Главная страница

Николина Филологический анализ текста. Международная академия наук педагогического образования высшее образование


Скачать 2.42 Mb.
НазваниеМеждународная академия наук педагогического образования высшее образование
АнкорНиколина Филологический анализ текста.pdf
Дата04.02.2017
Размер2.42 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаНиколина Филологический анализ текста.pdf
ТипДокументы
#2128
страница21 из 32
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   32
[159] выделяются яркими характерологическими средствами обилием штампов, слов-«ярлыков», элементами «канцелярита»; ср.: На вас итак сигналы поступают Стоит, понимаете, на дороге, мешает рациональному движению Вопрос довольно обоюдоострый Вопрос упирается в личную инициативу Только для речевой характеристики Мечеткина драматург использует прием языковой маски речь героя наделяется свойствами, в той или иной мере разобщающими его с остальными персонажами, причем принадлежащими ему как нечто постоянное и непременное, сопровождающее его в любом его поступке или жесте. Мечеткин тем самым отделен от других персонажей пьесы в мире Чулимска, в пространстве, окружающем старый дом с резьбой, он чужой, дурак, болван, окаянный по оценке остальных героев, относящихся к нему с насмешкой. Старый домна перепутье — центральный образ драмы, однако ее персонажей объединяет мотив распада родственных связей, одиночества и утраты подлинного дома. Этот мотив последовательно развивается в репликах героев Шаманов ушел от жены, сестра Валентины отца родного позабыла. Пашка не находит в Чулим-ске дома А говорят, дома лучше. Не соответствует, одинока Кашкина, нет семьи у болвана Мечеткина, один остался в тайге Илья. В репликах персонажей Чулимск предстает постепенно пустеющим пространством его покинула молодежь, вновь в тайгу, где уже оленя нет, зверя. мало стало, уходит старый эвенк Еремеев. Героев, утративших настоящий дом, временно соединяет ремонтируемая чайная — основное место действия драмы, мест случайных встреч, внезапных узнаваний и повседневного общения персонажей. Трагические ситуации, воссоздаваемые в пьесе, сочетаются сбытовыми сценами, в которых регулярно повторяются названия заказываемых блюди напитков. Люди обедают, только обедают, а в это время слагается их счастье и разбиваются их жизни Вслед за Чеховым Вампилов в потоке обыденной жизни открывает сущностные основы бытия. Неслучайно в тексте драмы почти отсутствуют лексические сигналы исторического времени, а речь большинства персонажей почти лишена ярких характерологических примет (в их репликах используются только отдельные просторечные слова и сибирские регионализмы ч, ничей однако. Для раскрытия характеров героев пьесы значимы пространственные характеристики, прежде всего способ их перемещения в пространстве — движение прямо через палисадник или в обход ограды. [160] Другая, не менее важная, пространственная характеристика персонажей — статика или динамика. Она раскрывается в двухосновных аспектах как устойчивость связи с точечным пространством Чулимска и как активность / пассивность того или иного героя. Так, в авторской ремарке, представляющей Шаманова впервой сцене, подчеркиваются его апатия, непритворные небрежность и рассеянность, при этом
1
Винокур ГО. Горе от ума как памятник русской художественной речи А Избранные работы по русскому языку. — МС А.П. Чехов о литературе и искусстве. — МС употребляется ключевое для явлений первого акта, в которых действует герой, слово сон Он, как бы внезапно погружаясь в сон, опускает голову. В репликах же самого
