и подходы обучения иностранным языкам подробно описаны в многочисленных зарубежных и отечественных учебниках, нов данном учебном пособии под подходами понимаются и методы —
    грамматико-переводной общей физической реакции (TPR), и CLIL (составляющая системы образования, и схема урока PPP (Presentation, Practice, Performance). Такое вольное обращение с терминами непривычно для российских преподавателей и методистов. Понятия разного уровня смешиваются и создают дополнительные сложности. Кроме того, подходы (или методы, или другие элементы лингводидактики) подаются без всякого исторического контекста, эволюции методологической науки, без упоминания имени дат. Отсутствие знаний о месте этих подходов в истории методики преподавания иностранных языков затрудняет их усвоение.
    Распределение ошибок по модулю 2 представлено в табл. 44. Курсивом выделены самые успешные категории заданий, жирным шрифтом наименее успешные.

    501 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции
    Таблица Распределение ошибок по категориям заданий теста ТКТ. Модуль Категория заданий ошибок от общего числа заданий данной категории Цели обучения (Aims)
    22 2 Компоненты плана урока (Lesson plan components)
    3 3 Последовательность заданий (Sequencing)
    27 4 Оценивание (Assessment)
    24 5 Дополнительные материалы (Supplementary materials)
    10 6 Дополнительные задания (Supplementary activities)
    16 7 Использование компьютерных заданий (Using Среднее значение
    18
    Средний результат по 2-му модулю по сравнению с майской сессией) улучшился на 28 %. Успешные ответы на вопросы по планированию урока, по-видимому, можно объяснить особым вниманием к этой теме ведущего преподавателя модуля, специалиста именно в этой области.
    Распределение ошибок по модулю 3 представлено в табл. Таблица Распределение ошибок по категориям заданий теста ТКТ. Модуль Категория заданий ошибок от общего числа заданий данной категории Речь учителя (Appropriacy of Teacher Language)
    30 2 Последовательность ход урока) (Sequencing)
    0 3 Функциональный язык классного обихода учащихся
    (Functions of Student Language)
    63 4 Категоризация ошибок (Categorizing mistakes)
    63 5 Роль учителя (Teacher Roles)
    13 6 Управление ходом урока (Classroom management)
    13 7 Исправление ошибок (Correction)
    37 8 Обратная связь (Среднее значение
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    Как показала практика, ограничиться знакомством с форматом экзамена и даже получить инструктажи тренинг по его выполнению недостаточно. Курс подготовки предполагает теоретический анализ подходов, методических идей и понятий, встречающихся в контрольно-измерительных материалах соответствующего модуля, а также их сопоставление со взглядами российских методистов. Помимо такого пространственно-национального соотношения, необходимо провести временные, эволюционные векторы и подать материал в историческом контексте, что дает иногда ключ к пониманию проблемы Так кто же или что же точнее всего оценит работу и знания преподавателя Экспертиза занятий, мнение студентов, иностранные образцы КИМ? Вероятно, настало время задуматься над этим вопросом и создать свою систему измерения, включающую, быть может, все три компонента на основе как зарубежного, таки собственного опыта и накопленных знаний по теории преподавания и тестологии.
    В следующем разделе более подробно будет рассмотрен модуль
    CLIL. Статистические данные получены на другой выборке кандидатов. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКЗАМЕН ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ПО ПРЕДМЕТНО-ИНТЕГРИРОВАННОМУ ОБУЧЕНИЮ (МОДУЛЬ CLIL TKT): КУРС ПОДГОТОВКИ К ЭКЗАМЕНУ И РЕЗУЛЬТАТЫ CLIL является дополнительным модулем TKT, имеет туже структуру, что и остальные модули, и разработан для учителей, которые преподают такие предметы на английском языке, как математика, естествознание, экономика, информатика, искусствоведение, физическая культура, философия, классическая литература и ряд других предметов в рамках учебного плана. Этот модуль предназначен также для учителей-предметников, которые готовы проводить обучение английскому языку через свой предмет (Content and Language Integrated Learning) описывает подход к преподаванию и изучению предметов посредством иностранного языка и соответствует понятию интегрированные курсы. Экзамен
    TKT CLIL проверяет знания содержания обучения, основы планиро-
    24
    Pavlovskaya I. Yu. Language Teaching Methodology: Modern History of Lan- guage Teaching Methods. St. Petersburg: St. Petersburg University Press, 2004.

