Дипломная работа. ОБРАЗ АННЫ КАРЕНИНОЙ В КИНЕМАТОГРАФЕ МЕТОДИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ИС. Образ Анны Карениной в кинематографе методические возможности использования экранизаций романа Л. Н. Толстого Анна Каренина на уроках литературы
Скачать 130.28 Kb.
|
Художественная специфика романа Толстого «Анна Каренина» как предмета интерпретаций в кинематографеЯвление, которое называется «литературная кинематографичность» получило широкое распространение в ХХ веке как в литературе русской, так и в зарубежной. С появлением кинематографа перед людьми встал вопрос как совместить литературные образы и воротить их в кино. Многие исследователи того времени отмечали, что с появлением кино изменилась культура и литература в целом. Характерный для ХIХ века литературоцентризм отходит на второй план с появлением визуальных видов искусства. Можно сказать, что вначале своего пути кино сильно зависело от литературы, именно она устанавливала традиции. Но впоследствии все изменилось: кино становилось все более самостоятельным видом искусства своей спецификой и своими правилами и начал оказывать сильное влияние на литературу, изменяя ее саму. 1920 год считается самым продуктивным временем взаимодействия кино и литературы. Но несмотря на это, наше исследование будет направлено на экранизации романа «Анна Каренина», начиная с 1910 года, когда кино было еще немым, и не могло говорить со зрителем на одном языке. Но мы покажем, что некоторые образы, которые встречаются до сих пор, начали формироваться уже тогда. Термин, который мы рассматриваем, «литературная кинематографичность», был введен советским и российским лингвистом Ириной Анатольевной Мартьяновой. Она определила этот термин следующим образом: «Это характеристика текста с монтажной техникой композиции, в котором различными, но прежде всего композиционно-синтаксическими средствами изображается динамическая ситуация наблюдения. Вторичными признаками литературной кинематографичность являются слова лексико-семантической группы «Кино»: киноцитаты, фреймы киновосприятия, образы и аллюзии кинематографа, функционирующие в тексте. Кинематографичный тип текста подчеркнуто визуален в самом характере своего пунктуационно-графического оформления и членения» [28, 165]. Кинематографичность определена не только влиянием кино, но и тем, что автор какого-либо произведения нуждается в том, чтобы «динамизировать изображение наблюдаемого, отстранить его фрагменты в монтажном сопряжении» [28, с 9]. Считается, что проза Льва Николаевича Толстого не кинематографична. Владимир Набоков так сказал о Толстом: «он продвигается наощупь, разрывает внешнюю оболочку слова ради его внутреннего смысла, очищает смысловое зерно предложения, лепит фразу, поворачивая ее и так и сяк, нащупывает наилучшую форму для выражения своей мысли, увязает в трясине предложений играет словами, растолковывает и растолстовывает их» [30, с. 309-310]. Делая вывод из слов Набокова и из опыта прочтения его произведений, можно сказать, что форма, в которой он пишет достаточно сложна для того, чтобы переложить ее на кинополотно. Многие сюжетные линии опускаются режиссерами, чтобы сконцентрировать внимание на том, что каждый из них счел привлекательным для себя, опускаются и некоторые философские рассуждения, из-за чего дух книги и ее основная мысль теряется. Мы предлагаем рассмотреть образ Анны Карениной в контексте книги, чтобы понимать, что изначально вложил в него сам Лев Николаевич, а также для того, чтобы расшифровать его уже на киноэкране в дальнейшем. Многие литературоведы и критики занимались изучение проблемы соотношения кино и литературы. Так же этим занимались и различные теоретики кино, писатели, сценаристы, режиссёры и ученые. И сколько бы до сих пор не было различных исследований по этой тематике, нет решения проблемы, которую они рассматривают. Нет объяснений, которые устроили бы и теоретиков кинематографа, и кинематографистов, и литературоведов. Существуют много точек зрения на экранизацию, интерпретацию литературного текста средствами кинематографа, зачастую