Н.Н. Богданова, Е.Л. Семенова УДК 811.112.2(075.8) ББК 81.2-9Нем Б734 Рецензенты: кафедра иностранных языков Международного университета природы, общества и человека „Дубна " (зав. кафедрой канд. психол. наук С.С. Хачатурова)', канд. филолог, наук С.Ю. БабановаБогданова H. Н. Б734 Учебник немецкого языка для технических университетов и вузов (с интерактивными упражнениями и тестами на компакт-диске) / H. Н. Богданова, E. JT. Семенова. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2009. 448 с. : ил. (Серия „Иностранный язык в техническом университете“). ISBN 978-5-7038-3279-0 Учебник предназначен для подготовки студентов к практическому владению немецким языком как в области чтения профориентированной литературы, так и устной речи в соответствии с современными программными требованиями, предъявляемыми к обучению иностранному языку в вузах неязыковых специальностей. Материал учебника успешно используется при подготовке дипломированных специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана. Третье издание (2-е - 2006 г.) дополнено темой „Наречие“ и расширением темы „Числительное" в разделе грамматики. К изданию прилагается компакт-диск с мультимедийным тренировочным курсом по грамматике для внеаудиторной подготовки учащихся. Для студентов технических университетов и вузов. УДК 811.1 12.2(075.8) ББК 81,2-9Нем © Богданова H.H., Семенова F..JI., 2006, 2009, с изменениями © МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2006, 2009, с изменениями © Оформление. Издательство МГТУ ISBN 978-5-7038-3279-0 им. Н.Э. Баумана, 2009 Настоящий учебник предназначен для студентов технических университетов и вузов, продолжающих изучение иностранного языка. Он рассчитан на обучение студентов с 1 -го по 4-й семестры (170 аудиторных часов), способствует развитию навыков и умений в различных видах чтения, письменной и устной речи и подготавливает их к следующему этапу обучения иностранному языку, направленному на формирование и развитие навыков профессионального общения на иностранном языке (5-7 семестры). Содержание учебника представляет собой базисную часть комплекса учебных материалов, включающего различные пособия для аудирования и говорения (реализуемые с помощью аудио- и видеотехники и компьютера).
Учебник включает 14 уроков (Lektionen), тексты для внеаудиторного чтения (Hauslektüre), грамматический справочник, словарь и приложения в виде таблиц спряжения нестандартных глаголов, названий и размерностей физических величин и перечня математических символов и операций с их лексическим описанием. Каждый урок состоит из текстов по определенной тематике: высшее образование в России и Германии; города Москва, Берлин, Кёльн; выдающиеся ученые России и Германии; страны, в которых изучаемый язык является государственным; экологические проблемы современности; естественные науки; энергия и ее виды; развитие вычислительной техники от первых счетных устройств до современных компьютеров и Интернета; материаловедение и основы машиностроения; основы электротехники; сверхпроводимость. Большинство текстов заимствовано из оригинальных немецких источников.
Урок, как правило, состоит из текстов „A“, „B“, „C“ и „D“, объединенных одной темой.
Текст „А” предназначен для изучающего чтения и подлежит обязательному прочтению и переводу на русский язык со словарем. приведенным в конце учебника. Предполагается, что тгот вид работы студенты выполняю! самостоятельно во внеауди торное время. Контроль данного домашнего задания осуществляется преподавателем в аудитории и сопровождается подробным лексико-грамматическим анализом текста. Усвоение лексического материала начинается с изучения грамматических форм и употребления лексических единиц при чтении основного текста урока и закрепляется грамматическими и лексическими упражнениями.
t Каждый урок содержит грамматические упражнения, позволяющие отрабатывать определенную грамматическую тему (согласно коррективно-систематизирующему курсу). Данные упражнения составлены на базе нового лексического материала урока. В начале каждого урока в разделе „Aktiver Wortschatz” приводится список слов, расположенных в порядке их появления в тексте. Лексические упражнения направлены на активизацию лексического минимума и развитие речевых навыков и умений. В качестве контрольных заданий даны упражнения для письменного перевода с русского языка на немецкий. Они позволяют проверить степень усвоения учащимися лексического и грамматического материала не только данного урока, но и ранее пройденных.
