Главная страница
Навигация по странице:

  • Продуктивная устная речь Базовый уровень

  • Самостоятельная/проектная работа

  • Самостоятельная/проектная работа

  • I. Understood but difficult or impossible to answer (вопрос понятен, но на него сложно или невозможно ответить)

  • II. Understood but irrelevant or impossible to answer in the time available (вопрос понятен, но не относится к делу или для ответа недостаточно времени)

  • III. Not understood (вопрос непонятен)

  • Основные речевые клише, необходимые для построения презентации на профессиональную тему


    Скачать 207.29 Kb.
    НазваниеОсновные речевые клише, необходимые для построения презентации на профессиональную тему
    Дата03.04.2022
    Размер207.29 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаAngliyskiy_yazyk.docx
    ТипДокументы
    #438941
    страница8 из 14
    1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   14

    Text 3.

    Favorite or profitable profession?


    Choosing a future profession influences all the future life of a person. Everyone chooses his future track depending on his dreams, knowledge, talents and gifts. Financial income and demand for the profession also matter. Correctly chosen profession is quite fundamental to prosperity and career prospects.

    I guess, in childhood we all wanted to be pilots or ballerinas. Why is aspiration for such professions observed among children - I don’t know. Maybe because such professions can be associated with something ethereal (unworldly) - ballerinas flutter in the air, and pilots fly in the sky. All children are dreamers and visionaries and do not like to sit at one place. However after many years we understand that profession choice is wide and that in fact our whole future life depends on our choice.

    I want to end up doing a job that I like. Many of my friends consider only a lucrative profession. There is no denying that well-being is a significant thing. But I would sooner choose my labor of love than suffer a whole life long doing unfavourite job. It seems to me that the popularity for professions changes every year. Today it’s profitable to be a programmer, a lawyer and a doctor, tomorrow - a plumber, a driver and a cook. First of all work has to make us happy. One, who does not love his work, will do it i

    Аннотация

    The article points to the severity of the choice between a favorite or profitable profession, because it is a very difficult choice. It is important that the profession has a good income, because everyone wants to live in prosperity. Children do not think about money when choosing a profession and dream of professions from the bottom of their hearts, they do not need to provide for their family. Adults concentrate on income from the profession. The main thing is to find something between good money and your favorite profession.

    Реферирование текста.

    Я только что прочитал текст под названием «Любимая или прибыльная профессия?». Мне нужно сделать реферативный перевод. Имя автора не упоминается. Как следует из названия, автор в основном обсуждает проблему выбора между прибыльной и любимой профессии. Согласно текста выбор будущей профессии влияет на нашу дальнейшую жизнь. Автор доказывает, что решающими факторами в выборе профессии являются: интересы и мечты, финансовая составляющая и популярность профессии. Автор сообщает, что правильно выбранная профессия имеет очень важное значение для карьерного роста. Автор интересуется, почему у детей проявляется стремление к определенным профессиям. Он считает, что все дети мечтатели и не любят сидеть на одном месте. Автор говорит о том, что по прошествии многих лет перед нами открывается целый спектр профессий. Автор выбирает профессию себе по любви. Некоторые друзья автора работают на нелюбимых работах. Автор знает, что лучше выбрать труд по душе, чем страдать всю жизнь, выполняя неблагоприятную работу. Исходя из текста, мы можем сделать вывод, что популярность профессий меняется с каждым годом. Сегодня выгодно быть программистом, юристом и врачом, а завтра сантехником, водителем и поваром. Безусловно работа должна приносить радость Главной мыслью этого текста является проблема выбора между выгодной и любимой профессией. Я разделяю мнение автора по этому вопросу, я бы тоже предпочел профессию по душе.

    1.5. Продуктивная устная речь

    Базовый уровень

    - комментирование фрагмента текста 3 (фрагмент – по выбору студента);

    - участие в дискуссии по теме «The Teacher of the 21st century»;

    - краткий пересказ прочитанного Текста 2.

    Самостоятельная/проектная работа: подготовка мини-презентации по тексту 2.