они противоположные. Так же противоположные эти мнения и у зрителей. Некоторые скептически относятся к идее экранизировать книги, возмущаются, когда режиссер демонстрирует какое-то свое особое видение того или иного произведения. А есть наоборот, люди, которые жаждут нового, свежего взгляда на привычные вещи. Но мы не считаем, что обе эти стороны неправы. Действительно, экранизированный литературный текст терпит некоторые искажения, сокращения. Так же возникает сложность с переводом на киноэкран авторских мыслей, игру слов, уникальные метафоры. Но у кинематографа, особенно современного, есть другие «рычаги воздействия» на зрителя, кино богато своими формами и смотреть на экранизацию как на «перенос голого сюжета» неправильно и непрофессионально. И чтобы понять характер и мотивацию иллюстрируемых персонажей, что поможет в дальнейшем в понимании различных экранизаций, предлагаем рассмотреть героев романа «Анна Каренина» с точки зрения того, как Лев Николаевич Толстой сам видел их, прототипами каких людей они являются. Мы считаем, что это важно для раскрытия некоторых характеров, какими потом они в последствии были перенесены на киноэкраны, а также проникнуться временем и рассмотреть людей, которые окружали великого мастера. Лев Николаевич Толстой писал роман «Анна Каренина» около четырех лет, с 1873 по 1877 год. По мере того, как произведение росло, оно переступал за рамки семейно-бытового романа и становилось социально-психологическим, масштабность проблем, затронутых Толстым, расширялась. Автор привносил в роман свои идеи и взгляды, воплотив их в персонаже по имени Константин Левин. В «Анне Карениной» нет масштабных философских отступлений, как, например, в «Войне и мире», но все мысли автора переданы этому персонажу. В этом смысле можно сказать, что роман автобиографичен. Литературоведы до сих пор спорят о том, кто же был прототипом для Анны. Считается, что, описывая внешность Карениной, Толстой использовал внешность дочери Пушкина. Так же можно сказать о том, что семейная драма, описанная в романе, случилась со знакомыми Льва Николаевича Толстого в на самом деле. Примерно за год до начала работы над романом, женщина по имени Анна Степановна Пирогова подала на развод и вышла замуж второй раз. Для того времени, это был дерзкий и неслыханный поступок, который вызвал большой резонанс. Что мы и наблюдаем впоследствии в романе. Пирогова, как и Каренина, бросилась под поезд недалеко от Ясной Поляны, когда любовник, ее второй муж, покинул ее. Опираясь на различные исследования, можно предположить, кем в действительности были герои из романа Толстого «Анна Каренина»: Анна Каренина – предположительно, для описания внешности, использовался облик дочери Пушкина Марии Александровны Гартург. Толстой ее встретил однажды в гостях в Туле. Лев Николаевич описал некоторые особенности ее внешности, ее облика: это и темные волосы, маленькая «гирлянда» анютиных глазок, белые кружева. По семейному положению, ее прототипом могла быть Александра Алексеевна Оболенская, жена Алексея Владимировича Оболенского, сестра Марии Алексеевны Дьяковой, которая была замужем за Михаилом Сергеевичем Сухотиным. Алексей Каренин (в первоначальной версии романа его звали Михаил Михайлович Ставрович) – его прототипом, возможно, был тот человек, с которым развелась жена, знакомый Толстого, Сергей Михайлович Сухотин. Также, возможно, это могли быть: барон Владимир Михайлович Менгден, женатый на очень красивой женщине, и о которой Толстой один раз сказал: «Она прелесть, и можно только представить, что бы произошло, измени она мужу…». Алексей Вронский – возможно, это был Николай Николаевич Раевский, внук героя войны 1812 года. Его подвиг Толстой описал в другом своем романе – «Война и мир». Также это мог быть Алексей Константинович Толстой. В 1862 году этот человек, поэт, флигель-адъютант, женился на женщине, которая ради него бросила семью. Константин Левин – исследователи говорят, что это сам писатель. Возможно, фамилия персонажа произошла от имени Лев. Екатерина Александровна Щербацкая – возможно, что