Правила изображения элементов схемы процесса
Вход/ выход процесса Функция/ действие процесса
Условие
Бумажный документ
Электронный документ
Логический оператор, исключающий действие (ИЛИ)
Логический оператор, объединяющий действия (И)
Логический оператор, выбора (И/ ИЛИ)
Риски процесса
№ п/п
|
Наименование риска
| Вероятность проявления риска
| Мероприятия по минимизации риска
(в случае наличия соответствующего локального нормативного акта, описывающего мероприятия по
минимизации рисков, приводится ссылка на данный локальный нормативный акт)
| 1
| Низкое качество входящего уведомления (оповещения о несоответствии).
| Средняя
| Оптимизация взаимодействия с участниками процесса (в т.ч. с заказчиком), установление единых требований к форме и содержанию оповещения о несоответствии.
Рекомендуемая форма уведомления со стороны заказчика о несоответствиях при проектировании приведена в Приложении 10.
| 2
| Возможное влияние внешних факторов на соблюдение сроков процесса: нарушение
требований процесса подрядчиками.
| Средняя
| Включение в договоры с подрядчиками условий о применении настоящего порядка и Приказа Госкорпорации «Росатом» от 14.01.2019 № 1/30-П «Об обеспечении применения организациями Госкорпорации
«Росатом», а также их контрагентами Единой отраслевой информационной
системы по управлению качеством Госкорпорации «Росатом».
| 3
| Наличие разногласий по распределению ответственности за
соблюдение процесса среди участников процесса.
| Средняя
| Определение зон ответственности преждевременно, при необходимости получение обратной связи в рабочем порядке, мотивация участников процесса".
| 4
| Низкая квалификация исполнителей, выполняющих функции по описанию несоответствий, определению причин, формированию перечней коррекций, корректирующих и
предупреждающих действий.
| Высокая
| Организация и проведение
специализированных обучений исполнителей методам управления несоответствиями и правилам работы в ЕОС-Качество.
|
Приложение 3 (обязательное) Единый классификатор отнесения отклонений проектной продукции к несоответствиям и замечаниям
Вид отклонения и его описание
| Вид 1
| Вид 2
| Вид 3
| Вид 4
| Вид 5
| Вид 6
| Вид 7
| Нарушение требований к формам и способам передачи (сдачи) ПП (в т.ч. Правильность размещения в ИС)
|
Ошибки оформления
|
Ошибки перевода
|
Не исправлены/не полностью исправлены замечания
| Нарушения единства передаваемой ПП (этап тиражирования)
|
Технические ошибки/ошибки по конфигурации
| Прочие ошибки/ошиб ки, не относящиеся
ни к одному типу
| Характер отклонения
| Малое
| Малое
| Малое
| Среднее
| Малое
| Малое
| Малое
| Среднее
| Крупное
| Малое
| При внутренней проверке ПП
| Замечание
| Замечание
| Замечание
| Замечание
| Замечание
| -
| Замечание
| Замечание
| Замечание
|
Замечание/ запрос
| При предварительной проверке заказчиком
в электронном виде
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
-
|
Замечание
|
Замечание
|
Несоответствие
| При приемке заказчиком
бумажного экземпляра
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Несоответствие
| Этап СМР/ПНР16, при рассмотрении органом
государственного регулирования безопасности на
ОИАЭ
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Замечание
|
Несоответствие
|
Несоответствие
|
Несоответствие
|
Описание подвидов отклонений (замечаний/ несоответствий)
| Размещение и/или передача документации ненадлежащего качества: документы нечитаемые/частично нечитаемые (например: нечитаемые рисунки, схемы, надписи на рисунках, формулы, слишком мелкий или смазанный/затертый шрифт, наложение одного текста на другой); опечатки в документе; дублирование информации/повторение строк; наличие пустых листов; нарушение порядка и ориентации листов (pdf/A)
| Оформление колонтитулов документа, основных
надписей и титульных листов: некорректное оформление титульного блока документа и/или основных надписей и дополнительных граф к ним (или колонтитулов), включая некорректное заполнение реквизитов лиц, участвующих в разработке, проверке и согласовании документа (согласно требованиям, соответствующих процедур по оформлению); некорректно указан/не указан номер ревизии документа, отсутствие/некорректное указание обозначения вида документации в графе
«Стадия»; ошибка в указании объекта проектирования; допущение ошибок в написании наименования и обозначения документа и др. информации в соответствии с утвержденной процедурой по оформлению; некорректно указано общее количество листов документа, отсутствие подписей, штампов, инвентарного номера в архивном экземпляре документа
| Грамматические ошибки: морфология: ошибки в употреблении словоформ, в частности ошибки склонения и спряжения; синтаксис: ошибки в порядке слов, нарушение связности текста; пунктуация: ошибки в употреблении знаков препинания; орфография: орфографические ошибки, опечатки, неверная транслитерация (передача знаков одного алфавита знаками другого алфавита), неверное использование прописных и строчных букв.