Тексты „B“, „С", „D'\ „E“ предназначены для ознакомительного и просмотрового чтения. После каждого текста приведены разнообразные упражнения, стимулирующие развитие речевых навыков. Целью этих заданий является создание у обучаемых ощущения участия в реальной коммуникативной ситуации. Работа с данными текстами проводится в аудиторное время иод руководством преподавателя.
Тексты для самостоятельной внеаудиторной работы предназначены для чтения и перевода с помощью общего немецко-русского словаря. Их цель - развитие навыков самостоятельного чтения и обогащение словарного запаса, расширение кругозора, повышение культурного уровня учащихся.
В словарь учебника включены только слова из текстов уроков. Грамматический справочник помогает повторить и систематизировать ранее изученные и вновь изучаемые грамматические правила и явления.
В приложении приведен справочный материал, который можно использовать не только при работе с учебником, но и при переводе оригинальных статей научно-технического характера.
* * *
В третьем издании в грамматический справочник добавлена тема „Наречие“, расширена тема „Числительное“. Для большей наглядности изменены таблицы склонения прилагательных, таблицы спряжения глагола в Konjunktiv.
В текст урока 8А добавлена таблица по политическому устройству Германии. Политическая карта Германии вынесена на задний форзац. На передний форзац помещена физическая кар- I а Европы.
Предложения но улучшению содержания учебника просим присылать по адресу: 105005, Москва, 2-я Бауманская, 5, Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана.
Авторы
Lektion 1
Texte
1 A. Die Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität
IB. Mein Studium
IC. Ein Rundgang durch die technische Universität
ID. Lügen haben kurze Beine
Grammatik
Wortfolge (§ 1)
Präsens der Verben haben, sein, werden (3.3.1.2)
Präsens starker, schwacher, reflexiver Verben (3.3.1.1. 3.3.1.5) Präsens von Verben mit trennbaren und untrennbaren Vorsilben (3.3.1.4)
Imperativ (3.5)
Aktiver Wortschatz
ausbilden -te, -t
hochqualifiziert
der Diplomingenieur -s, -e
gründen -te. -t
das Jahrhundert -s. -e
teilnehmen -a-, -o- (an + Dat.)
die Generation =, -en
die Wissenschaft =. -en
der Wissenschaftler -s, =
absolvieren -te. -t обучать, подготавливать
высокообразованный
дипломированный инженер
основывать
век,столетие
участвовать
поколение
наука
ученый
оканчивать (учебн. заведение) die Fachrichtung =, -en der Gerätebau -(e)s die Wirtschaft =, -en das Recht -(e)s, -e das Studienjahr -(e)s, -c erhalten -ie-, -a- die Ausbildung = das Fach -(e)s. -er die Festigkeitslehre = vorsehen, -a. -e- dauern -te. -t
der Fachmann -(e)s. ...leute oder ...männcr. oder ...kräfte die Geschichte =, -n kennenlemen -te, -t zur Verfügung stehen die Zeit verbringen
специальность
приборостроение
экономика
право
учебный год, курс получать
обучение, подготовка
предмет
сопромат
предусматривать
длиться, продолжаться
специалист
история
знакомиться
находиться в распоряжении проводить время
Text 1A DIE MOSKAUER STAATLICHE TECHNISCHE BAUMAN-UNIVERSITÄTDie Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität (BMSTU) ist eine der ältesten Hochschulen unseres Landes. Sie bildet hoch- qualifizierte Diplomingenieure und Wissenschaftler aus. Die Technische Universität (TU) wurde am 13. Juli 1830 gegründet. Schon in den 70-er Jahren des vorigen Jahrhunderts spielte sie eine große Rolle in der Entwicklung der Wissenschaft und Technik Russlands. Die TU ist an revolutionären Traditionen reich. Viele Studenten und Professoren der TU nahmen an der revolutionären Bewegung Russlands teil. Seit 1930 trägt die TU den Namen des russischen Revolutionärs Nikolaj Bauman. Die TU hat viele Generationen schöpferisch denkender Wissenschaftler und Diplomingenieure herangebildet. Die TU haben die Akademiker Tupolew, Tschuda- kow, Koroljew, Schuchow, Suchoj und viele andere große Wissenschaftler absolviert. Hier haben auch viele Fliegerkosmonauten studiert: Feoktistow, Makarow, Eliseew u.a.m. Zur Zeit hat die TU viele Fakultäten, wo die Studenten in verschiedenen Fachrichtungen wie Gerätebau. Maschinenbau und Raketenbau ausgebildct werden. Außerdem studieren die Studenten Management, Marketing und andere Wirtschafts- und Rechtswissenschaften. Die BMSTU hat folgende Fakultäten: Fakultät für Informations- und Steuerungssysteme;
Fakultät für Radioelektronik und Lascrtechnik:
Fakultät für Maschinenbautechnologien;
Fakultät für Robotertechnik und komplexe Automatisierung;
Fakultät für speziellen Maschinenbau;
Fakultät für Energiemaschinenbau;
Fakultät für Ingenieur-Business und Management;
Fakultät für Grundlagenwissenschaften;
Fakultät für biomedizinische Technologien.