ее прототипом была дочь Сергея Александровича Щербатова, директора московской лосинной фабрики, друга Александра Сергеевича Пушкина, Прасковья Сергеевна. К ней когда-то Толстой испытывал симпатию. Кстати считается, что знаменитую сцену объяснения в любви между Кити и Левиным, Толстой подарил роману из своей жизни – она почти полностью соответствует реальному объяснению между Львом Николаевичем и его невестой Софией Александровной Берс. Так о какой же женщине идет речь? Несомненно, о современной Толстому. Как мы выяснили, истории, подобной той, что описана в романе, происходили в то время и даже рядом со Львом Николаевичем. Они делали много шума, и поражали своей дерзостью. Можем сказать, что Анна близка и современному читателю, в то время, когда активно пропагандируется феминизм, этот образ сильной, готовой на все ради своего счастья героини, пленит, завораживает и делает этот образ актуальным для сегодняшних дней. Роман «Анна Каренина» принято считать семейным романом, но если бы он был настолько однобоким, то вряд ли бы будоражил умы читателей, критиков, теоретиков кино и литературы. В первую очередь, это роман о любви. И каждый из персонажей понимает любовь и любит по-своему. Довольно удачно, если каждый кинематографист покажет на экране все виды любви, которые продемонстрировал Лев Толстой в своем романе. Каждый персонаж страдает своей любовью: у Вронского и Анны страсть, перерастающая в подозрения и недоверие, у Алексея Каренина она жертвенная, готовая все прощать и ожидающая нового удара, у Кити мимолетная влюбленность, перерастающая в серьёзное чувство методом проб и ошибок, у Долли несчастная любовь, погасшая, а у ее мужа, Стивы Облонского, жизнь заполнена кратковременными яркими встречами, в которых он чувствует себя живым и цветущим. И все эти оттенки, мы считаем, важно переложить и на кинопленку, не останавливаясь только на персонажах Вронского и Анны. Впоследствии мы рассмотрим, в каких экранизациях это сделать удалось, а в каких нет, ведь это важно еще и для понимания образа Анны, так как все мысли и действия персонажей отражены и в ней. Экранизация, в первую очередь, оценивается по тому, насколько она близка к первоисточнику, сюжетно, и тем, насколько удалось кинорежиссерам передать образы автора и мысли, которые он в них вложил. А важна экранизация прежде всего тем, что дает возможность читателям увидеть на экране, визуализировать все то, что он прочет в книге, что затронуло его. Очень важно в любом произведении найти отражение своих собственных мыслей и чувств, ведь именно это связывает исторические эпохи. Но, прежде чем вылепливать образ посредством сравнения, мы считаем, что нужно сказать о самой Анне, о ее трагедии, и о том, какой эту женщину видел сам автор романа. Через весь роман проведены две ее ипостаси: она выступает и как любящая мать, нуждающаяся в своем сыне, и как женщина, изголодавшаяся, а может и никогда не знавшая, столь сильных чувств, которые она испытала с Вронским. Эта страстность, ей свойственная, является еще одной ее чертой. Сначала предлагаем рассмотреть трагедию Анны как женщины. Нельзя сказать, что Анна Каренина была несчастной женщиной в браке. Она была женой известного человека, крупного чиновника, но о холодности, существующей между супругами, нам говорят постоянно. Говорят и о том, что Анна вышла замуж в восемнадцать лет, как бы намекая на то, что настоящих чувств она испытать не успела. Впервые мы видим Анну глазами ее будущего возлюбленного – Вронского: «Блестящие, казавшиеся темными от густых ресниц, серые глаза дружелюбно, внимательно остановились на его лице, как будто она признавала его, и тотчас же перенеслись на подходившую толпу, как бы ища кого-то. В этом коротком взгляде Вронский успел заметить сдержанную оживлённость, которая играла в ее лице и порхала между блестящими глазами и чуть заметной улыбкой, изгибавшею ее румяные губы. Как будто избыток чего-то переполнял ее существо, что мимо ее воли выражался то в блеске взгляда, то в улыбке. Она потушила умышленно свет в глазах, но он светился против ее воли в