    Повышенный уровень

    - комментирование фрагмента текста 3;

    - участие в дискуссии по теме текста 3.

    Самостоятельная/проектная работа:

    подготовка мини-презентации фрагмента учебного Портфолио.

    1.6. Продуктивная письменная речь

    Базовый уровень.

    - написание делового письма .

    Просьбы в письме


    Мы будем рады...

    We shall (should) be pleased...

    Будьте добры...

    Would (will) you kindly/please...

    Мы были бы Вам обязаны, если Вы...

    We should be obliged if you could (would)...

    Мы были бы рады, если Вы...

    We should be glad if you would...

    Мы надеемся, что Вы...

    We trust you will...

    В связи со срочностью мы просим Вас...

    In view of the urgency we ask you to...

    Пожалуйста, сообщите...

    Please let me know...

    Просим не отказать в любезности выслать нам...

    We kindly ask you to send us...

    Просим выслать нам...

    Please send us...

    Просим заметить, что...

    Please take notice that...

    Просим Вас сообщить нам о...

    Please inform us about...

    Просим оплатить...

    We request to pay...

    Просим телеграфировать нам...

    We ask you to wire us...

    Мы хотим, чтобы вы выслали нам...

    We would like you to send us...

    В дополнение к моей телеграмме я прошу сообщить нам...

    In addition to my cable I would ask you to inform us...

    Пожалуйста, укажите Ваш почтовый индекс, номера телефона и телекса.

    Please indicate your post-code, telepone and telex number.

    Прошу принять все необходимые меры для...

    Please take all necessary measures for...

    Сделайте, пожалуйста, все возможное, чтобы привести это дело к скорому положительному финалу.

    Please do your best to bring this matter to a fast positive end.

    Вышлите нам, пожалуйста, срочно <...> в соответствии с нашим контрактом.

    Please send is urgently <...> in accordance with our contract.

    Хотелось бы знать, не можете ли Вы оказать мне любезность...

    I wonder if you would do me a favour...

    Мы будем благодарны, если Вы...

    It will be appreciated if you will please...

    Хотелось бы знать, не можете ли Вы мне помочь...

    I wonder if you could help me to...

    Мы будем благодарны Вам за сообщение Вашего решения относительно...

    We will appreciate your informing us of your decision concerning...

    Просим у Вас некоторую дополнительную информацию о...

    We ask you for some additional information...

    Будьте добры прислать мне...

    Could you please send me...

    Мы очень рассчитываем на Ваш ответ, чтобы иметь возможность...

    We would very much appreciate hearing from you so that we may...

    Я был бы очень благодарен, если бы Вы выслали мне согласно пункту 6 договора...

    I would appreciate very much if you send me, according to clause 6 of the agreement...

    Мы бы попросили обеспечить нас...

    We would kindly request to pro- vide us with...

    В соответствии с законом я прошу (требую)...

    In accordance with law I request...

    Я был бы весьма благодарен, если бы Вы могли...

    I (we) would (should) be most (extremely) grateful if you could...

    ...подтвердить, что...

    ...confirm that...

    ...прислать мне...

    ...send me...

    ...известить <фирма>, что...

    ...notify that...

    ...добавить некоторые данные о...

    ...add some data about...

    ...связаться со мной по поводу продажи <...> и покупки <...>

    ...correspond with me regarding the sale of <...> and purchase of <...>

    Подтверждение получения письма


    We have received your letter of...

    Мы получили Ваше письмо от...

    We thank you for your letter of...

    Благодарим Вас за Ваше письмо от...

    Ссылки на предыдущие письма


    With reference to your letter of...

    Со ссылкой на Ваше письмо от...

    In reply to your letter of... we are pleased to inform you that...

    В ответ на Ваше письмо от... мы рады сообщить Вам, что...

    We refer to our telephone conversation regarding...

    Ссылаясь на наш телефонный разговор относительно...

    In accordance with your request of...

    В соответсвии с Вашим запросом от...

    We confirm our telex of... which reads...

    Мы подтверждаем наш телекс от..., в котором говорится о...

    Further to our letter of... we...

    В дополнение к нашему письму от... мы...

