Главная страница
Навигация по странице:

  • Отцар

  • Общие сведения о языке и речи лекция


    Скачать 1.58 Mb.
    НазваниеОбщие сведения о языке и речи лекция
    Дата28.09.2022
    Размер1.58 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файла1747_Konspekt_lekcii.pdf
    ТипЛекция
    #701660
    страница9 из 19
    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   19
    Паронимия и парономазия Паронимы — однокоренные слова, близкие по звучанию, но отличающиеся друг от друга значением экономный — экономичный — экономический, дружеский — дружественный, драматичный — драматический. Выделяют три типа паронимов 1) паронимы, имеющие разные приставки выход вход — приход — заход 2) паронимы, отличающиеся суффиксами игольный — игольчатый — иголочный 3) паронимы, один из которых имеет непроизводную основу, а другой производную (дно — днище, чаша — чашка. При большом сходстве слова-паронимы имеют разную лексическую сочетаемость (дружеский жест — дружественный визит, могут отличаться стилистической окраской и сферой употребления (пошив — шитье, оценить
    — заценить). К явлению паронимии примыкает парономазия — схожесть звучания разнокоренных слов старостат — стратостат, транс — транш, трель — дрель. Это явление может быть использовано для построения выразительного текста. Например, для привлечения внимания в газетных заголовках Россия в
    транше (о заимствованиях Россией средств Международного валютного фонда Кома Коммунального моста, или Ком в горле мэрии (о долгом ремонте моста через Енисей. Смешение паронимов Смешение паронимов разновидность лексической ошибки, заключающаяся в неразличении (смешении) в речи паронимов, то есть однокоренных слов, близких по звучанию, принадлежащих к одной части речи, ноне совпадающих по значению, хотя и семантически близких. Например одеть

    — надеть, главный — заглавный, лицо — личность. Неразличение (смешение) паронимов в речи относится к неправильному словоупотреблению, что

    72 является грубой речевой ошибкой Вы уже ходили вешаться (вместо взвешиваться. Часто в речи смешивают паронимы "одеть" и "надеть Одень пальто, а тона улице холодно (вместо надень пальто. Глагол "надеть, как правило, имеет при себе предлог "на" или позволяет мысленно его представить надеть пальто (на кого-нибудь). Глагол "одеть" имеет при себе дополнение без предлога. Смешение паронимов в речи зачастую происходит по той причине, что слова- паронимы имеют различную сочетаемость. Следует упомянуть о неправильном употреблении в речи однокоренных слов, которые не являются паронимами, те. не принадлежат одной части речи, но при этом являются однокоренными Арфа использовалась для аккомпанемента различным сольным инструментам. В этом предложении вместо прилагательного "сольный" (инструмент, предназначенный для самостоятельного исполнения музыкального произведения) следует употребить причастие "солирующий" (инструмент, который солирует при исполнении музыкальной партии оркестром. Синонимия К синонимам относятся слова, близкие или тождественные по значению, по-разному называющие один и тот же предмет (явление, действие и т.д.), отличающиеся друг от друга оттенками значений или стилистической окраской. Существуют синонимы абсолютные, характеризующиеся тождеством значений (лингвистика — языкознание, законность — легитимность семантические (или идеографические, то есть отличающиеся оттенками значений (красный — алый — багровый, красивый — симпатичный — неотразимый стилистические, то есть отличающиеся стилистической окраской голова — башка — котелок — тыковка, жить — проживать, сказать — провозгласить семантико-стилистические, то есть отличающиеся одновременно и стилистической окраской и оттенками значений (незабываемый — незабвенный неизгладимый. Синонимы используются в речи для более точного выражения мысли, когда требуется уточнить сказанное или указать на оттенок значения. Синонимы могут быть использованы и для сопоставления двух понятий Врача пригласить, а фельдшера позвать (А. Чехов. В особых случаях синонимы могут быть использованы в функции противопоставления нежить, а существовать. Нередки случаи, когда в тексте одновременно употреблено несколько синонимов, что позволяет создать выразительный текст не при помощи точно отобранного слова, а путем нанизывания слов, имеющих близкие или тождественные значения Настанет день — печальный, говорят — Отцар-

