Главная страница
Навигация по странице:

  • Однозначные и многозначные слова в русском языке. Семантическая структура слова. Виды переносных значений. Функционально-стилистическая роль многозначных слов.

  • Семантическая структура слова

  • Омонимы, их место в языке, типы и функционально-стилистическая роль.

  • Место слов-омонимов в морфологии русского языка

  • Омографы

  • ФУНКЦИИ СМОТРЕТЬ В ВОПРОСЕ ВЫШЕ (КАЛАМБУР, РИФМА, ПАРАДОКС, ЭКСПРЕССИЯ)

  • Синонимы, их место в языке, типы и функционально-стилистическая роль.

  • Семантико-стилистические синонимы

  • Антонимы, их место в языке, типы и функционально-стилистическая роль.

  • Типы антонимов (Классификация антонимов).

  • Литература фонетика фонема как единица языка. Фонемный состав современного русского языка


    Скачать 1.47 Mb.
    НазваниеЛитература фонетика фонема как единица языка. Фонемный состав современного русского языка
    Анкор25.04.22
    Дата18.06.2022
    Размер1.47 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файла25.04.2022п.docx
    ТипЛитература
    #601062
    страница3 из 22
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22

    Лексическое значение понимают чаще всего как исторически образовавшуюся связь между звучанием слова и отображением предмета или явления в нашем сознании, обозначенного данным словом. Каждое слово любого языка вовлечено в три главных типа отношений: 1)отношения к окружающему миру; 2)отношения к внутреннему миру человека – его мыслям, чувствам, желаниям, воле и т.д.; 3)отношения к другим словам языка. Первые два типа отношений составляют ядро значения слова, его денотативный и сигнификативный компоненты.
    Вопрос о сущности лексического значения очень сложен и является дискуссионным. В учебнике М.И. Фоминой приводится 16 разных определений лексического значения, поскольку лексическое значение ученые рассматривают с разных позиций. Слово выполняет номинативную функцию, т.е. внешняя оболочка называет какое-либо явление реальной действительности. Исходя из этого, между такой единицей и предметом устанавливается связь, закрепленная практикой речевого использования. Однако чаще всего слово связано не с конкретным предметом, а понятием, которое сложилось у представителей данной нации о данном предмете, в силу чего слово обладает предметно-понятийной отнесенностью, которую называют ЛЗ. По определению В.В. Виноградова, лексическое значение – это предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики русского языка. Наглядно это можно представить в виде треугольника или трапеции, на которой отражена связь между предметом, понятием, ЛЗ и знаком (словом).
    ТИПЫ

    Лексическое значение слова, являясь элементом общеязыковой системы, тем не менее, обладает достаточной самостоятельностью. Оно имеет собственно семантические, то есть присущие только ему, специфические свойства, например, разные способы номинации предметов, понятий, явлений, признаков по характеру соотнесения с действительностью (прямое — непрямое или переносное),

    по степени мотивированности (непроизводное - не произведено от другого — производное - произведено от другого),

    по способам и возможностям лексической сочетаемости (свободное - легко сочетается с любым словом — несвободное -сочетается только с определенными словами),

    по характеру выполняемых функций (номинативные - задача назвать предмет или что-либо (бегать, лошадь, синий)— экспрессивно-синонимические - задача добавить эмоций (болтать, плестись, тупой и т.д).


    1. Однозначные и многозначные слова в русском языке. Семантическая структура слова. Виды переносных значений. Функционально-стилистическая роль многозначных слов.


    Однозначные слова — это слова, имеющие одно лексическое значение, то есть обозначающие только один предмет, признак, действие и так далее.

    К однозначным словам обычно относятся:

    • научные термины: уравнение, число, прилагательное;

    • названия инструментов: домкрат, дрель, шпатель;

    • профессии: сантехник, хирург, курьер;

    • разновидности животных и растений: тигр, медведь, ромашка, дуб;

    • имена собственные: Москва, Греция, Байкал, Майкрософт.

    Многозначные слова — это слова, имеющие два и более лексических значений. В этом случае одно лексическое значение является основным, исходным, а остальные — вторичными, производными.

    Многозначные слова называют разные предметы, признаки, действия, в чём-либо сходные между собой, то есть значения многозначных слов связаны друг с другом по смыслу. Например, слово колоко́льчик имеет два значения:

    1. маленький колокол,

    2. растение с цветками, похожими по форме на маленькие колокола.