Шаманова в первом акте повторяются речевые средства с семами 'равнодушие' и 'покой. Сон, в который погружен герой, оказывается сном души, синонимом которого служит внутренняя слепота персонажа. Во втором акте эти речевые средства сменяются лексическими единицами, выражающими противоположные смыслы. Так, в ремарке, указывающей на появление Шаманова, подчеркивается уже динамика, контрастирующая сего прежним состоянием апатии Он идет быстро, почти стремительно. Взбегает на веранду Переход от статики к динамике — знак возрождения героя. Что же касается связи персонажей с пространством Чулимска, то устойчивость ее характерна только для Анны Хороших и Валентины, которая даже ив городе ни разу не была. Именно женские персонажи выступают в драме как хранители своего пространства (как внешнего, таки внутреннего Анна занята ремонтом чайной и пытается сохранить свой дом (семью, Валентина налаживает ограду. Особенности характеров персонажей определяются по их отношению к ключевому образу драмы — палисаднику со сломанной калиткой большинство героев ходят напрямик, напролом, обходит палисадник горожанин Шаманов, пытается помочь починить его только старый эвенк Еремеев, связанный с открытым пространством тайги. В этом контексте повторяющиеся действия Валентины приобретают символический смысл она восстанавливает разрушенное, устанавливает связь времен, пытается преодолевает разобщенность. Показателен ее диалог с
Шамановым: Шаманов. Вот я все хочу тебя спросить. Зачем ты это делаешь Валентина не сразу. Вы про палисадник. Зачем я его чиню Шаманов. Да, зачем Валентина. Но. Разве непонятно Шаманов качает головой непонятно Валентина (весело. Ну тогда я вам объясню. Я чиню палисадник для того, чтобы он был целый. Шаманов усмехнулся. Да А мне кажется, что ты чинишь палисадник для того, чтобы его ломали. Валентина делаясь серьезной. Я чиню его, чтобы он был целый. [161] Общими постоянным признаком языка драмы надо признать...
символичность, двупланность выделено Б.А.Лариным. — Н.Н.), двоякую значимость речей. В драме всегда есть пронизывающие темы — идеи, настроения, внушения, воспринимаемые добавочно к основному, прямому значению речей»
1
Подобная двупланность присуща приведенному выше диалогу. С одной стороны, слова Валентины обращены к Шаманову и прилагательное целый выступает в них в своем прямом значении, с другой стороны, они обращены к зрителю (читателю) ив контексте всего произведения приобретают двоякую значимость. Слово целый в этом случае характеризуется уже семантической диффузностью и одновременно реализует несколько присущих ему значений такой, от которого ничего не убавлено, не отделено «неразрушенный», цельный, единый, сохранившийся, наконец, здоровый. Целостность противопоставляется разрушению, распаду человеческих связей, разобщенности и беспорядочности (вспомним первую ремарку драмы, связывается с состоянием внутреннего здоровья и добром. Характерно, что имя героини — Валентина, — послужившее первоначальным названием пьесы, имеет
1
Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. — Л, 1974. — С. 166.
2
Словарь русского языка Вт М, 1984. — Т. 4. — С. 638.
3
А. Вампилов отказался от этого заглавия после появления пьесы М. Рощина Валентин и Валентина и очень жалел об изменении названия драмы. [162]
этимологическое значение здоровая, сильная. В тоже время действия Валентины вызывают непонимание других персонажей драмы, сходство их оценок подчеркивает трагическое одиночество героини в окружающем ее пространстве. Ее образ вызывает ассоциации с образом одинокой березы впервой ремарке драмы — традиционным символом девушки в русском фольклоре. Текст пьесы построен так, что требует постоянного обращения к открывающей ее пространственной ремарке, которая из вспомогательного (служебного) элемента драмы превращается вконструктивный элемент текста система образов ремарки и система образов персонажей образуют явный параллелизм, оказываются взаимообусловленными. Так, как уже упоминалось, образ березы соотносится с образом Валентины, с ее же образом (а также с образами Анны, Дергачева, Еремеева) связан образ помятой травы. Мир, в котором живут герои драмы, подчеркнуто дисгармоничен. Прежде всего это проявляется в организации диалогов пьесы, для которых характерна частая несогласованность реплик, нарушения смысловой и структурной связности в диалогических единствах. Персонажи драмы или не слышат друг друга, или не всегда понимают смысл обращенной к ним реплики. Разобщенность персонажей находит отражение ив трансформации ряда, [162] диалогов в монологи (см, например, монолог