    503 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции вания уроков, различных видов учебной деятельности, использования пособий, необходимых для реализации подхода CLIL, и принципы оценки знаний учащихся. Приданном подходе язык усваивается интенсивнее, потому как учащийся пропускает через себя больший объём языкового материала.
    В высшей школе возможен такой тип интегрированных курсов, которые мы назовем предметно-инструментальными интегрированными курсами. Такой тип интеграции предметов подразумевает изучение курса, в составе которого один из интегрируемых предметов является профессионально значимым (те. основан на прохождении одной из тем или предметов, относящихся к специальности студентов, а другой изучается стем, чтобы способствовать более глубокому изучению первого предмета (например, иностранный язык. При обучении такому курсу студенты одновременно получают знания по специальности и возможность совершенствоваться в иностранном языке. Владение иностранным языком на достаточном уровне вдаль- нейшем будет являться хорошим инструментом для получения новых знаний и новой информации в профессиональной сфере, следовательно, для повышения профессионального уровня. Несомненно, ценным источником получения новой информации по специальности являются чтение новейших научных трудов, в том числе издаваемых за рубежом, выступления на конференциях и обсуждение итогов и мнений с зарубежными коллегами — для всего этого требуется владение иностранным языком. Поэтому подобные интегрированные курсы, совершенствующие знание иностранного языка, вместе стем становятся инструментом для получения новых знаний по специальности.
    Важнейшей функцией такого интегрированного курса является одновременное усвоение специальной профессионально-ориентиро- ванной иноязычной лексики и получение или углубление знаний, соответствующих теме курса, а также получение навыков и умений коммуникативного общения на иностранном языке по теме курса, что актуально при недостатке учебных часов, выделяемых на иностранный язык на неязыковых факультетах. При обучении в рамках интегрированного курса, составной частью которого является иностранный язык, присутствуют условия обучения для достижения необходимого
    25
    Панова Т. М. Обучение иноязычной профессионально ориентированной лексике студентов естественных факультетов на основе интегрированного курса дис. … канд. пед. наук / СПбГУ. СПб., 2007. С. 26–27.
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    уровня сформированности умений профессиональной речи на иностранном языке.
    В качестве примеров таких интегрированных курсов можно привести следующие курсы Английский языки страноведение, Английский языки мировая художественная культура, Экономика и английский язык, «Граждановедение на английском языке, Английский языки история, Основные проблемы охраны окружающей среды и др.
    В высшей школе интегрированный курс может продемонстрировать студентам связи между иностранным языком и будущей профессией, они начинают понимать, что они изучают иностранный язык не изолированно, а в том числе для использования в будущей профессиональной карьере, для профессионального роста. Следовательно, интегрированный курс может служить для усиления мотивации при изучении иностранного языка, интенсифицировать языковую и профессиональную подготовку
    32
    Интегрированные курсы также возможно использовать в условиях дефицита учебных часов, отводимых на иностранный язык. В таком случае одновременно идёт обучение одному из специальных предметов, предусмотренному программой, и иностранному языку 26
    Костина Е. А. Развитие социокультурного компонента профессиональной компетентности будущего учителя в образовательном процессе вуза на материале интегрированного курса Английский языки страноведение автореф. дис. … канд. пед. наук. Новосибирск, 2000.
    27
    Гетманская А. В. Формирование лингвокультуроведческой компетенции на основе интегрированного курса Английский языки мировая художественная литература (элективный курс для школ с углубленным изучением английского языка и неязыковых вузов дис. … канд. пед. наук.
    СПб., 2003.
    28
    Благородная ТА. Профессиональная ориентация школьников на экономические профессии средствами английского языка автореф. дис. … канд. пед. наук. Тамбов, 2002.