Jede Fakultät hat viele Fachrichtungen. In den ersten drei Studienjahren erhalten die Studenten eine allgemeintechnische und allgemeinwisscnschaftliche Ausbildung. Sie nehmen folgende Fächer durch: höhere Mathematik, darstellende Geometrie, Festigkeitslehre, Metallkunde. Maschinenteile, Elektrotechnik, Fremdsprachen und andere mehr. Im dritten Studienjahr beginnt das Studium der Spezialfächer. Im Studienplan sind Vorlesungen, Seminare, Übungen und ein Praktikum vorgesehen. Das Studium an der TU dauert fünf Jahre und zehn Monate. Dann schreibt der Student seine Diplomarbeit und bekommt den Titel Diplomingenieur. An der Spitze der TU steht der Rektor. Zum Lehrkörper der TU gehören Professoren. Dozenten. Lehrer und auch hochqualifizierte Fachleute aus der Produktion. Die BMSTU hat eine große Bibliothek. Sie ist eine der reichsten technischen Bibliotheken des Landes. Im Museum kann man die Geschichte der Universität seit ihrer Gründung bis zur heutigen Zeit kenncnlernen. Den Studenten stehen ein Sportklub und ein Kulturhaus zur Verfügung. Dort können sie ihre freie Zeit verbringen. Übungen und Aufgaben zum Text 1A t. Lesen Sie den Text und übersetzen Sie ihn mit dem Wörterbuch. Lesen Sie folgende Wörter vor:
die Hochschule, hochqualifizierte Diplomingenieure, die Universität, die Fakultät, das Jahrhundert, die Generation, revolutionäre Traditionen, die Entwicklung, der Gerätebau, der Maschinenbau, der Raketenbau, das Management, das Business, das Marketing. r Übersetzen Sie folgende Substantive: die Ausbildung, die Weiterbildung, die Allgemeinbildung, die Berufsausbildung, das Fach, die Fachrichtung, die Fachausbildung, der Fachmann (die Fachmänner, die Fachleute), die Facharbeit, die Sachkenntnisse, die Fachdisziplin, die Fachliteratur, die Fachzeitschrift, das Studienjahr, der Studienplan, das Studiensemester, der Studienkollege, die Studiengruppe, die Studienwoche. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wortverbindungen:
1) hochqualifizierte Diplomingenieure ausbilden; 2) zu den ältesten Hochschulen gehören; 3) wurde ... gegründet; 4) an der Fakultät studieren; 5) viele technische Fächer durchnehmen; 6) an der Spitze stehen. Finden Sie im Text die Antworten:
1. Welche Fächer nehmen die Studenten im ersten Studienjahr durch? 2, Welche Formen des Unterrichts gibt es? 3. Nennen Sie die Fakultäten der Bauman-Universität. 4. An welcher Fakultät studieren Sie? Fügen Sie die ausgelassenen Wörter ein:
Die Moskauer Staatliche Technische Bauman-Universität... eine der ältesten Hochschulen unseres Landes. Sie ... hochqualifizierte Diplomingenieure und Wissenschaftler .... Die Technische Universität (TU) wurde am gegründet. Die TU ... an revolutionären Traditionen ... . Seit 1930 ... die TU den Namen des russischen Revolutionärs Nikolaj Bauman. Hier haben auch viele ... studiert. Zur Zeit hat die Bauman-TU viele .... Hier werden die Studenten in verschiedenen ... wie Gerätebau, Maschinenbau und Raketenbau ausgebildet. Die BMSTU hat folgende Fakultäten: Lektion 1 5
Aktiver Wortschatz 5
Text 1A 7
Übungen und Aufgaben zum Text 1A 9
11)Übungen zur Grammatik 11
51)Text 1B 17
58)Aufgabe zum Text 1B 18
61)Text IC 18
90)Aufgabe zum Text IC 21
119)Aufgabe zum Text ID 23
128)Lektion 2 24
136)Aktiver Wortschatz 24
164)Text 2А 26
170)Übungen und Aufgaben zum Text 2A 28
179)Übungen zur Grammatik 30
209)Aufgaben zum Text 2B 33
210)Text 2C 34
224)Aufgaben zum Text 2C 35
254)Sprichwörter 38
266)Lektion 3 39
311)Text 3A MOSKAU 40
322)Übungen und Aufgaben zum Text ЗА 43
436)Aufgaben zum Text 3B 59
446)Text 3D 60
451)Aufgabe zum Text 3D 61
491)Sprichwörter 63
498)Lektion 4 65
539)Text 4A 66
550)Übungen und Aufgaben zum Text 4А 68
552)Text 4B 69
559)Aufgaben zum Text 4B 70
566)Übungen zur Grammatik 72
601)Text 4С 76
609)Aufgaben zum Text 4C 78
618)Text 4D 79
623)Aufgabe zum Text 4D 79
626)Aufgaben zum Thema „Mein Tagesplan“ 79
633)Sprichwörter und Wendungen 82
645)Lektion 5 83
651)Aktiver Wortschatz 83
668)Text 5А 85
679)Übungen und Aufgaben zum Text 5A 87
685)Übungen zur Grammatik 87
745)Aufgaben zum Text 5B 93
754)Aufgaben zum Text 5C 95
758)Sprichwörter und Wendungen 95
764)Lektion 6 96
772)Aktiver Wortschatz 96
813)Übungen und Aufgaben zum Text 6A 101
873)Text 6B 107
884)Aufgaben zum Text 6B 108
890)Aufgabe zum Text 6C 111
895)Sprichwörter 111
899)Lektion 7 112
929)Text 7A 113
944)Übungen und Aufgaben zum Text 7A 115
946)Übungen zur Grammatik 116
964)Text 7В 118
971)Aufgaben zum Text 7В 120
981)Text 7C 121
990)Aufgaben zum Text 7C 123
993)Text 7D 124
1006)Aufgaben zum Text 7D 126
1013)Text 7E 127
1022)Aufgaben zum Text 7E 129
1028)Lektion 8 132
1044)Aktiver Wortschatz 133
1095)Text 8A 134
1162)Übungen und Aufgaben zum Text 8A 145
1172)Übungen zur Grammatik 152
1228)Text 8В 167
1241)Aufgaben zum Text 8B 169
Fakultät für
< Fakultät für ;
Fakultät für
Fakultät für
In den ersten drei Studienjahren ... die Studenten eine allgemeintechnische und allgemeinwissenschaftliche Ausbildung. Sie ... folgende Fächer... : höhere Mathematik, darstellende Geometrie, Festigkeitslehre, Metallkunde. Maschinenteile. Elektrotechnik, eine Fremdsprache und andere mehr. Im dritten ... beginnt
das Studium der ... . Im Studienplan sind und ein ...
vorgesehen. Das Studium an der TU dauert Dann ... der
Student seine Diplomarbeit.
Die BMSTU hat eine große ... . Sie ... eine der größten Bibliotheken des ... . Den Studenten ... ein Sportklub und ein Kulturhaus zur ... .
