|
Перечень манипуляций и алгоритмы их выполнения по дисциплине основы сестринского дела для специальностей
48. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ ТЕЛА. Оснащение медицинский термометр или электронный термометр; салфетка; емкость – контейнер с дезинфицирующим средством; температурный лист, ручка, часы.
Этапы | Обоснования | Подготовка к манипуляции | 1.Установить доброжелательные отношения с пациентом, объяснить пациенту цель и ход процедуры, получить информированное согласие на её проведение.
| Обеспечение осознанного участия в процедуре, обеспечение права на информацию;
| 2.Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение инфекционной безопасности;
| 3.Взять термометр, встряхнуть его так, чтобы ртутный столбик опустился ниже 350С.
| Исключение повреждения кожи;
| 4. Осмотреть подмышечную впадину.
| Влага изменяет показания термометра.
| 5.Вытереть насухо кожу в подмышечной впадине салфеткой.
|
| Выполнение манипуляции | 1.Поместить термометр ртутным резервуаром в подмышечную впадину так, чтобы он со всех сторон соприкасался с кожей.
| Обеспечение условий для получения достоверного результата
| Попросить пациента удерживать термометр, прижимая руку к грудной клетке, или фиксировать руку пациента, прижав ее к грудной клетке.
Примечание Если манипуляция выполнялась электронным термометром, то техника измерения и обработка термометра проводится согласно инструкции.
| Если состояние пациента позволяет это сделать
| 3.Извлечь термометр через 10 мин.
|
| 4.Оценить результат.
|
| 5.Сообщить результат пациенту.
| Обеспечение права на информацию.
| Завершение манипуляции | 1.Занести показания в температурный лист (графическим способом).
| Преемственность в работе
| 2.Надеть перчатки. Обработать термометр в дезрастворе (2% раствор хлорамина – 5 минут). Снять перчатки. Хранить термометр сухим в горизонтальном положении.
| Обеспечение безопасности медицинской сестры на рабочем месте. Обеспечение инфекционной безопасности
| 3.Вымыть и осушить руки.
| Соблюдение личной гигиены.
|
49. ОПРЕДЕЛЕНИЕ МАССЫ ТЕЛА
Оснащение: весы, салфетка (бумага), перчатки.
Показания: оценка адекватности питания пациента; определение скрытых отеков; определение эффективности лечения.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Поздоровайтесь доброжелательно, объясните пациенту порядок подготовки к процедуре: утром, натощак, после посещения туалета, в привычной одежде.
| Обеспечивается осознанное участие пациента в процедуре.
| 2. Проверьте регулировку весов: для этого откройте затвор, расположенный над панелью и отрегулируйте весы винтом: уровень коромысла весов, на котором все гири находятся в нулевом положении, должен совпадать с контрольным пунктом.
| Обеспечивается достоверный результат исследования.
| 3. Закройте затвор
| Обеспечивается правильная регулировка весов.
| Выполнение манипуляции
| 1. Предложите или помогите пациенту осторожно встать (без тапочек) в центр площадки весов, подстелив на нее салфетку (бумагу).
| Обеспечивается достоверный результат исследования и инфекционная безопасность.
| 2. Откройте затвор и передвигайте гири на планках коромысла влево до тех пор, пока оно не встанет вровень с контрольным пунктом.
| Обеспечивается достоверный результат исследования.
| 3. Закройте затвор. Сообщите пациенту результат
| Обеспечивается сохранность правильной регулировки весов и право пациента на информацию.
| Завершение манипуляции
| 1. Помогите пациенту сойти с площадки весов
| Обеспечивается безопасность пациента.
| 2. Наденьте перчатки и выбросьте салфетку (бумагу) с площадки весов в контейнер для отходов. Снимите перчатки, вымойте руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| 3. Запишите результат в принятую документацию.
| Обеспечивается преемственность при передаче информации.
|
50. ОПРЕДЕЛЕНИЕ РОСТА ВЗРОСЛОГО ЧЕЛОВЕКА
Оснащение: ростомер, салфетка (бумага), перчатки.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| Объяснить пациенту цель и ход манипуляции и получить информированное согласие на ее проведение.
| Обеспечивается право пациента на информацию.
| Постелить на площадку ростомера салфетку однократного применения (бумагу).
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| Выполнение манипуляции
| 1. Помочь пациенту (при необходимости) снять обувь и правильно встать на площадке: пятки, ягодицы и лопатки прикасаются к планке ростомера; голову держать прямо.
| Обеспечивается безопасность пациента и достоверность результата.
| 2. Опустить планку ростомера на темя пациента, зафиксировать и попросить сойти с площадки. Определить на шкале количество сантиметров от исходного уровня до планки (если ростомер совмещен с весами).
| Обеспечивается достоверность результатов.
| Вычислить рост: к 100 см (расстояние от исходного уровня планки) прибавить длину измеренного отрезка – Х см (рост равен 100 см + Х).