    29
    Баликова Л. А. Некоторые заметки по проекту Преподавание граждано- ведения средствами английского языка // Тезисы докладов и выступлений межрегиональной научной конференции. ЧМ Еврошкола, 1999. С. 61–65.
    30
    Беленкова НМ. Указ. соч 31
    Панова Т. М. Environment: Problems and Solutions…
    32
    Панова Т. М. Обучение иноязычной профессионально ориентированной лексике С. 26–29.

    505 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции
    Для сдачи экзамена TKT: CLIL наличие опыта преподавания необязательно, но, безусловно, облегчает подготовку к экзамену.
    Экзамен включает в себя 80 вопросов и состоит из 4 частей. Подробно содержание экзамена представлено в табл. Таблица Содержание экзамена ТКТ по модулю Часть экзамена
    Количество
    вопросов
    Темы вопросов Знание основ и принципов преподавания в рамках интегрированных курсов
    (Knowledge of CLIL and Principles of Цели и обоснование интегрированного обучения.
    Языковые навыки и умения.
    Коммуникативные навыки и умения.
    Когнитивные навыки и умения.
    Учебные навыки и умения Подготовка к уроку
    (Lesson Планирование урока или цикла уроков.
    Языковой материал, содержащийся в специальных текстах и сопутствующих заданиях.
    ТСО, включая мультимедийные и наглядные пособия.
    Отбор учебного материала.
    Виды упражнений Проведение урока
    (Lesson Использование языка вовремя урока.
    Вспомогательные стратегии при обучении в рамках интегрированных курсов.
    Методы развития учебных стратегий.
    Систематизация изучаемого материала и дифференцированный подход в обучении Оценивание Оценка знаний по языку и специальным предметам.
    Вспомогательные стратегии при выполнении тестовых заданий.
    Типы тестов.
    Результаты по каждому модулю экзамена TKT представлены одной оценкой из четырёх:
    1) наличие ограниченных знаний в области модуля (в данном случае CLIL);
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности) наличие базовых, но при этом — систематических знаний в области данного модуля) наличие полных и глубоких знаний в области данного модуля) наличие обширных и всесторонних познаний в области данного модуля.
    Для того чтобы получить третий результат из вышеперечисленных, нужно правильно ответить на 45–50 вопросов из 80 предложенных. При любом результате прохождения экзамена выдаётся сертификат. Результаты приходят в экзаменационный центр через 3–4 недели после сдачи теста. За прохождение экзамена выдается международный Кембриджский сертификат.
    Чтобы зарегистрироваться на данный модуль, не требуется прохождения других модулей TKT. Как и все другие модули, он может быть сдан отдельно. Перед регистрацией на экзамен необходимо ознакомиться с процедурой регистрации на Кембриджские экзамены. При желании можно попробовать свои силы на пробных экзаменах
    TKT Mock Exams, которые проводятся за 6–7 недель до даты экзамена. Также в учебных центрах, например на филологическом факультете
    СПбГУ, проводятся курсы подготовки к TKT. Курс подготовки к TKT дат освещение основных вопросов методики преподавания английского языка систематизацию уже имеющихся навыков преподавания возможность обменяться опытом с другими преподавателя- ми.
    Курс подготовки к экзамену TKT — это возможность получить новые знания по различным методикам преподавания, овладеть большим количеством практических навыков, столь необходимых в преподавательской деятельности.
    Результаты сдачи экзаменов TKT преподавателями СПбГУ показали, что модуль CLIL оказался наиболее сложным из всех модулей.