| Иностранный текст: использование русского языка в английской версии документа; использование русских буквенных обозначений.
Критерий не применим к буквенным обозначениям марки (типа) российского оборудования, а также для случаев, установленных соответствующими процедурами или распоряжениями.
| Ошибки,
возникшие в результате некорректной переделки по предыдущим замечаниям (принятым
разработчиком документации): замечания не исправлены/ исправлены не полностью
| Расхождение информации между электронной и бумажной (архивной)
формами
документа: например: наименование, нумерация, кол-во страниц, отсутствие подписей в документе, ориентация страниц в документе
| Замечания к технической части (графические документы и спецификация): отсутствие/некорректное написание по тексту / блок-схеме обозначения оборудования, системы, точки контроля/измерения, кода помещения, обозначение строительных конструкций и изделий, строительных размеров (опечатки, задвоения); некорректное указание характеристик оборудования, изделий, материалов (объем, правильность, количество, комплектность оборудования), наименование
| Применение НД: применение в документе предпроектных, неутвержденных регламентирующих документов; применение неактуальной (недействующей/не относящейся к проекту) НД (технических регламентов, норм и правил, стандартов, сводов правил), постановлений правительства, либо некорректное применение положений НД, условий договора (контракта) при разработке ПП, законодательства РФ, или страны присутствия; неполный учет всех требуемых НД в документе; не отражены требования применимых стандартов организации
| Замечания к технической части (графические и текстовые
документы, спецификация, ЛС):
несоответствие РД утвержденной ПД (например: стоимость ресурса не соответствует стоимости по ЛСР) ошибки, ведущие к нарушению работоспособности системы (части системы), обусловленные ошибками трассировки и/или размещения элементов системы в ПД и/или РД; ошибки при проектировании строительных конструкций, в результате которых
нарушается технология
| Запрос разъяснений, предложения; единичные ошибки, не относящиеся к видам 1-6
|
16 Комплект РД выдан заказчиком в производство работ
|
|
|
|
|
|
|
|
| возведения конструктива, либо
его конструктивная прочность;
|
| Формирование и передача документа, выпуск актуального изменения: отсутствует
приложение к документу, на которое осуществляется ссылка в тексте документа; под одним обозначением документа и/или в одном файле, размещено несколько документов с разными обозначениями, ревизиями и наименованиями
| Оформление. Обозначение документа. Ссылки на
документы: отсутствуют/некорректно указаны в документе все необходимые ссылки на другие структурные элементы данного документа и структурные элементы смежных документов; отсутствует/некорректно указан код электронной версии документа над основной надписью; отсутствует/некорректно указаны обозначение и инвентарный номер графического или текстового документа; отсутствует/некорректно указан номер пакета документации
| Ошибки оформления: выделенный текст: неверное употребление выделенного текста (полужирный, курсив, подчеркивание, заливка, кегль и цвет шрифта); скрытый текст: наличие скрытого текста, отсутствующего в оригинале; комментарии: не удаленные комментарии переводчика в финальной версии перевода; не обеспечена эквивалентность оформления англоязычной версии документа и русскоязычной версии документа с учетом локальных особенностей.
| Смысловые ошибки: неверный перевод: неверная передача смысла в переводе; пропуск слов: пропуск одного или нескольких слов в пределах одного предложения, неоправданный с точки зрения точной передачи смысла оригинала; пропуск фрагмента: отсутствие в переводе одного или более предложений оригинала; вставка: добавление в перевод фрагментов текста, искажающих смысл оригинала; неверная отсылка: неверная отсылка к другим элементам того же текста (в частности неверная передача номеров или названий разделов).