    Оба значения связаны схожестью формы этих предметов.

    Многозначность представляет собой следствие переноса наименования с одного предмета (признака, действия и т. д.) на другой.

    Определить значение многозначного слова можно только в контексте.

    Семантическая структура слова - смысловое строение основной единицы лексики . С. с. с. проявляется в его полисемии как способность с помощью внутренне связанных значений называть (обозначать) различные предметы (явления, свойства, качества, отношения, действия и состояния) Семантическая структура однозначного слова сводится к его семному составу. С.С.С. сложна. Так, его основной компонент — значение слова — включает два аспекта, два «уровня», которые тесно связаны с функциями слова. Еще Л. С. Выготский обращал внимание на то, что слово всегда указывает на предмет (действие, качество), замещает его или «служит его представлением». Эта функция значения слова по предложению Л. С. Выготского получила название «предметная отнесенность слова». Другой функцией слова является объективное и обобщенное отражение обозначаемого объекта или «собственно значение слова», по Л. С. Выготскому. В свою очередь, собственно значение слова также представляет собой многомерное, «полиморфное» явление, включающее три взаимосвязанные составляющие; соответственно им слово как знак языка выполняет три основные семантические функции.

    Во-первых, слово-наименование не только называет предмет, указывает на него, одновременно оно указывает на его свойства, функции, выделяя и обобщая их. Так, слово «хлебница» содержит не только прямое указание на соответствующий предмет, но и, одновременно, указание на То, что данный предмет имеет отношение к определенному продукту питания, что он является вместилищем, как и другие предметы аналогичного назначения: сахарница, конфетница, пепельница («грамматическое» значение суффиксов -н-, -иц-). Наконец, это слово обозначает, что в речи отображается только один, а не несколько одинаковых предметов. 

    Во-вторых, слово, на основе обобщения основных признаков, свойств предмета, относит его к той или иной предметной категории. Каждое слово как бы обобщает вещи, их признаки (или действия), относит их к определенной категории. Например, «книга» — это любая книга (художественная, научная, детская); «часы» — любые часы (наручные, будильник, часы с боем и т. д.).

    Таким образом, даже слово с «конкретным значением» всегда обозначает и отображает не только данный конкретный объект, но и, одновременно, целую категорию предметов. Эта составляющая значения слова может быть определена как его категориальное значение.

    Исходя из сказанного следует, что слово не только указывает на предмет, но и «проделывает» сложнейший анализ этого предмета (признака, действия), анализ, сформированный в кодах языка в процессе общественно-исторической практики.

    Наконец, в-третьих, как указывает слово «вводит» обозначаемый предмет (действие, качество) в определенную систему смысловых связей и отношений. Например, слово «ученик» неизбежно вызывает в сознании человека такие смысловые связи (понятия), как «школа», «учителя», «уроки», «школьные принадлежности», а иногда соотносится и с более отвлеченной системой категорий, таких, как «процесс обучения», «методы обучения и воспитания» и др. С этой функцией слова как знака языка, которую правомерно определять как понятийное значение слова, неразрывно связано такое уникальное явление семантической стороны речи, как «семантическое поле» слова. Его образует сложная многомерная система смысловых связей данного слова с другими лексическими единицами языка (словами, словосочетаниями); само же «семантическое поле» слова включает все слова и словосочетания, которые могут быть связаны с данным словом различными видами смысловых связей (смысловые связи родственных однокоренных слов, ассоциативные связи, смысловые связи в рамках межпредметных отношений — связь «по ситуации», «по функциональному назначению», «по принадлежности» (атрибутивные связи) и др.




    1. Омонимы, их место в языке, типы и функционально-стилистическая роль.


    Омонимами (гр. homos - одинаковый + onyma - имя) называются слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию. В лексикологии изучаются два вида лексических омонимов: полные и неполные, или частичные.

     Полные лексические омонимы представляют собой слова одного грамматического класса, у них совпадает вся система форм. Например: коса - «вид прически», коса - «сельскохозяйственное орудие» и коса - «мыс, отмель»; заставить - «загородить чем-либо поставленным» и заставить - «принудить кого-то что-то сделать» и т.д.