    Модуль CLIL не предполагает тестирования знания специальных предметов, а также тестирования навыков преподавания. Данный модуль тестирует знание интегрированного подхода к обучению и вопросов формирования навыков и умений при интегрированном обучении. Тем не менее предполагается знание определённого количества лексики по специальным предметам, список которой приводится на сайте по подготовке к Кембриджским экзаменам

    507 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции
    Основным пособием для подготовки к экзамену TKT: CLIL являлось Особое внимание при подготовке к экзаменам следует обратить на глоссарий, составленный для модуля CLIL, а также глоссарий для модулей 1, 2 и 3 экзамена TKT. Глоссарий, содержащий все ключевые термины по методике преподавания CLIL, является основой изучения каждого раздела. Причём использовался непросто глоссарий целиком в алфавитном порядке, как он представлен на кембриджском сайте. Преподавателем, ведущим курс подготовки к экзамену, этот глоссарий был разбит на отдельные части, каждая из которых содержала термины, присутствующие в соответствующем параграфе (unit) учебника. Таким образом, каждая часть глоссария включала термины, необходимые для изучения рассматриваемой на занятии темы, те. представляла собой глоссарий к отдельной теме. В дальнейшем каждый из этих глоссариев можно было использовать при повторении пройденных тем, так как они являлись кратким планом соответствующего параграфа. Просмотрев такой глоссарий, можно легко вспомнить содержание параграфа.
    Задачей преподавателя, ведущего курс подготовки к экзамену
    CLIL, являлось также создание общей картины изучаемого материала, его систематизации, чтобы избежать разрозненности отдельных теми терминов. Этому может способствовать составление семантических
    (логико-смысловых) карт, которые представляют в графически упорядоченном виде и логически связанном виде основные понятия обсуждаемой темы или проблемы. При помощи таких карт возможно схематическое изображение содержания каждого параграфа или раздела.
    Использование различного рода подсказок / опор в тексте (ключевые слова, структуры текста, предваряющая информация и пр) относится к владению компенсационными умениями, которые могут быть сформированы у слушателей недостаточно. При выполнении практических заданий преподавателю следует обращать внимание нате слова в содержании заданий, которые могут являться ориентирами при ответах на экзаменационные вопросы. Например, ориентирами
    33
    Bentley K. The TKT Course: CLIL Module. Cambridge: Cambridge University
    Press, 2010.
    34
    Колесникова ИЛ, Долгина О. А. Указ. соч. С. 142.
    35
    Панова Т. М. Обучение иноязычной профессионально ориентированной лексике … С. 82.
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности…
    при отнесении задания к коммуникативным умениям могут служить такие слова discuss, explain to class, instructions for a partner, describe, suggest, presentation и т. д.
    Кроме этого, как показал курс подготовки, при выполнении дополнительных практических заданий у некоторых преподавателей слушателей курса) наблюдается излишнее философствование, которое приводит к некоторым неверным ответам. К примеру, упражнение заключалось в том, чтобы определить, выполнение какого задания из трёх) не требует использования когнитивных умений. Преподаватели аргументировали ошибочные ответы тем, что любое из заданий вообще требует применения когнитивных умений. В таких случаях следует обучать слушателей при ответах на экзаменационные вопросы анализировать эти вопросы более конкретно, без излишних рассуждений, например, о том, что любая деятельность связана с когнитивными умениями, о том, что человек применяет их при любом виде деятельности. Тогда не вызовет затруднений выбрать из трёх вариантов тот, который не предполагает применения когнитивных умений. К счастью, такие сложности наблюдались только у небольшой части слушателей, у большинства отмечалось более прямолинейное мышле- ние.
    Необходимо обращать внимание на то, что в некоторых заданиях могут встречаться похожие варианты ответа среди предложенных для выбора, один из которых — неверный. Требуется очень внимательно читать задания теста, вопросы и варианты ответов, поскольку большое количество неверных ответов вовремя подготовки к экзамену объяснялось именно невнимательностью и неправильным толкованием вопроса.
    В 2012–2014 гг. среди преподавателей филологического факультета экзамен TKT: CLIL сдали 48 чел. Результат «4» получили 14 чел.