Übungen zur Grammatik
Übung 1. Ändern Sie die Wortfolge in den folgenden Sätzen:
Die Vorlesung in Mathematik beginnt heute um 8.30. 2. Täglich haben wir zwei bis drei Vorlesungen. 3. Die Studenten arbeiten im ersten Studienjahr im Labor für Physik. 4. Nach den Vorlesungen gehen alle Studenten in den Lesesaal. 5. Im Lesesaal machen sie oft ihre Aufgaben.
Übung 2. A. Bilden Sie Sätze mit gerader Wortfolge:
I) studieren, viele Fächer, die Studenten: 2) viele Räume, haben, die Hochschule: 3) sein. Student, seit September, er; 4) studieren, wir. im ersten Semester, eine Fremdsprache; 5) leicht, sein. Mathematik. nicht.
Bilden Sie Sätze mit invertierter Wortfolge:
1) die Vorlesungen, ich. gern, besuchen; 2) studieren, Physik, im ersten Studienjahr, wir; 3) sechs Stunden Unterricht, in Chemie, wir. täglich, haben; 4) halten, die Vorlesungen; der Professor, zweimal, in der Woche; 5) schwer, interessant, das Studium an der Hochschule, aber. sein.
Übung 3. Setzen Sie die Verben haben, sein und werden im Präsens ein und übersetzen Sie die Sätze ins Russische:
1. Die Hausaufgabe ... nicht leicht. 2. Mein Freund ... im ersten Studienjahr. 3. Die Vorlesung ... für uns nicht interessant. 4. Ich ... Zeit. 5. Die Tage ... im Herbst kurz. 6. Diese Frage ... sehr schwer. 7. Sie ... eine Vorlesung in Physik.
Übung 4. Beantworten Sie die Fragen mit auch:
1. Ich wasche mich jeden Morgen mit kaltem Wasser. Und er?
Er interessiert sich für Technik. Und du? 3. Du fühlst dich gut. Und er? 4. Wir unterhalten uns sehr lange. Und sie? 5. Die Studentin des ersten Studienjahres beteiligt sich an der Konferenz. Und du? 6. In diesem Sommer erhole ich mich auf dem Land. Und Sie? (1. Pers.
Sg.)
Übung 5. Sezten Sie das Verb in Klammem in die 3. Pers. Sg. Präsens und übersetzen Sie:
1. Er (nehmen) das Buch in der Bibliothek und (fahren) nach Hause. 2. Der Student (lesen) deutsche Texte ohne Wörterbuch. 3. In der Deutschstunde (sprechen) der Lehrer immer deutsch. 4. Sie (geben) mir einen roten Bleistift und (nehmen) einen grünen. 5. Diese Studentin (fahren) nach Hause nicht, sie (gehen) zu Fuß. 6. Die Vorlesung in Mathematik (halten) Professor N. 7. Das Studium an der Hochschule (fallen) mir nicht leicht.
Übung 6. Bilden Sie Sätze und übersetzen Sie:
1) haben, täglich, wir, Vorlesungen und Seminare; 2) im Labor, die Studenten, im ersten Studienjahr, arbeiten; 3) gewöhnlich, die Aufgabe, wir, machen, im Lesesaal; 4) die Studenten, die Prüfung, in Physik, im Winter, haben; 5) die Vorlesung, interessant, der Professor, sehr, sein; 6) besuchen, die Hochschule, er, jeden Tag.
Übung 7. Übersetzen Sie folgende Sätze ins Deutsche:
1. Он в Москве. 2. У него много книг. 3. У нас есть аудитория. Там профессор читает лекции. 4. Она на первом курсе. 5. У тебя сегодня семинар. 6. Упражнение нелегкое. 7. У него сегодня три лекции.
Übung S. Wiederholen und behalten Sic die Formen der folgenden Verben der gemischten Konjugation:
< bringen brachte gebracht (приносить, привозить):
brennen brannte gebrannt (гореть);
wissen - wusste gewusst (знать);
kennen - kannte - gekannt (знать);
nennen nannte - genannt (называть);
rennen - rannte gerannt (мчаться).