чуть заметной улыбке» [41, с. 64-65]. Ясно видно, что Анну переполняют чувства, она светится ими, но гасит в себе, не дает этим страстям вырваться на волю. Единственной ее страстью на тот момент был сын. После бала, на котором зародилось их с Вронским любовь, Анна будто бежала домой в Санкт-Петербург, от своих чувств, от своих мыслей, ведь она давно поняла сама для себя что происходит между ними. И она была рада тому, что Вронский поехал за ней, она в тайне от самой себя была счастлива этим, но боялась себе признаться. Боялась она и своих чувств, которые переполняли ее, готовы были вырваться: «То волшебное напряженное состояние, которое ее мучило сначала, не только возобновилось, но и усилилось, и дошло до того, что она боялась, что всякую минуту порвется в ней что-то слишком натянутое». [41, с. 119] В последующей сцене автор показывает, как начинает проявляться все то, что таилось в ней, все эта страстная женственность, и как угасает в ней материнство, ведь после этой поездки ее собственный сын вызвал в ней чувство разочарования, как и муж. И теперь, Анна будет постоянно ощущать, что все, что происходит вокруг нее дома, будто как-то неправильно и неправдоподобно. И отныне то ощущение полноты жизни, которое она ощутила, будет ассоциироваться у нее с Вронским. И не будет для нее теперь иной жизни, как той, что заключена в нем. Впоследствии это отношение и выльется в конфликт между ними. Так как Вронскому окажется никто не нужен, чтобы чувствовать себя живым. А у Анны далеко не так. Муж кажется Анне воплощением чего-то уже неживого, холодного, а Вронский для нее наоборот стал всей ее жизнью. И то, какой счастливой она чувствует себя рядом с ним противопоставлено тому, что происходит у нее дома. Все кажется ей искусственным и вялым. Но Анна не может разорваться свой союз с мужем. Она разрывается между своей любовью к Вронскому и любовью к сыну. Развод с мужем означал бы то, что сына Анна уже никогда не увидит, и это понимает гнетет ее, она не может разорвать эту связь, которая теперь только формальна. С каждым эпизодом любовь Анны становится все сильнее, все больше, так же как сильнее становится ее отвращение к мужу. Но она гордится своей любовью, гордится тем, что может после объяснения с мужем наслаждаться ей открыто, но теперь она становится немилой всему высшему свету. Но пока у нее есть любовь Вронского, это не волнует ее, она чувствует себя сильной. Но когда к концу романа она начнет сомневаться в искренности чувств Вронского, давление на ее со стороны общественности выдвинется на первый план. Она не умеет приспосабливаться и обманывать, живет так, как подсказывает ей совесть. А для общества, которое окружает ее, это неслыханная наглость, поэтому преследование ее высшим светом нарастает. Любовь, которая была всей ее жизнью, подвернется сомнению, и она не может вынести мысли о том, на какое существование она обрекла себя своими чувствами. В конце романа мы наблюдаем некоторые перемены в Анне. На первый взгляд она счастлива, она окружена любовь и комфортом, различными занятиями, она производит на окружающих впечатление образованной и сведущей во всех делах женщины. Но в тое же время заметно, что она не отвлекается. Любовь до сих пор все в нее жизни, она теперь уже душит ею Вронского, бесконечно подозревая его в неверности или в том, что ему нравится проводить свое время вдали от нее. Ей обидно, что его интересы куда выше одной лишь любви, а также задевает то, что он считает все, к чему она так или иначе привязывается «ненатуральностью». Анна трагически погибает, ее путь заканчивается. Она искала лишь счастье, любви, а в итоге извратила это чувство, душила им Вронского, загоняла его в рамки, никуда не отпускала от себя, переводя это чувство во что-то абсолютное, но делая при это и себя и его несчастными. Далее рассмотрим в чем трагедия Анны как матери. Впервые упоминание о сыне Анны происходит на вокзале, как раз и тогда, когда Вронский впервые встречает свою будущую возлюбленную. Мать Вронского, попутчица Анны, рассказывала своему сыну о том, как Анна переживает, что