Примечание: если ростомер не совмещен с весами, рост определяют по показателю нижнего края планки.
| Обеспечивается достоверность результатов.
| Завершение манипуляции
| 1. Сообщить пациенту результат измерения и записать его в принятую документацию.
| Обеспечивается право пациента на информацию.
| 2. Надеть перчатки, выбросить салфетку с площадки ростомера в контейнер для отходов, снять перчатки, вымыть и осушить руки.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
51. ТЕХНИКА ПОСТАНОВКИ ГОРЧИЧНИКОВ Оснащение: горчичники; пеленка; часы; салфетки; лоток; вода; водяной термометр.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Объяснить пациенту цель и ход предстоящей манипуляции, получить информированное согласие пациента на ее проведение.
| Мотивация пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию.
| 2. Подготовить необходимое оснащение.
| Обеспечение четкости и эффективности проведения процедуры.
| 3. Помочь пациенту занять удобное положение.
| Необходимое условие проведение процедуры.
| 4. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение личной гигиены, инфекционной безопасности.
| Выполнение манипуляции
| 1. Осмотреть кожные покровы пациента на месте постановки горчичников.
| Горчичники ставятся на неповрежденную кожу.
| 2. Налить в лоток горячую (400-450С) воду для смачивания горчичников.
| При более низкой температуре эфирное горчичное масло не выделяется, при более высокой разрушается.
| 3. Погрузить горчичник в горячую воду на 5 сек. Горчицей вверх, дать стечь воде. Плотно приложить к коже стороной, покрытой горчицей.
| Выделение из порошка действующих веществ, обеспечение их рефлекторного воздействия.
| 4. Разместить на коже нужное количество горчичников.
| Обеспечивается сохранение тепла, исключается переохлаждение.
| 5. Укрыть пациента пеленкой, затем одеялом.
| Создание условий для обеспечения рефлекторного действия горчичников.
| 6. Узнать у пациента его ощущения и степень гиперемии через 5 мин.
|
| 7. Оставить горчичники на коже 10-15 мин., учитывая индивидуальную чувствительность пациента к горчице.
|
| Завершение манипуляции
| 1. Снять горчичники, сбросить их в лоток для отработанного материала.
|
| 2. Смочить салфетку в теплой воде и снять с кожи остатки горчицы.
| Исключается химический ожог кожи.
| 3. Вытереть кожу насухо. Помочь пациенту надеть нижнее бельё, укрыть одеялом и предупредить, чтобы он оставался в постели ещё не менее 20-30 мин.
| Сохранение эффекта процедуры и обеспечение необходимого отдыха после процедуры.
| 4. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
| 5. Сделать отметку о выполнении процедуры и реакции на неё пациента в карте стационарного больного.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
|
ТЕХНИКА ПОСТАНОВКИ БАНОК Оснащение: салфетка; лоток с медицинскими банками (10-20 шт.); пелёнка; ёмкость с водой; корнцанг; вата; спички; вазелин; этиловый 70 % спирт.
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции.
| 1. Объяснить пациенту цель и ход предстоящей процедуры и получить информированное согласие на процедуру.
| Согласие пациента к сотрудничеству и соблюдение прав пациента на информацию.
| 2. Подготовить необходимое оснащение.
| Обеспечение четкости и эффективности проведения процедуры.
| 3. Проверить целостность банок.
| Предупреждение повреждения кожи пациента.
| 4. Помочь пациенту занять удобное необходимое положение.
| Необходимое условие проведение процедуры.
| 5. Снять рубашку.
| Исключается опасность воспламенения одежды.
| 6. Длинные волосы пациента на голове прикрыть пеленкой.
| Предупреждается опасность воспламенения.
| 7. Сделать плотный фитиль из ваты и надёжно закрепить его корнцангом.
| Обеспечивается безопасная среда. Предупреждается опасность падения фитиля.
| 8. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение личной гигиены, инфекционной безопасности.
| Выполнение манипуляции
| 1. Нанести на кожу пациента вазелин тонким слоем, снять остатки вазелина с рук.
| Обеспечение прилежания краёв банки к поверхности тела и исключение ожога.
| 2. Смочить спиртом фитиль, отжать излишки спирта о стенки флакона, закрыть флакон, отставить в сторону.
| Необходимые действия для проведения процедуры, обеспечивается безопасная больничная среда.
| 3. Поджечь фитиль. Взять банку в левую руку, а правой на 0,5-1 сек. внести горящий фитиль в банку, не касаясь дна и краёв банки (банку следует держать недалеко от поверхности тела), энергичным движением приложить банку всем утолщенным краем к коже. Таким образом поставить необходимое количество банок на расстоянии 1-2 см. друг от друга. Запомните!!! Пламя должно только вытеснить воздух из банки, но не накалять её края, во избежание ожога кожи.
| Соблюдение данной последовательности действий обеспечит эффективность процедуры, пламя создает разряжение воздуха в банке (вакуум), банка легко присасывается к поверхности тела.
| 4. Пригасить фитиль в ёмкости с водой.
| Обеспечение техники безопасности.
| 5. Прикрыть пациента пеленкой, одеялом.
| Обеспечение сохранения тепла.
| 6. Узнать у пациента его ощущения через 5 минут.
|
| 7. Оставить банки на коже на 10-15 минут.
| Обеспечение рефлекторного действия на кровоснабжение подлежащих тканей и органов.
| 8. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение гигиенического комфорта.
| Завершение манипуляции
| 1. Поочерёдно снять банки: одной рукой слегка отклонить банку в сторону, а пальцем другой руки придавить кожу у края банки.
| Воздух поступает внутрь банки, уравновешивая давление внутри и снаружи банки, поэтому банка легко снимается.
| 2. Вытереть кожу салфеткой.
| Снятие остатков вазелина и гари с кожи.
| 3. Помочь пациенту одеться, удобно лечь и предупредить, что багровые пятна постепенно исчезнут, и он должен остаться в постели ещё 20-30 минут.
| Обеспечение сохранения тепла. Достижение максимального лечебного эффекта.
| 4. Провести дезинфекцию медицинских банок.
| Обеспечение инфекционной безопасности согласно ОСТу 42-21-2-85.
| 5. Вымыть и осушить руки.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
| 6. Сделать отметку о выполнении процедуры и реакции на неё пациента в карте стационарного больного.
| Обеспечивается преемственность сестринского ухода.
| |
|
|