Übung 9. Übersezten Sie folgende Sälze:
1. Unsere Reise beginnt in Dresden. 2. Wir kommen heute in Frankfurt an. 3. Die Studenten nehmen viele Fächer durch. 4. Er bereitet die Hausaufgaben immer im Lesesaal vor. 5. Die Mutter fahrt zum Markt und nimmt das Kind mit. 6. Leider versteht er den Dozenten nicht. 7. Die Lektorin liest den Text vor und erklärt einige Vokabeln. K. Das Seminar findet im Auditorium 105 statt.
Übung 10. Setzen Sie das Verb in Klammern ins Präsens und übersetzen Sie die Sätze:
I. Nach der Vorlesung (aufstehen) die Studenten und (gehen) ins Labor. 2. Er (lesen) und (übersetzen) den deutschen Text ohne Wörterbuch. 3. Im ersten Studienjahr (durchnehmen) die Studenten Physik und Chemie. 4. Die Vorlesungen in Mathematik (halten) Professor N. 5. Sie (nehmen) die Bücher in der Bibliothek und (sich vorbereiten) zum Seminar. 6. Mein Freund (sein) krank. Ich (besuchen) ihn jeden Abend.
Übung 11. Bestimmen Sie. in welchen Sätzen der Imperativ verwendet wird:
Nehmen Sie hier Platz. 2. Steht morgen um sieben auf und kommt sofort in das Schwimmbad. 3. Bereiten Sie sich gut zur Prüfung vor und kommen Sie nächsten Montag. 4. Sag mir, was du zu diesem Problem denkst. 5. Schreib mir einen Brief aus Australien.
Kommt morgen zum Stadion, unsere Mannschaft spielt. 7. Max, geh nach Hause, du siehst müde aus. 8. Wasch dich jeden Morgen mit kaltem Wasser.1). „Setzt euch", sagt der Lehrer seinen Schülern.
Übung 12. Sagen Sie und dann schreiben Sie die Sätze in Du-Form
(2. Pers. Sg.):
1. Kommen Sie morgen ins Labor für Physik um acht Uhr.
Nehmen Sie die Konspekte der Vorlesungen mit. 3. Gehen Sie in den Lesesaal und bereiten Sie sich auf das Seminar vor. 4. Arbeiten Sie am Montag in der Bibliothek, da ist kein Unterricht. 5. Lesen Sie diesen Artikel und halten Sie dann einen Vortrag. 6. Schreiben Sie ein Referat zum 3. Oktober. 7. Sprechen Sie dieses Wort noch einmal aus.
Übung 13. Übersetzen Sie die Sätze ins Russische und achten Sie dabei iiuf die Verneinungen nicht und kein:
1. Ich arbeite heute nicht. 2. Er arbeitet nicht heute. 3. Wir arbeiten nicht viel. 4. Die Studenten arbeiten nicht im Lesesaal. 5. Ist das eine Zeitung? Nein, das ist keine Zeitung, sondern eine Zeitschrift. 6. Wir haben heute eine Vorlesung in Chemie und morgen haben wir keine. 7. Der Lehrer fragt: „Haben Sie Fragen?“ Die Studenten antworten: „Nein, wir haben keine Fragen“. 8. Die Vorlesung findet heute nicht statt. 9. Ich studiere nichuan der Universität. 10. Heute haben wir kein Seminar.
Übung 14. Übersetzen Sie die folgenden Sätze und achten Sie auf die Verneinungen:
Übung 16. Beantworten Sie folgende Fragen, wiederholen Sie dabei den ganzen Satz:
1. Viele Moskauer kennen ihre Stadt gut. Stimmt das? 2. Wir arbeiten sonntags. Stimmt das? 3. Die Studenten nehmen an diesem Experiment teil. Stimmt das? 4. Heute hat unsere Gruppe ein Seminar in Physik. Stimmt das? 5. Er hat einen Deutschunterricht am Montag. Stimmt das?
Übung 17. Setzen Sie die Verneinungen nichts bzw. nicht ein:
Sie kann deinem Bruder ... helfen, und auch er kann ihm ... helfen. 2. Aus ... wird .... 3. Gabriele wird die Noten ... bringen, sie kommt heute ... . 4. Er weiß ... davon. 5. Ich fühle mich wohl, ... tut mir weh. 6. „Ich weiß ..., was soll es bedeuten, daß ich so traurig bin“ (H. Heine).