|
| Некорректно собран комплект: оформление и передача пакета не по правилам;
не указан формат файла/передан пустой файл (электронная форма документа); разница в листаже между бумажной и электронной формами документа; отсутствие штампов по учету и обращению документов на бумажной архивной копии документа
| Замечания к технической части (сметная часть): неверное округление знаков объемов ресурсов и работ; некорректное внесение данных в ЛС: одинаковые работы и материалы разнесены по разным пунктам (строкам) (очередность стоимости монтажа), пояснения не относящиеся к расценке; в общих указаниях и на титуле сметы некорректно указана ее увязка с ранее выпущенной основной сметой (изменение, доп., новая); отсутствие пояснений к расценке (стоимости) (например: "поставляется поштучно"/"комплектно"); не указана/ указана с ошибкой привязка локальной сметы к ЛСР
| Управление требованиями
(NSC, EPC):
не указаны требования; некорректное применение требований (требование не относится к рассматриваемому документу (комплекту); требование выполнено не полностью или не выполнено (глава не содержит никакой информации для обоснования требования)
|
|
|
| Заполнение карточки
документа/пакета/комп лекта в системе согласования: не заполнены/заполнены с ошибкой данные карточки комплекта/документа/пак ета в системе согласования (например: здание, пункт графика, наименование комплекта, система)
| Оформление. Содержательная часть графического или текстового документа: сокращения и аббревиатуры, символы/термины, присутствующие в тексте документа, внесены не в полном объёме в раздел «Сокращения и аббревиатуры»/ «Символы»/
«Термины и определения» (при наличии); использование несогласованных сокращений; оглавление составлено с нарушением установленных правил/утвержденной процедурой по оформлению (например: в оглавлении отсутствуют приложения, нарушен порядок пунктов, некорректное наименование пунктов, отсутствие оглавления, не соблюдены отступы, выравнивание, нумерация); отсутствует наименование/ некорректное наименование приложений (наименование приложения не соответствует содержанию приложения и оглавлению документа (при наличии)); некорректная ссылка на приложение / отсутствие по тексту ссылок на приложения (приложение присутствует в документации, но в тексте отсутствует ссылка на него).
Не все элементы оборудования, арматуры, точек контроля имеют кодировку/ссылку (за исключением не кодируемого оборудования, арматуры, точек контроля); отсутствие ссылок (на лист, систему) продолжения трубопроводных, импульсных и кабельных линий; некорректное заполнение «Ведомости рабочих чертежей основного комплекта» листа общих данных (не соответствия наименования рабочего чертежа и номера изменений, указанных в ведомости, наименованию и номеру, указанному в основной надписи данного чертежа; в графе «Примечание» при наличии замененных листов в комплекте не указаны данные об их замене); нарушение сквозной нумерации документа (задвоения, пропуски); не указаны/указаны с ошибкой инвентарные номера/номер изменения ссылочных и
прилагаемых документов; отсутствие в комплекте
|
| Терминологические ошибки: глоссарий: игнорирование утвержденных глоссариев, в том числе требований заказчика по употреблению терминов, согласованных и доведенных до исполнителя и проверяющего в установленном порядке; отраслевая терминология: игнорирование терминологии, принятой в отрасли и (или) в проекте; документация: игнорирование установочных материалов и другой нормативной документации, а также документации, утвержденной контрактом; игнорирование рекомендаций согласованных и утвержденных заказчиком; единообразие: отсутствие единообразного перевода терминов (в том числе не включенных в глоссарий) или фрагментов текста (в том числе заголовков).
|
| Ошибка тиражирования: ошибка в перечнях (прямом и/или обратном), создаваемых отделом тиражирования для передачи документации заказчику; Не читаемость распечатанного формата документации при тиражировании.