    Явление   частичной (или неполной) омонимии характеризуется тем, что разные по значению слова совпадают в звучании и написании не во всех грамматических формах. Сюда могут быть отнесены омонимы типа пал - «лесной, полевой или степной пожар» и пал - «свая или чугунная тумба, к которой канатами прикрепляют судно во время стоянки (от гол. paal - столб, свая)». Во множественном числе эти слова имеют разное ударение: пал - палы и пал - палы. Не совпадут все формы и у слов-омонимов завод - «действие по глаголу заводить» и завод - «предприятие». Первое существительное (абстрактное по значению) не имеет форм множественного числа. К неполным лексическим омонимам относятся и многие совпадающие в звучании и написании глаголы: закапывать - несов. вид от глагола закапать (лекарство) и закапывать - несов. вид от глагола закопать (что-то в землю). Формы совершенного вида у этих глаголов различны. То же самое наблюдается у неполных омонимов намешивать - несов. вид от глагола намесить и намешивать - несов. вид от глагола намешать и др.

    Место слов-омонимов в морфологии русского языка

    Лексические омонимы представляют примеры слов разных частей речи. В отличие от антонимов и синонимов, пары которых должны быть обязательно одной части речи, слова-омонимы в морфологии русского языка таких ограничений не имеют. 

    Омонимичные пары морфологически могут быть неоднородны, например

    • перерывы стали чаще, наречие — мы сидели в лесной чаще, существительное;

    • молоко стекло в чашку, глагол — стекло разбилось, существительное.

    Совпадение написания и звучания возникает при изменении слова. 

    Отметим, что полные омонимы будут относиться к одной части речи, и все их формы тоже будут совпадать. Частичные омонимы будут совпадать не во всех формах, например:

    • Любовь — имя и любовь — чувство. В Р.п. единственного числа первое слово — Любови, второе — любви.

    ТИПЫ
     абсолютные омонимы – это слова одной части речи, которые и пишутся, и произносятся одинаково

     Омофоны – слова, которые одинаково произносятся, но по-разному пишутся

    Омографы – слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по-разному, в основном благодаря разнице в ударении.

    Омоформы – проявление грамматической омонимии – разные грамматические формы одного слова или разных слов различных частей речи, совпадающие по форме.

    ФУНКЦИИ СМОТРЕТЬ В ВОПРОСЕ ВЫШЕ (КАЛАМБУР, РИФМА, ПАРАДОКС, ЭКСПРЕССИЯ)




    1. Синонимы, их место в языке, типы и функционально-стилистическая роль.


     Синонимы – это слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или употреблением в речи (стилистической окраской). Например: огромный – громадный, бегемот – гиппопотам.

    Среди синонимов разграничиваются:

    а) полные (абсолютные) синонимы: орфография – правописание; везде – всюду; осел – ишак;

    б) смысловые (лексические) синонимы: смелый – храбрый – мужественный; блеск – сверкание – сияние; молодость – юность ;

    в) стилистические синонимы: глаза (нейтр.) – очи (высо­к., поэтич.); принадлежность (нейтр.) – атрибут (книжн.);

    г) семантико-стилистические: бродить («ходить без цели», нейтр.) – шататься («ходить без всякого дела», прост.) – блуждать («плутать, терять дорогу», книжн.).

    Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Ср. контекстуальные синонимы: День был августовский, знойный, томительно–скучный. (А. П. Чехов).

    роль синонимов

    Роль лексических синонимов весьма разнообразна и значительна. Они помогают уточнить, дополнить наши представления о предметах, явлениях действительности, ярче и разностороннее охарактеризовать их. Поэтому чем богаче синонимические ряды, тем шире их границы, тем богаче язык, тем большие возможности он дает для творческого его использования. 

    Еще одна классификация типов синонимов.

    Абсолютные синонимы (дублеты) – это слова, которые одинаковы по значению и употреблению, но различны по сочетаемости. Например, бегемоти гиппопотам; в течение ив продолжение(предлоги); лингвистика, и языковедение, и языкознаниеи др. Слов-дублетов в русском зыке не так много: вследствие тенденции к экономии языковых средств такие синонимы либо начинают различаться по смыслу, либо приобретают новую стилистическую окраску. Например, уже сейчас наиболее часто мы можем услышать термин «лингвистика», более редко – «языкознание» и почти никогда – «языковедение».