Übung 18. Übersetzen Sie ins Deutsche:
Она сегодня не придет. 2. Твой друг мне этого не сказал.
Мне вообще ничего не сказали. 4. Ему никто не может помочь? 5. Ничто не может тебе помочь!
Übung 19. Übersetzen Sie ins Deutsche:
Ежедневно у нас в расписании лекции, семинары и лабораторные работы. Сегодня у нас две лекции и семинар по иностранному языку. Занятия начинаются в девять часов. Лекции читают известные профессора, доценты и лекторы. Два раза в неделю у нас математика и один раз иностранный язык. Лекции по информатике особенно интересны. Учиться в университете интересно, но трудно. На первом курсе мы изучаем начертательную геометрию, высшую математику, сопромат, историю России и иностранный язык. Занятия проводятся в разных корпусах (зданиях). Лабораторные работы продолжаются четыре часа, а лекции - два. Ежедневно у нас бывает 6 - 8 часов занятий.
Text 1B
MEIN STUDIUM
Seit dem 1. September bin ich Student der Technischen Universität. Ich studiere an der Fakultät für Maschinenbautcchnologien. An
unserer Fakultät gibt es verschiedene Fachrichtungen, z.B. Metallkunde1, Werkzeugmaschinenbau2, Gießerei- und Schweißtechnik3 und andere. Wir haben einen festen Studienplan, der für die ersten Studienjahre Grundlagenfächer vorsieht.
Der Unterricht beginnt um 8.30 Uhr. Täglich haben wir zwei bis drei Vorlesungen oder Seminare, insgesamt acht Stunden Unterricht. Manchmal haben wir keine Vorlesungen, dann arbeiten wir den ganzen Tag im Labor oder in der Werkstatt. Unsere Werkstätten und Laboratorien haben eine moderne Ausrüstung. In der Mechanik-Werkstatt gibt es moderne Automaten-Fräsmaschinen, Drehbänke u.a. Im ersten Studienjahr haben wir Laborübungen in Physik und Chemie. Diese Übungen führen wir unter der Leitung unserer Lektoren durch. Der Lehrstuhl für Physik und Chemie gibt spezielle Anweisungen4. Diese Anweisungen enthalten die' theoretischen Grundlagen der Laborarbeiten und eine ausführliche Beschreibung einzelner Aufgaben. Die Laborarbeiten in Physik machen die Studenten mit verschiedenen Bewegungen der Körper bekannt. Im Labor für Chemie bestimmen die Studenten verschiedene Arten der chemischen Reaktionen, studieren auch Prozesse der Lösungen5. Nach Beendigung der Laborarbeit schreiben die Studenten Berichte.
Zweimal im Jahr finden die Prüfungen statt - im Winter und im Frühling. Nach den Prüfungen haben die Studenten zwei Wochen Ferien.
Texterläuterungen
die Metallkunde - металловедение
der Werkzeugmaschinenbau - станкостроение
die Gießerei- und Schweißtechnik - техника литья и сварки
die Anweisung - указание
die Lösung - раствор (х«лг.)
Aufgabe zum Text 1B
Lesen Sie den Text. Erzählen Sie über Ihr Universitätsstudium. Gibt es Unterschiede im Studium an verschiedenen Fakultäten?
«
Text IC
EIN KUNDGANG DURCH DIE UNIVERSITÄT
Paul. Student des ersten Studienjahres, begegnet am 3. September an der TU seinem Bekannten Wladimir, der im dritten Studienjahr steht.
Paul: Guten Morgen, Wladimir. Freut mich, dich zu sehen.
Studierst du auch hier?
Wladimir: O, Paul, guten Morgen, ich freue mich sehr, dich zu sehen. Gratuliere, jetzt bist du auch Student unserer Universität!
Paul: Ja, seit dem ersten September, im Sommer habe ich die
Aufnahmeprüfungen bestanden und wurde immatrikuliert. Mir gelallt es hier, aber ich kenne mich noch schlecht aus.
Wladimir: Was meinst du genau?