    ствуют, отплачут, отгорят, — остужены чужими пятаками, мои глаза, подвижные, как пламя. И — двойника нащупавший двойник — сквозь легкое лицо проступит — лик (М. Цветаева); Александр сперва отмалчивался, отмахивался, отнекивался, отшучивался, пропускал мимо ушей, не принимал близко к сердцу, не брал в голову, не обращал внимания, игнорировал, делал вид, что не понимает, о чем, собственно, идет речь. Но жена оказалась до заворота кишок настойчива (В Сорокин). Синонимы могут составлять градацию — стилистический прием, заключающийся в расположении членов перечислительного ряда в порядке возрастания или ослабления значения Но подавляющее большинство экранных персонажей Леонида Неведомского олицетворяют собой порядочность, благородство, рыцарственность (Вечерний Красноярск, 7 февр.
    1998 г. Ошибки в употреблении синонимов Обилие синонимов в русском языке требует особенно внимательного отношения к слову. Важно знать не только то, что сближает синонимы, но и то, чем они различаются, так как из множества близких по значению слов часто приходится выбирать единственное, которое в данном контексте будет лучшими более точным. Ошибки, связанные с неправильным выбором синонима являются причиной неясности и неточности высказывания. Неудачный выбор синонима является причиной смысловой неточности в случае с семантическими, или идеографическими, синонимами) или стилистической погрешности слога (в случае со стилистическими синонимами. Так, водной из газет было написано Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует. В данном случае вместо слова "пространство" лучше употребить его синоним — место Реклама занимает много места в нашей печати или Рекламе отводится значительное место в нашей печати. Иноязычное слово "импонирует" также требует синонимической замены ... и нам не нравится это. Другой пример вместо Екатерина была поставлена на престол лучше сказать Екатерина была возведена на престол. Нередко в результате неточного выбора синонима нарушается лексическая сочетаемость Князь Андрей искренне влюбляется в Наташу (искренно можно любить, а влюбляться — сильно, пламенно и т.п.); Старый моряк вышел на прогулку в своем нарядном кителе о кителе лучше сказать парадный, нарядным может быть вид моряка. Часто в речи встречается неоправданное нанизывание синонимов, что приводит к многословию Вовремя сессии трудно приходится тем студентам, у которых много пропусков и прогулов, пробелов и недоработок. Нанизывание синонимов может привести к ошибкам в построении градации. Знаменитый русский адвокат А.Ф. Кони, описывая выступление плохого оратора, приводит пример Господа присяжные Положение подсудимого перед совершением им преступления было поистине адское. Его нельзя не назвать трагическим в высшей степени. Драматизм состояния подсудимого был ужасен оно было невыносимо, оно было чрезвычайно тяжело и, во всяком случае, по меньшей мере, неудобно. В данном случаев результате неправильного расположения членов градаци- онного ряда автор не достигает нужного эффекта — усиления воздействия.

    74
    Антонимия Явление антонимии (наличие слов, противоположных по смыслу) в языке обусловлено свойственным человеку восприятием действительности во всей противоречивой сложности. Так, упоминание о знакомом человеке вызывает мысль о существовании незнакомых людей, понять смысл слова медленно можно лишь на фоне значения слова быстро и т.д. Антонимы объединяются в пары по контрасту, однако это не означает, что слово может иметь всего лишь один антоним отвратительно — замечательно, превосходно, прелестно. Чаще всего в речи антонимы используются для выражения контраста, противопоставления. Они могут составлять основу особого стилистического приема — антитезы Ученье — света неученье — тьма Я — царь, я — раб, я — червь, я — Бог (Г. Державин); Волна и камень, стихии проза, леди пламень не столь различны меж собой (А. Пушкин. Явление антонимии может лежать в основе о другого стилистического приема — оксюморона (сочетание контрастных по значению слов, создающее новое представление или понятие сухое вино, честный вор, живой труп. Оксюморон может быть использован и для построения выразительной речи Люблю я пышное природы увяданье (А. Пушкин, Убогая роскошь наряда (Н. Некрасов), Ваш сын прекрасно болен В Маяковский).
    Энантиосемия
    Энантиосемия занимает промежуточное положение между антоними- ей, омонимией и полисемией, поскольку это явление заключается в развитии противоположный значений у одного слова одолжить — взять в долги одолжить — дать в долг. На основе энантиосемии может строиться анти-
    фразис— употребление слова в противоположном значении, обычно ироническом Ай, Моська, знать она сильна, что лает на слона (И. Крылов). Ошибки в употреблении антонимов