    Идеографические (семантические) синонимы – это слова, одинаковые по значению, но отличающиеся оттенками значений. Например, в «триаде» палящий – жгучий – жаркий палящий – это очень жаркий, обжигающий; жгучий – это горячий, обжигающий, палящий; жаркий – это дающий сильный жар, очень горячий.

    Примерами семантических синонимов также являются слова:молодость – юность; красный – пунцовый – алый и др.

    Контекстуальные синонимы – это слова, которые приобретают одинаковое значение в условиях определенного контекста: веселая, доброжелательная улыбка.

    Однокоренные синонимы – это однокоренные слова, имеющие одинаковое значение, но употребляющиеся чаще всего в разных стилях. Слово «борьба» нейтральное: у него равные шансы встретиться нам как в художественном, так и в научном стиле. Его же синоним «борение» имеет ярко выраженную «высокую» окраску и встретиться нам может в художественной речи.

    Стилистические синонимы – это слова, которые употребляются в разных стилях, но имеют одинаковое значение. Наиболее яркой иллюстрацией становится группа рожа – лицо – лик. Слово «рожа» явно разговорное, которое имеет множество не весьма интеллигентных просторечных вариантов. Слово «лицо» нейтральное: у него есть «пропуск» во все стили. Слово «лик» книжное: скорее всего с ним мы столкнемся в художественном произведении в случае стилизации или нарочито возвышенного отношения к какому-либо из героев.

    Семантико-стилистические синонимы – это синонимы, которые отличаются и оттенками значений, и стилистической окраской: будущий(нейтральное) – грядущий (книжное) – наступающий(нейтральное) – предстоящий(деловая сфера) – следующий(нейтральное).


    1. Антонимы, их место в языке, типы и функционально-стилистическая роль.


    Разнозвучащие слова одной части речи, имеющие полярно противоположные значения, называются антонимами (греч. anti – против и опуmа – имя).

    Антонимы обладают особыми языковыми показателями. Во-первых, они выражают логически противоположные, но соотносительные друг с другом понятия. Так, слова-антонимы paбoта – отдых глубокий – мелкий, любить – ненавидеть, весело – грустно раскрывают с противоположных сторон соотносительные понятия, связанные с одним кругом предметов, признаков, процессов.

    Антонимами могут быть только диаметрально противоположные по значению слова. Если нет полной контрастности между значениями слов, то нет и антонимов. 

    Во-вторых, антонимы регулярно противопоставляются друг другу. Это значит, что название одного члена антонимической пары вызывает в нашем сознании представление о другом, противоположном члене. Например, слова правда, сильный, радость, давно, приезжать, вверх ассоциируются с контрастными словами ложь, слабый, горе, недавно, уезжать, вниз.

    В-третьих, слова-антонимы характеризуются одинаковой или сходной лексической сочетаемостью, то есть способностью вступать в связь с одними и теми же словами. Так, антонимы высокий и низкий свободно сочетаются с существительными, называющими предметы определенного размера: дом, столб, дуб, стол, шкаф, стог и др

    Типы антонимов (Классификация антонимов).

    Антонимы классифицируют исходя из их формальных и семантических свойств.

    С точки зрения структурной классификации антонимы делятся на разнокоренные (высокий – низкий, веселый – грустный, левый – правый, громко – тихо, подъем – упадок, всё – ничто, в – из) и однокоренные, которые различаются противоположными по значению приставками (прилетать – улетать, влезать – слезать, связывать – развязывать, ввоз – вывоз) или образуют противоположность в результате прибавления к слову приставки, придающей ему противоположный смысл (культурный – некультурный, вкусный – невкусный, научный – антинаучный, сильный – бессильный).

    Особый непродуктивный тип представляет собой энантиосемия, или внутрисловная антонимия, противоположность значений одного и того же слова: оговориться (намеренно) – «сделать оговорку» – оговориться (нечаянно) – «ошибиться»; одолжить (кому-нибудь денег) – одолжить (у кого-нибудь денег). Значительно более распространена речевая энантиосемия: Ох, и умен! («глуп»); Ну и чистый! (о грязном костюме, внешнем виде человека). Как видно, противоположность подчеркивается здесь различной лексической сочетаемостью, конструктивной обусловленностью, разным интонационным оформлением противоположных ЛСВ слова.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   22


    написать администратору сайта