Кашкиной в первом действии. В тексте драмы преобладают диалоги, отражающие конфликтные отношения персонажей (диалоги-споры, ссоры, перебранки и др, и диалоги директивного характера (таков, например, диалог Валентины с отцом. Дисгармоничность изображаемого мира проявляется ив наименованиях характерных для него звуков. Авторские ремарки последовательно фиксируют звуки, наполняющие сценическое пространство. Как правило, обозначаются звуки резкие, раздражающие, «неприродные»: в первом акте скандальный гомон сменяется шумом машинного тормоза, во втором — господствуют визг ножовки, стук молотка, треск мотоцикла, треск дизеля. Шумам противопоставляется единственная в пьесе мелодия — песня Дер-гачева, служащая одним из лейтмотивов драмы, но остающаяся незавершенной. В первом действии голос Дергачева звучит трижды повторяющееся начало песни Это было давно, лет пятнадцать назад прерывает диалог Шаманова и Кашкиной ив тоже время включается в него как одна из его реплик. Эта реплика, с одной стороны, образует темпоральный (временной) рефрен сцены и отсылает к прошлому героя, с другой стороны, она служит своеобразным ответом на вопросы и замечания Кашкиной и замещает реплики Шаманова. Ср.: Кашки на. Одного я только не пойму как ты дошел до такой жизни. Объяснил бы наконец. Шаманов пожал плечами. Голос Дергачева (он поет Это было давно, Лет пятнадцать назад Во втором акте эта песня открывает действие уже каждой из сцен, обрамляя ее. Так, вначале второй сцены (Ночь) она звучит четыре раза, при этом текст ее становится все короче. В этом акте песня соотносится уже с судьбой Валентины трагическая ситуация народной баллады предваряет то, что случилось с героиней. В тоже время песня-лейтмотив расширяет сценическое пространство, углубляет временную перспективу драмы в целом и отражает воспоминания самого Дергачева, а ее незавершенность коррелирует с открытым финалом пьесы. Таким образом, в пространстве драмы контрастируют звуки-диссонансы и звуки песни трагического характера, причем побеждают именно первые. На их фоне особенно выразительны редкие зоны молчания. Тишина, противопоставляемая
скандальному гомону и шуму, устанавливается лишь в финале. Характерно, что в заключительном явлении драмы слова молчание и тишина а также однокоренные сними) повторяются в ремарках пять раз, причем слово тишина вынесено драматургом в сильную позицию текста — его последний абзац. Тишина, в которую впервые погружены герои, служит знаком их внутренней сосредоточенности, стремления вглядеться и вслушаться в себя и других и сопровождает действия героини и окончание драмы. Последняя пьеса Вампилова называется Прошлым летом Чулимске». Такое заглавие, на котором, как уже отмечалось, драматург остановился не сразу, предполагает ретроспекцию ивыделяет точку зрения наблюдателя или участника событий на то, что некогда произошло в Чулимске. Показателен ответ исследователя творчества Вампилова на вопрос Что же случилось в Чулимске?» — Прошлым летом в Чулимске случилось чудо»
1
«Чудо», случившееся в Чулимске, — это пробуждение души героя, прозрение