При этом размещенные документы в системе согласования читаемы
| Замечания к технической части (графические документы и спецификация): несоответствие РД технической документации на оборудование
| Замечания к технической части (графические и текстовые документы): не указаны/ некорректно указаны необходимые условия внешних/внутренних сред и характеристик (например: диапазон температур, диапазон влажности); отсутствует подробное описание/некорректное описание условий/параметров работы систем/ оборудования (трубопроводных систем и кабельных систем), нагрузок; не указана/некорректно указана информация в части усилий и нагрузок на строительные конструкции
не указаны/некорректно указаны способы и параметры соединения и установки элементов конструкций, систем или оборудования, а также контроль сварных соединений;
ошибки при разработке электрических схем (схем управления механизмами, схем подключения КИПиА и схем СКУ), приводящие к некорректной работе систем и оборудования; объем графического материала содержит недостаточный объем по привязкам систем/ оборудования (высотные отметки, линейные размеры, привязки к осям); ошибки, ведущие к нарушению работоспособности системы (части системы), обусловленные ошибками в расчетах; взаимное несоответствие информации, указанной в различных частях одного документа (комплекта) или во взаимосвязанных документах (комплектах) ПП; ошибки при трассировке трубопроводных систем, кабельных систем, приводящие к пересечению трасс, спроектированных систем между собой; ошибки при формировании структуры 3D модели (построение иерархии слоев,
наименование уровней,
|
|
|
|
| «Ведомости документов основного комплекта рабочих чертежей»/«Ведомости документов комплекта»; оформление документов не соответствует утвержденным шаблонам (лист согласования, разрешение на внесение изменений (за исключением критериев, указанных в блоке "Заполнение общих данных текстовых и графических документов"), лист регистрации изменений); применение не стандартизованных единиц физических величин; наименование и обозначение единиц физических величин не соответствуют установленным требованиям; отсутствие титульных листов субподрядной организации; некорректное оформление таблиц / схем / рисунков (наименование, нумерация и т.д.) в соответствии с процедурами оформления; некорректное заполнение спецификаций (внесение наименования и технических характеристик оборудования) в соответствии с установленными правилами для последующей корректной загрузки в информационную систему
|
|
|
|
|
| слоев, папок, файлов, заполнение атрибутов и т.п.); некорректность/недостаточн ость информации по проекту производства работ (последовательность, условия и объем выполнения работ, оборудование и материалы необходимые для выполнения работ)
|
|
|
| Размещение ревизий документации,
документации в системе согласования: файлы комплекта (документа) размещены с нарушением установленных правил размещения и комплектности (заявленный комплект (документ)/прилагаемые и сопроводительные документы загружены не полностью); к карточке документа подгружены файлы не идентичные по содержанию, неверных форматов и разрешений; наличие привязки лишних документов к комплекту/пакету; отсутствие предыдущих ревизий документа/комплекта; отличие информации, содержащейся в файле, представленном в формате редактора от аналогичной информации в файле формата PDF/A; системный идентификатор листов в документе указан некорректно
| Заполнение общих данных текстовых и графических документов: отсутствует/неверно указано обоснование разработки
документации (период, пункт графика ПП из неактуального графика, или принадлежащий другому пакету/комплекту); отсутствие обоснования разработки документации; отсутствие обоснования внесения изменения в документ (содержание изменения или ссылка на документ заказчика, на основании которого вносится изменение)
некорректно указан код причины изменения (разрешение на внесение изменений); не указано / некорректно указано наименование объекта строительства (разрешение на внесение изменений); отсутствует перечень видов работ, для которых необходимо составлять акты освидетельствования скрытых работ (при их наличии в проекте)
|
| Стилистические ошибки (если ошибки не привнесены переводчиком, то зона ответственности разработчика, а не переводчика): громоздкий синтаксис:
запутанный порядок слов, неясная структура обособленных конструкций, неправильное соотношение между отдельными частями предложения, приводящие к затруднению восприятия смысла высказывания; стилевой регистр: несоответствие стилевого регистра жанру документа, в частности использование профессионального жаргона в технической документации.