    (29,2 %), результат «3» — 32 чел. (66,7 %), результат «2» — 2 чел. (4,1 %). Таким образом, подавляющее большинство преподавателей сдали экзамен с результатом «3», что соответствует наличию полных и глубоких знаний в области данного модуля. Результату чел. имелся только при сдаче данного модуля, что подтвердило сложность данного модуля по сравнению с другими модулями. Результат «2» соответствует наличию базовых, но при этом — систематических знаний в области данного модуля, что не является отрицательным показателем, но подтверждает необходимость подготовки к сдаче данного модуля при желании получения более высокого результата

    509 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции
    Необходимо добавить, что подготовка к модулю CLIL предполагает наличие у слушателей хотя бы базовых знаний по методике преподавания иностранных языков. При отсутствии таковых, как показала практика, невозможно понять содержание лекций курса по подготовке кВ таких случаях сначала необходимо прослушать курс лекций по методике преподавания иностранных языков. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКЗАМЕН ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ TKT МОДУЛЬ YOUNG LEARNERS — ПРЕПОДАВАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЕТЯМ YL — это квалификационный экзамен для преподавателей английского языка, обучающих детей 6–12 лет. Этот тест является дополнительным модулем TKT. Он оценивает уровень знания и владения методами преподавания иностранного языка детям 6–12 лет. Цели
    TKT: YL — оценить знания кандидатов в следующих областях понятия, связанные с обучением детей и их развитием планирование и подготовка уроков для детей преподавание иностранного языка детям оценка работы детей в классе.
    Данный тест не предполагает обязательного наличия опыта преподавания иностранного языка и не включает преподавательскую практику. Он представляет собой основу для профессионального роста и оценивает скорее теоретические знания методов преподавания, чем практические умения.
    Обычно примерно слет в разных странах начинается обучение детей в школе, этим обусловлена нижняя возрастная граница. Влет обучающийся заканчивает начальный этап обучения и переходит на новый этап когнитивного и эмоционального развития. Данные возрастные ограничения находятся в полном соответствии с возрастом целевой аудитории Young Learners Tests (Starters, Movers, Flyers) —
    7–12 лет.
    Преподавание английского языка детям и взрослым имеет некоторые отличия. Безусловно, преподаватель иностранного языка детям должен обладать такими же знаниями и умениями, как и при обучении взрослых. Тем не менее существуют некоторые существенные отличия — при обучении детей мы должны принимать во внимание следующие факторы
    Глава 5. Определение уровня сформированности методической компетентности дети при обучении находятся в стадии развития в когнитивном, лингвистическом, социальном, эмоциональном и физическом плане в большинстве случаев у детей нет очевидной причины для изучения иностранного языка дети данной возрастной категории не всегда обладают сформированными навыками и умениями чтения и письма народном языке, что значительно усложняет обучение иностранному языку дети часто учатся медленно и забывают быстро.
    Преподавателю иностранного языка, обучающему детей, нужно уметь не только доступно и интересно подать материал. На нем лежит и ещё одна немаловажная задача — сформировать заинтересованность к изучению иностранных языков. Положительный опыт при обучении иностранному языку может помочь обучаемому в развитии самооценки и сформировать позитивное отношение к изучению иностранных языков в будущем.
    Для сдачи экзамена TKT: YL кандидатам необходим уровень не ниже, чем B1, однако допуск к экзамену не предполагает сдачу экзамена по английскому языку для подтверждения уровня. Кандидатам, сдающим TKT: YL, настоятельно рекомендуют ознакомиться с терминологией, представленной в глоссарии Экзамен включает в себя 80 вопросов и состоит из 4 частей (подробно содержание экзамена представлено в табл. 47). Общее время —
    1 ч. 20 мин. Виды тестовых заданий множественный выбор, соотнесение, удаление лишнего.
    Таблица Содержание экзамена ТКТ по модулю Часть экзамена

    Количество
    вопросов
    Темы вопросов Знание основ и принципов преподавания английского детям
    (Knowledge of YL and
    Principles of teaching
    English to Характеристики детей в роли обучающихся (теория).
    Развитие познавательных (учебных) стратегий у детей при обучении языку.
    Развитие когнитивных стратегий у детей при обучении языку.
    Развитие коммуникативных стратегий у детей при обучении языку

    511 5.3. Международные инструменты оценивания методической компетенции
    1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   53


    написать администратору сайта