Шаманова. Этому способствовали ужас, пережитый им (выстрел Пашки, и любовь Валентины, падение которой служит своеобразной искупительной жертвой и одновременно определяет трагическую вину героя. Для пространственно-временной организации драмы Вампилова характерен хронотоп порога, наиболее существенное его восполнение — это хронотоп кризиса и жизненного перелома, время пьесы — решающие мгновения падений и обновления. С внутренним кризисом, принятием решений, определяющих жизнь человека, связаны в драме и другие ее персонажи, прежде всего Валентина. Если эволюция образа Шаманова преимущественно отражается в контрасте речевых средств в основных композиционных частях драмы, то развитие характера Валентины проявляется по отношению к пространственной доминанте этого образа — действиям героини, связанным с налаживанием калитки. Во втором акте Вадентина впервые пытается поступать как все проходит напрямик через палисадник — при этом для построения ее реплик используется прием, который можно назвать приемом семантического эха Валентина, во-первых, повторяет реплику Шаманова (из акта I): Напрасный труд
во-вторых, в ее последующих высказываниях сгущаются, эксплицируются смыслы, которые ранее регулярно выражались репликами героя в первом действии Все равно надоело. Движение напрямик, временный переход на позицию Шаманова приводят к катастрофе. В финале же, после пережитой Валентиной трагедии, мы вновь видим возвращение к доминанте этого образа Строгая, спокойная, она поднимается на веранду. Вдруг остановилась. Повернула голову к палисаднику. Не торопясь, но решительно спускается в палисадник. Подходит к ограде, укрепляет доски. Налаживает калитку. Тишина. Валентина и Еремеев восстанавливают палисадник Мотивами обновления, преодоления хаоса и разрушения завершается пьеса. В финале Вампилов соединяет молоденькую Валентину и старика Еремеева — гармонию вечности, начало и конец жизни, без естественного света чистоты и веры немыслимой. Финалу предшествует внешне, казалось бы, немотивированный рассказ
Мечеткина об истории старого дома, ср.:
Мечеткин обращаясь не ток Шаманову, не ток Кашкиной). Этот самый дом. строил купец Черных. И, между прочим, этому купцу наворожили жует, наворожили, что он будет жить до тех пор, пока не достроит этот самый дом. Когда он достроил дом, он начал его перестраивать. И всю жизнь перестраивал. Этот рассказ возвращает читателя (зрителя) к сквозному пространственному
1
Стрельцова Е. Плен утиной охоты. — Иркутск, 1998. — С. 290.
2
Бахтин ММ. Литературно-критические статьи. — МС Стрельцова Е. Плен утиной охоты. — Иркутск, 1998. — С. 321.
образу драмы. В развернутой реплике Мечеткина актуализируется образная параллель жизнь — перестраиваемый дом, которая с учетом символических смыслов, присущих ключевому пространственному образу пьесы дом, может быть интерпретирована как
«жизнь-обновление», жизнь — постоянная работа души, наконец, как жизнь — переустройство мира и себя в нем. Характерно, что слова ремонт, ремонтировать регулярно повторявшиеся в первом акте, исчезают во втором в центре внимания уже переустройство души персонажей. Интересно, что историю старого дома рассказывает именно жующий
Мечеткин: суетность комического героя подчеркивает обобщающий смысл притчи. В финале драмы преобразуется пространство большинства ее героев готовится покинуть Чулимск Пашка, уходит в тайгу старик Еремеев, однако для него открывает свой дом Дергачев Места для тебя всегда хватит, расширяется пространство
Шаманова, который принимает решение поехать в городи выступить на суде. Валентину, возможно, ждет дом Мечеткина, однако действия ее неизменны. Драма
Вампилова строится как пьеса, в которой меняется внутреннее пространство персонажей, но сохраняет свою устойчивость пространство внешнее. Задача художника, — заметил драматург, — выбить людей из машинальности»
1
Эта задача и решается в пьесе Прошлым летом в Чулимске», которая по мере ее прочтения перестает восприниматься как бытовая и предстает драмой философской. Этому во многом способствует система пространственных образов пьесы. [165] Вопросы и задания Прочитайте пьесу Л. Петрушевской Три девушки в голубом.
2. Выделите основные пространственные образы драмы, определите их связи в тексте.
3. Укажите языковые средства, которые выражают в тексте пьесы пространственные отношения. Какие из этих средств, с вашей точки зрения, особенно значимы для создания художественного пространства драмы Л. Петрушевской?