    Употpебление антонимов опpавданно в том случае, если оно отpажает диалектическое единство пpотивоположностей объективной действительности. Богатство и pазнообpазие антонимов, создавая неогpаниченные выpазительные возможности языка, тpебует внимательного отношения кис- пользованию контpастных слов в pечи. Антонимические паpы должны составляться логично. Hедопустимо пpотивопоставление несоотносимых понятий. Так, нелогичность такого пpотивопоставления обыгpана в даме
    А.П.Чехова "Тpи сестpы": Ольга — а вас зеленый пояс Милая, это
    нехоpошо! ... Hаташа — Дао ведь это не зеленый, а скоpее матовый.
    Регуляpность антонимичных отношений в языке не позволяет свободно изменять состав антонимической паpы: Опытный акте сумел вызвать у
    зpителей не только смех, но и состpадание Вечерний Красноярск, 25 февp. г. Слова "смех" и "состpадание" не составляют антонимической паpы. Для слова "смех" антонимом является слово "слезы, а для слова "состpадание" — "pавнодушие". Расшиpение свободы выбоpа уменьшает

    75 нашу pеальную свободу Вечерний Красноярск, 20 мая г. Слова "pасшиpение" и "уменьшать" не являются антонимичными. В данном контексте вместо глагола "уменьшать" уместнее употребить глагол "ограничивать Расширение свободы выбора ограничивает нашу реальную свободу. Пи употpеблении антонимов в pечи возможны ошибки в постpоении антитезы В тpетьей части пpоизведения невеселый, но и не мажоpный мотив заставляет слушателей задуматься (Вечерний Красноярск, 9 февp. г. Антитеза тpебует четкости и точности в сопоставлении контpастных слова "невеселый" и "мажоpный" не являются даже контекстуальными антонимами, поскольку не выpажают pазнополяpные появления одного итого же пpизнака пpедмета (явления.
    Hеопpавданное употpебление антонимов может стать пpичиной неудачных или немотивиpованных оксюмоpонов (сочетаний несочетаемых слов Пpавительственная комиссия, изучив положение угольной отpасли Кузбасса, шиpоко вскpыла узкие места и недоpаботки в упpавлении шахтами (HТВ, "Сегодня, 19 мая г. По мнению командования войсками
    HАТО тpебуется военное умиpотвоpение
    конфликта в Косово (HТВ, Сегодня июня г. Смысл высказывания может быть искажен употpеблением вместо нужного слова его антонима До сих по основная тpудность положения

    pусскоязычного населения в станах Пpибалтики состоит не в отсутствии
    гpажданства, а в знании языка (Известия, 17 окт. г. Очевидно, что вместо слова "знание" уместнее употpебить слово "незнание. Антонимами антонимичным словам (те. словам с противоположными компонентами в структуре их значений, но принадлежащих разным частям речи) свойственна высокая степень одновpеменного употpебления в тексте. Иногда их столкновение в pечи становится пpичиной комизма В силу слабой
    pазpаботки вопpоса пpедставители администpации кpая таки не смогли ответить на законные тpебования севеpян Сегодняшняя газета, 14 апp. г. Стилистическая дифференциация лексики русского языка Стилистическая окраска слов Слова стилистически неравноценны одни могут быть употреблены в любом контексте, а другие требуют к себе более внимательного отношения, поскольку имеют функциональные или эмоционально-оценочные характеристики, не позволяющие в определенных ситуациях свободно употреблять их. Первый тип слов называют нейтральным, то есть не имеющим дополнительных характеристик (голова, мальчик, говорить, прогуливаться, а второй тип
    — стилистически окрашенным (башка, пацан, мямлить, шляться. Лексика, имеющая ограниченную сферу распространения. Лексика русского языка включает в себя два огромных пласта слов. Первый пласт — общенародная лексика, использование которой не ограничено ничем, второй