|
|
| Управление конфигурацией: некорректная связь между конфигурационной структурой проекта и комплектами (документ не учитывает необходимые документы верхнего уровня (например: концепции, ADLAS); использование неактуальной / не согласованной ревизии документов верхнего уровня (например: планы качества, концепции, ADLAS; использование в документе информации, не соответствующей информации в актуальной ревизии документа верхнего уровня (например: планы качества, концепции, ADLAS)); ненадлежащее качество отчетов CMDE/ENOVIA
| Замечания к технической части (сметная часть): несоответствие позиций ЛСР (ЛС)
спецификации/чертежу/ВОР/ договору (объемы, технические характеристики, код, марка, вид работ, единицы измерения); необоснованное применение коэффициентов/надбавок (нет обоснования применимости/некорректное применение); ошибка в расчете объемов работ/материалов; ошибка в расчете стоимости оборудования, материалов (например: неверные итоги, неверно определена базовая стоимость); неверно применен индекс пересчета; расценки, заложенные в ЛСР (ЛС) не соответствуют технологическим процессам, описанным в чертеже/спецификации , (заменить/исключить/включ ить); статья затрат ресурсов назначена в разрез требованиям СНБ и принятым положениям в ЛСР; превышение сметного лимита по ОСР/ЛСР
|
|
|
| Оформление титульного блока, листа общих
указаний/пояснительной
записки/аннотации (сметная часть): некорректное оформление титульного блока документа, включая некорректное заполнение реквизитов лиц, участвующих в разработке, проверке и согласовании документа (согласно требованиям, соответствующих процедур по оформлению); отсутствует/некорректно указано (не актуальное) обозначение документа (код KKS, № ЛС по МДС),
инвентарный номер (в соответствии с требованиями НД/ОРД по оформлению к ПП), номер ревизии; не указано/указано с ошибкой общее количество листов документа; нарушение сквозной нумерации документа; на титульном блоке и в пояснительной записке
(аннотации/общих указаниях)
|
| Ошибки локализации: региональные стандарты: несоблюдение региональных стандартов, указанных в контракте, включая формат дат, единицы измерения, упоминание локальных законов, должностей и т. д.; локальные особенности: отсутствие адаптации культурологических особенностей исходного текста для аудитории или рынка конечного пользователя.
|
|
|
|
|
|
|
|
| не указаны/ указаны с ошибкой номера смет, требующих совместного рассмотрения, выданных взамен/дополнение; в пояснительной записке (аннотации/общих указаниях):
не указаны/ неверно указаны документы, являющиеся основанием для разработки сметной документации; нарушение сквозной нумерации документа; не указана/указана с ошибкой СНБ; указана информация не относящаяся к ЛС (например: указаны начисления на оборудование при отсутствии оборудования в ЛС).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Оформление сметного расчета (форма 4 локальной сметы) (сметная часть):
отсутствует/ некорректно указано наименование документа, обозначение документа (код KKS, № ЛС по МДС), инвентарный номер (в соответствии с требованиями НД/ОРД по оформлению к ПП), номер ревизии; не указаны/ неверно указаны документы, являющиеся основанием для разработки сметной документации; не указаны/ указаны с ошибкой номера смет, требующих совместного рассмотрения, выданных взамен/дополнение; отсутствие сквозной нумерации позиций в ЛСР (ЛС); некорректное наименование расценок в ЛСР (ЛС) (наименование расценки в смете отлично от наименования в сборнике); итоги сметной стоимости сформированы некорректно (НР, СП, возвратные суммы, лимитированные затраты и др.) к позиции ЛСР (ЛС) :
отсутствует / указано с ошибкой альтернативное обоснование; не указаны единицы измерения;
наличие строк с нулевыми объемами/стоимостью;
к расценке на оборудование не указана / указана некорректно ссылка на спецификацию/ЛСР с указанием позиции; разночтения в наименовании оборудования в смете с наименованием, указанным в
спецификации/договоре;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| исключаемые из расценки материалы не соответствуют норме применяемой расценки (объёмы, исключаемых из расценок материалов, оставлять без округления); стоимость оборудования не соответствует приложенному договору - аналогу; смета не откорректирована согласно документа (приказа, протокола, распоряжения); нарушение сквозной нумерации документа; не указана/неверно указана формула расчета объема
|
|
|
|
|
|
|
|
| П р и м е ч а н и е – Описание подвидов отклонений (замечаний/ несоответствий) является подвидом для учета повторяемости несоответствий.
|