    Самостоятельная/проектная работа:

    Написание писем на английском языке.

    Повышенный уровень.

    Написание писем зарубежным коллегам по конкретной профессиональной проблеме (проблема определяется студентом).

    Самостоятельная/проектная работа:

    Составление плана презентации учебного Портфолио.

    Тема 3. The Sphere of my Profession. ( 2 ч.).

      1. Лексика

    Базовый уровень

    Понятийный аппарат по теме. Основные речевые клише, необходимые для построения презентации.

    Key expressions for Presentation (ключевые фразы для проведения презентаций)

    Beginningthesummary (Подведение итогов. Начало)




    Show all

    Hide all

    I'd like to end by emphasizing the main points.

    Show the translation

    Hide the translation

    I'd like to end with ...

    Show the translation

    Hide the translation

    - a summary of the main points.

    Show the translation

    Hide the translation

    - some observations based on what I've said.

    Show the translation

    Hide the translation

    - some conclusions / recommendations.

    Show the translation

    Hide the translation

    - a brief conclusion.

    Show the translation

    Hide the translation

    Concluding and summarising (Выводыиитоги)




    Show all

    Hide all

    There are … conclusions.

    Show the translation

    Hide the translation

    To sum up then, …

    Show the translation

    Hide the translation

    I’d like to conclude by …

    Show the translation

    Hide the translation

    What we need is ...

    Show the translation

    Hide the translation

    I think we have to ...

    Show the translation

    Hide the translation

    I think we have seen that we should ...

    Show the translation

    Hide the translation

    Inviting questions and/or introducing discussion (Вопросыиобсуждения)




    Show all

    Hide all

    Thank you all for listening ...

    Show the translation

    Hide the translation

    That concludes the formal part of my talk.

    Show the translation

    Hide the translation

    Now I'd like to invite your comments.

    Show the translation

    Hide the translation

    Now we have half an hour for questions and discussion.

    Show the translation

    Hide the translation

    Alright. Now, any questions or comments?

    Show the translation

    Hide the translation

    So, now I'd be very interested to hear your comments.

    Show the translation

    Hide the translation

    Handling questions (Ответы на вопросы)

    I. Understood but difficult or impossible to answer (вопрос понятен, но на него сложно или невозможно ответить)




    Show all

    Hide all

    That's a difficult question to answer in a few words.

    Show the translation

    Hide the translation

    - It could be ...

    Show the translation

    Hide the translation

    - In my experience ...

    Show the translation

    Hide the translation

    - I would say ...

    Show the translation

    Hide the translation

    - I don't think I'm the right person to answer that. Perhaps … can help ...

    Show the translation

    Hide the translation

    - I don't have much experience in that field ...

    Show the translation

    Hide the translation


    II. Understood but irrelevant or impossible to answer in the time available (вопрос понятен, но не относится к делу или для ответа недостаточно времени)




    Show all

    Hide all

    I'm afraid that's outside the scope of my talk .

    Show the translation

    Hide the translation

    If I were you I'd discuss that with …

    Show the translation

    Hide the translation

    I'll have to come to that later, perhaps during the break since we're running out of time.

    Show the translation

    Hide the translation


    III. Not understood (вопрос непонятен)




    Show all

    Hide all

    Sorry, I'm not sure I've understood.

    Show the translation

    Hide the translation

    Could you repeat?

    Show the translation

    Hide the translation

    Are you asking if ... ?

    Show the translation

    Hide the translation

    Do you mean ... ?

    Show the translation

    Hide the translation

    I didn't catch the last part of your question.

    Show the translation

    Hide the translation

    Is that right?

    Show the translation

    Hide the translation

    Checking that your answer is sufficient (Как проверить, удовлетворил ли ответ собеседника)




    Show all

    Hide all

    Does that answer your question?

    Show the translation

    Hide the translation

    Is that okay?

    Show the translation

    Hide the translation

    Is that right?

    Show the translation

    Hide the translation

    If I have understood you correctly, you mean ...?

    Show the translation

    Hide the translation

    1. 2. Грамматика
    1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   14


    написать администратору сайта