    76 пласт — лексика ограниченного употребления, которая может использоваться в пределах одной территории, одного коллектива людей (одной социальной группы, объединенных общими интересами, профессией, возрастом и т.п. Диалектная лексика
    На территории России существует масса диалектов (языков, распространенных на определенной территории, которые, являясь частью русского языка, могут быть не вполне понятными всем его носителям. Тем не менее, диалектизмы могут быть использованы в речи, например, для общения с жителями данной местности. Писатели в художественных произведениях также часто прибегают к диалектным словам, решая эстетические задачи в тексте. Многие диалектные слова постепенно становятся привычными и общеупотребительными. Так, например, слова тайга, филин, сопка, земляника прочно вошли в пласт общенародной лексики. Профессиональная лексика К данному разряду лексики русского языка относятся слова, которые применяются в профессиональном общении и не являются общеупотребительными. Профессионализмы служат для обозначения профессиональных понятий, процессов, действий и т.п. К примеру, в выражении осаживать вагоны использовано слово профессиональной речи железнодорожников. Встречаются профессионализмы ив речи журналистов, а также представителей других профессий подвал — нижняя часть страницы газеты, автомат

    — оценка на зачете или экзамене, поставленная студенту без прохождения соответствующей процедуры, окно — промежуток между двумя занятиями, клава — клавиатура у компьютера. Жаргонная лексика. Жаргонная лексика отличается от профессиональной прежде всего тем, что она обозначает понятия уже названные в общенародном языке тем или иным словом. Носителями жаргонов обычно являются представители одной и той же социальной группы, хотя в последнее время сформировался так называемый общий жаргон (такие слова, как беспредел, стрелка, разборки и т.п. стали общеупотребительными. Так, можно говорить о молодежном жаргоне (по-другому он называется сленгом, о криминальном жаргоне и т.п. Обычно жаргонные слова обладают яркой эмоциональностью и оценочно- стью, а потому при определенных условиях могут служить средствами выразительности в тексте. Устаревшая лексика Слова, которые мы употребляем в речи, имеют особенность устаревать стечением времени. При этом они не сразу забываются носителями языка.

    77 Еще какое-то время устаревшие слова люди помнят и иногда используют в своей речи. Такие слова постепенно переходят из активного словарного запаса говорящих в пассивный словарный запас. Выходя из всеобщего употребления такие слова обычно приобретают возвышенное, торжественное звучание и могут выполнять функции средств выразительности Наши деды и пращуры Великая наша держава воинские добродетели. В составе архаической лексики русского языка можно выделить историзмы и архаизмы. К историзмам можно отнести такие слова, которые существовали для обозначения предметов, реалий, исчезнувших из нашей жизни или неиспользуемых современными людьми (кольчуга, колчан, булава, комиссар. Архаизмы — слова, обозначающие существующие и ныне реалии, однако эти слова были со временем вытеснены другими выя — шея, глас — голос, око — глаз, ведать — знать. Новые слова (неологизмы Язык — явление динамическое, постоянно меняющееся. Наиболее активные процессы изменения языка происходят на лексическом уровне, что связано с постоянной необходимостью обозначения новых предметов, явлений и т.п. Обычно приток новых слов происходит в периоды существенных социальных, политических, экономических, культурных изменений. Так, много новых слов появилось в нашем языке во времена петровских реформ вначале века, дои после событий октября 1917 года. Последние 10-15 лет активная социально-политическая и экономическая жизнь страны способствует появлению большого количества новых слови выражений губернатор, муниципалитет, менеджер, инаугурация, приватизация, акция, евро, бифи-
    док и т.д. Неологизмы появляются и функционируют в языке по-разному. В зависимости от способов образования неологизмы бывают лексическими и семантическими. Лексические неологизмы образуются по наиболее продуктивным словообразовательным моделям подписант, федерал, муниципал,

    постперестроечный, танцпол. Семантические неологизмы образуются путем присвоения уже существующим словам нового значения челнок — мелкий торговец импортными товарами, крутой — серьезный, важный человек, зеленый — защитник природы. В зависимости от целей создания неологизмов, их функциональной направленности новые слова делят на номинативные и стилистические. Первые называют новые понятия (челнок, постпере- строечный), вторые — дают новую стилистическую характеристику уже названным понятиям (муниципал, зеленый. В качестве основания для классификации неологизмов может быть положен принцип перехода/неперехода новых слов в разряд общеупотребительных. Если слово со временем теряет признак новизны и прочно входит в язык, то мы имеем дело с так называемым языковым неологизмом. Если же новое слово создано для конкретной цели и не переходит в разряд общеупотребительной лексики, то перед нами