впервые оставила своего ребенка дома, а сама уехала. Вронский, в каком-то смысле стал противником сына. Но все же нельзя сказать, что этих персонажей можно соединить в одной плоскости. Ведь с Вронским Анна узнала другой мир, а возвращаясь к сыну чувствует разочарование. Она будто возвращается к тем мыслям, которые отвлекали ее от несчастного брака, и она понимает, что все они связанны с сыном, и были нужны для успокоения. «Первое лицо, встретившее Анну дома, был сын. Она выскочил к ней по лестнице, несмотря на крик гувернантки, и с отчаянным восторгом кричал: «Мама, мама!». Добежав до нее, он повис на ее шее. - Я говорил вам, то мама! – кричал он гувернантке. – Я знал! И сын, так же, как и муж, произвел в Анне чувство, похожее на разочарование. Она должна была опуститься до действительности, чтобы наслаждаться им таким, каков он был» [41, с. 110]. Мальчик будто возвращает Анну к той обыденности, от которой она так стремилась убежать. Когда ребенок сталкивается с Вронским, показывается будто их противостояние. Графу не нравится мальчик, он видит в нем помеху своим отношениям с Анной. Вронский «вдруг вспомнил то, что он всегда забывал, и то, что составляло самую мучительную сторону его отношений к ней, - ее сына с его вопрошающим, противным, как ему казалось, взглядом. Мальчик этот чаще всех других был помехой их отношений» [41, с. 204]. Анна потому и боялась разорвать отношения со своим мужем, ей не хотелось, чтобы ее сын ненавидел свою мать в будущем и считал падшей женщиной, которая выбрала другого мужчину, а не своего ребенка. В дальнейшем ее сын становится для нее лишь напоминаем о том, что ее любовь к Вронскому незаконна, преступна, что дома ее ждет хоть все такое простое и понятное, но противное ее сознанию, ненавистное. Между влюбленными всегда вставал ее сын, даже не смотря на страсть, которая их охватила, их дальнейшим счастливым отношениям помешал Сережа, так как именно из-за него Анна не хотела доводить до конца дело с разводом, это означало бы, что она больше не сможет видеть своего сына, что ее имя будет запятнано. Но, однако, мы видим в дальнейшем странность в ее отношении к сыну. Она уезжает с Вронским заграницу и чувствует себя там счастливой, и привязанной к новому ребенку. Но воспоминания о нем все же занимают ее ум. Сына все же ей не удается вернуть. Анна и сама понимает, насколько она отдалилась от него, и это за этим понимаем приходит грусть и пустота, она чувствует себя одинокой. Но с этими мыслями приходит воспоминание о Вронском, она привязывается к нему все больше. Она боится потерять его, наряжается так, как будто это могло удержать его рядом с ней. Главный источник ее страданий – это то, что она не может соединить своего сына и любимого мужчину в одно. Однако она понимает, что это невозможно, что одно исключает другое. «Ты пойми, что я люблю, кажется равно, но обоих больше себя, два существа – Сережу и Алексея». [41, с. 417] Таким образом, мы рассмотрели трагедию Анны и как женщины, и как матери, пришли к выводу, что, выбирая тот или иной путь, человек должен задумывать о последствиях, ведь любое наше решение отражается в будущем. Мы раскрыли образ Анны, какой она предстаёт перед нами в книге, как выражено то, что она чувствует, в чем ее переживания, как матери, как страстно любящей женщины. Также мы раскрыли понятие «кинематографичность литературного текста», поговорили о различных экранизациях Анны Карениной, о том, как взаимодействует один жанр искусства с другим, поговорили о создании романа «Анна Каренина». Этот роман – одно из лучших произведений Льва Николаевича Толстого. Перечень проблем, затронутых в нем, поражает: в чем заключается семейное счастье, как узы брака связывают людей и можно ли пренебречь ими и к чему это приведет, в чем заключается человеческое счастье. Но основными остается лишь одно – проблемы любви, долга, счастья, семьи. Именно это делает книгу живой и актуальной на сегодняшний момент, ведь нет одного рецепта, который указал бы всем людям как поступать по совести и при этом не ранить тех, кто находится рядом. |