4. Определите роль образа дома в образной системе драмы. Какие смыслы он выражает В чем проявляется динамика этого образа
5. Дайте обобщающую характеристику пространства драмы. Как моделируется пространство в тексте этой пьесы [166]
1
Вампилов А. Записные книжки // Избранное. — МС СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ АВТОРСКОЙ ПОЗИЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ЗАГЛАВИЕ, КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА, ИМЯ СОБСТВЕННОЕ, РЕМАРКИ Адекватная интерпретация художественного текста, даже если его филологический анализ не выходит за пределы текстовой данности, не может не учитывать авторскую позицию, или авторскую модальность, так или иначе выраженную в произведении. Авторское отношение к изображаемому сравнительно редко находит отражение в прямых оценках, но проявляется на разных уровнях системы текста. Так, на содержательном уровне оно прежде всего выражается через семантические доминанты напомним, что доминанта
— тот компонент произведения, который приводит в движение и определяет отношения всех прочих компонентов) и особенности мотивной структуры. Именно поэтому в процессе филологического анализа текста важно выявить ключевые слова текста и рассмотреть наиболее частотные в нем лексические единицы, отражающие особую значимость для авторского сознания обозначаемых ими понятий, в аспекте их семантических трансформаций, сочетаемости и позиционного распределения. С доминантой текста (тематической, композиционной, концептуальной, эмоциональной, обычно связано заглавие художественного произведения, которое занимает сильную позицию и неслучайно рассматривается исследователями как аббревиатура смысла всего текста, как отражение собственно авторской интерпретации. Выделение значимых для понимания произведения смыслов, как уже отмечалось, осуществляется повторами, функции которых многообразны. Регулярно повторяющимися элементами текста всегда являются имена собственные, которые приобретают мотивированность в структуре целого и, выбранные автором, выражают его позицию. Их рассмотрение позволяет выявить особенности авторского отношения к персонажами систему их связей в тексте, более того, анализ семантики и символических смыслов, присущих именам собственным, в ряде случаев дает возможность рассмотреть специфику авторской модели мира. Разумеется, авторская модальность проявляется ив архитектонике текста, ив структуре его повествования, ив своеобразии его пространственно-временной организации, которая всегда отражает особенности авторского мировосприятия. Однако для конкретного аспектного анализа в этом разделе мы выбрали рассмотрение именно заглавий, ключевых слов произведения и имен собственных, поскольку внимание к ним в процессе медленного чтения особенно важно для интерпретации текста. Своеобразие же текстов драматургии проявляется в том, что прямое выражение авторской позиции в них предельно ограничено. Единственным способом непосредственного проявления авторского голоса в них служат список действующих лиц, ремарки, которые в процессе эволюции из чисто служебного элемента превратились в значимый компонент текста. Именно поэтому ремарки в текстах драматургии требуют особого рассмотрения их структуру, типы, связь с основным текстом необходимо учитывать в процессе филологического анализа драмы. Обратимся к характеристике выделенных способов выражения авторской позиции. Заглавие художественного текста признаки, типы и функции Одним из важнейших компонентов текста является его заглавие. Находясь вне основной части текста, оно занимает абсолютно сильную позицию в нем. Это первый

1
Мукаржовский Я. Литературный языки поэтический язык Пражский лингвистический кружок. — МС знак произведения, с которого начинается знакомство с текстом. Заглавие активизирует восприятие читателя и направляет его внимание к тому, что будет изложено далее. Заглавие — это компрессированное, нераскрытое содержание текста. Его можно метафорически изобразить ввиде закрученной пружины, раскрывающей свои возможности в процессе развертывания»
1
Заглавие вводит читателя в мир произведения. Оно в конденсированной форме выражает основную тему текста, определяет его важнейшую сюжетную линию или указывает на его главный конфликт. Таковы, например, заглавия повестей и романов И. С. Тургенева Первая любовь, Отцы и дети, Новь. Заглавие может называть главного героя произведения (Евгений Онегин», Обломов, Анна Каренина», Иванов) или выделять сквозной образ текста. Так, в повести А. Платонова Котлован именно слово котлован служит формой ключевого образа,
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   32


написать администратору сайта