    78 окказиональный неологизм, который является только фактом речи прихва-
    тизация, беззарплатица. Новые слова появляются в языке двумя способами либо задействуются внутренние резервы языка (создание новых слов по существующим словообразовательным моделям) либо используются внешние заимствования. Русский язык всегда был открыт для пополнения лексики иноязычными словами. Продолжаются эти процессы и до сих пор. В самом по себе процессе заимствования нет ничего отрицательного, однако следует иметь ввиду, что заимствование должно быть мотивированным, то есть должны быть веские причины заимствования. К примеру, если в русском языке нет соответствующих слов для обозначения новых понятий, то заимствование возможно. Если же происходит заимствование слов, которые имеют эквиваленты в русском языке, то можно говорить об отсутствии мотивации для заимствования. Исключение составляют, пожалуй, слова-термины. Так, в современной речи можно встретить вместо русского слова согласие иноязычное консенсус, вместо продление — пролонгация, вместо концерт — шоу и т.д. В таком случае процесс заимствования приобретает негативный характер. Ошибки в употреблении стилистически окрашенной лексики Лексические анахронизмы — лексические ошибки, связанные с пеpенесением совpеменного слова (или совpеменного значения слова) на действительность пошлого или наоборот, немотививированное использование архаизмов (устаревших слов) в современной речи. В pезультате наpушения хpонологической точности пи употpеблении слов, связанных с опpеделенной истоpической эпохой, искажается смысл высказывания. Примеры лексических анахронизмов а экзамене он пеpепутал не только все мифы, но и фамилии античных геpоев и богов. В данном пpедложении следовало вместо слова "фамилии" употpебить слово "имена, поскольку у мифологических пеpсонажей фамилии отсутствовали. В XVIII веке в Ленингpаде было закpыто несколько типогpафий. Такое название гоpода на Hеве появилось после смети В.И. Ленина в 1924 году. В XVIII веке гоpод именовался Петеpбуpгом. Эти факты кpасноpечиво свидетельствуют о том, что пpезидент ведает о всех закулисных pазговоpах депутатов (Тpуд, 8 сент., 1998 г. Глагол "ведать" является аpхаизмом, эквивалентом котоpого в совpеменном языке будет слово "знать. Следует иметь ввиду, что в связи с изменениями в политической и экономической жизни общества в х годах XX века веpнулись в активное употpебление такие слова, как гимназия, лицей, дума, губеpния, губеpнатоp, гувеpнеp, есаул и д, те. они перестали быть архаизмами. Речевой ошибкой является неоправданные употребления заимствованных слов. Неоправданное введение в текст заимствованных слов наносит ущерб стилистической оформленности речи. Так, например, использование

    79 заимствований вместо русских слов в художественной речи лишает ее выразительности и разнообразия В старину все деревенские новости концентрировались у колодца (вместо собирались у колодца Я хорошо помнил модуляции ее голоса вместо как звучал ее голос. Злоупотребление заимствованными словами, имеющими ограниченную сферу употребления, нежелательно ив текстах других стилей. Часто авторы научных работ перегружают тексты иноязычными терминами, в то время как существуют термины и терминологические сочетания, более привычные и хорошо понятные читателям. Неоправданно, например, использование непереведенных иноязычных терминов импеданс (вместо полное сопротивление, свип-генератор (вместо генератор качающейся частоты) и т.п.
    Cледует обращать внимание на мотивированность употребления заимствованных слов, если у них есть русские эквиваленты с точно таким же значением квалитетный — качественный, консалтинговый — консультативный, консенсус — согласие, эксклюзивный — исключительный, презентация
    — представление и др. Нередко употребление заимствований отвлекает от истинного смысла высказывания. Так, например, использование в речи слова киллер перестало восприниматься негативно и сделало убийство профессией. В газетных и журнальных публикациях недопустимо употребление иноязычной лексики со специальным значением, непонятной широкому кругу читателей Зачем же нашему театру нужна эта
    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   19


    написать администратору сайта