Paul: Wo mein Dekanat ist, weiß ich schon. Es ist in dem
Gebäude da drüben, im ersten Stock. Aber wo sind die Lehrstühle für Mathematik und Physik?
Wladimir: Das ist ganz einfach. Ich habe jetzt Zeit und kann dir die Universität zeigen.
Paul: O, das ist sehr nett, ich habe heute keinen Unterricht
mehr.
Wladimir: An welcher Fakultät studierst du?
Paul: An der Fakultät für Maschinenbautechnologien.
Wladimir: Dann ist dein Dekanat in demselben Gebäude, wo meines ist.
Paul: Und an welcher Fakultät studierst du?
Wladimir: Meine Fakultät ist die EBM, also Engineering Business and Management.Wir sind im vierten Stock und deine Fakultät ist im ersten Stock. Da ist der Lehrstuhl für Chemie. Hast du schon Chemie?
Paul: Ja, zweimal in der Woche. Montags haben wir Laborar
beiten und freitags haben wir Vorlesungen.
Wladimir: Wir sind im Erdgeschoss im alten Gebäude. Es wurde noch in den Zeiten der Zarin Elisawjeta gebaut und war damals ein Palast. Hier ist der Sitzungssaal des Senats. Und jetzt gehen wir weiter.
Durch diesen Korridor geradeaus? Wohin kommen wir dann, in das neue Gebäude, nicht wahr?
Paul:
Wladimir: Ja, genau, das Gebäude, das wir vom Jausa-Ufer sehen, wurde in den 50er Jahren gebaut und ist das Hauptgebäude der Universität. Dort ist im zweiten Stock das Rektorat, über dem Rektorat im vierten Stock ist der Lehrstuhl für höhere Mathematik.
Paul:
Wladimir:
Paul:
Wladimir: Ich habe einen Lehrstuhl für Mathematik in der zweiten Etage schon gesehen.
Das war der Lehrstuhl für die angewandte Mathematik und eine Etage höher ist der Lehrstuhl für Fremdsprachen.
Das weiß ich schon, ich habe schon Deutschunterricht gehabt. Und du, lernst du auch Deutsch?
Nein, ich lerne Englisch, im siebten Semester will ich aber Deutsch als zweite Fremdsprache lernen.
Nun, gut, gehen wir essen, ich zeige dir unsere Mensa. Ich habe schon Hunger.
Aufgabe zum Text IC
Sie kennen Ihre Universität schon gut, sprechen Sie mit Ihrem Partner über die Gebäude und Räume der Universität. Folgende Ausdrücke helfen Minen dabei:
sich auskennen; der Eingang; das Bauman-Dcnkmal; im ersten Stock = in der ersten Etage; Studienraum für Physik; entlanggehen + Akk.\ geradeaus; nach rechts; nach links; im Hof; am Fenster; dann sehen Sie ...; abbiegen; was meinst du genau.
„Guten Appetit!“
(ln der Mensa)
Wladimir: Hier links liegt Bcsteck und da ein Tablett.
Paul: Ich habe Durst.
Wladimir: Was möchtest du trinken? Die Getränke sind hier. Hast du schon gewählt?
I * H t »fc* I i'l l ^ I f-. ■ —
(I. .Itr 14 I MHfM * ' |
Ja, ich trinke Cola und nehme noch einen Tee mit Zitrone.
Paul:
Wladimir:
Paul:
Wladimir:
Paul:
Wladimir:
Paul:
Wladimir:
Paul:
Wladimir: Und ich trinke ein Kompott.
Isst du Suppe?
Ja. gern, siehst du die Speisekarte? Welche Suppen gibt es heute?
Gemüsesuppe. Hühnerbrühe. Soljanka.
Also ich probiere auf jeden Fall die Soljanka und dann nehme ich Schweinebraten mit Bratkartoffeln und als Vorspeise einen Salatteller, bitte. Und was willst du essen. Paul?
Für mich bitte Kartoffelsalat, Gemüsesuppe. Lachs mit Reis.
Hier ist Brot, möchtest du schwarzes oder weißes? Zwei Stück schwarzes Brot, bitte.
Sieh, da ist ein Tisch frei.
|