|
Перечень манипуляций и алгоритмы их выполнения по дисциплине основы сестринского дела для специальностей
9. СТЕРИЛИЗАЦИЯ Оснащение: паровые, воздушные стерилизаторы; стерилизующие средства, разрешенные к применению в РФ в установленном законом порядке; индикаторы стерилизации (термотесты фирмы «Винар» и др.); сухие очищенные изделия медицинского назначения; контейнеры с плотно закрывающимися крышками; защитная одежда: халат или комбинезон, шапочка, маска - респиратор, защитные очки, влагостойкий фартук, перчатки, моющаяся обувь; упаковки для стерилизации (крафт - пакет, открытая ёмкость, двухслойная бязевая упаковка).
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Выбрать вид стерилизации (физический или химический метод).
2. Упаковать (при использовании физического метода).
| Способ и режим стерилизации в зависимости от материала изделия.
| Выполнение манипуляции
| 1.Физический метод:
1.1. Воздушный метод
1.1.1. Поместить сухие очищенные изделия медицинского назначения в воздушный стерилизатор (используя открытую ёмкость или крафт- пакеты).
1.1.2. Индикаторы стерилизации разместить методом конверта в пяти точках на каждой полке, если используется открытая ёмкость, а при использовании крафт-пакета внутрь каждого крафт-пакета.
|
| 1.1.3. Привести стерилизатор в рабочее состояние и выдержать:
• режим стерилизации Т -180° С экспозиция 60 минут. Контроль: термотест «Винар».
• режим стерилизации Т - 160°С экспозиция 150 минут. Контроль: термотест «Винар».
|
| 1.2. Паровой метод
1.2.1. Поместить в стерилизационные коробки сухие изделия в упаковке (крафт - пакет или бязевая ткань в соответствии с нормами загрузки).
1.2.2. Индикаторы стерилизации разместить в стерилизационных коробках в 3-х точках послойно.
1.2.3. Поместить стерилизационные коробки в паровой автоклав, привести его в рабочее состояние, выдержать режим стерилизации:
• 2 атм. Т - 132°С экспозиция 20 минут. Контроль: термотест «Винар».
• 1.1 атм. Т - 120°С экспозиция 45 минут. Контроль: термотест «Винар».
Примечание: Срок хранения стерильного изделия:
• в асептических условиях без упаковки - 6 часов,
• в стерилизационной коробке, выложенной стерильной простыней - 20 суток.
• в крафт - пакете - 3 суток.
|
| 2.Химический метод.
2.1. Поместить медицинские изделия в контейнер со стерилизующим раствором.
2.2. Выдержать режим стерилизации:
• 6% перекись водорода, Т -18°С, экспозиция 360 минут,
• 6 % перекись водорода, Т -50°С, экспозиция 180 минут.
2.3. Промыть изделия в двух стерильных емкостях со стерильной водой по 5 минут в каждой.
2.4 .Высушить в сухожаровом шкафу при Т - 85 ° С до полного исчезновения влаги или при комнатной температуре в стерильных пелёнках.
2.5. Раствор используется однократно.
Примечание:
• для химической стерилизации применяется промаркированная стерильная посуда, с плотно прикрывающей крышкой
• инструментарий погружается в раствор полностью в разобранном виде
• инструментарий используется сразу или упаковывается в стерильные ёмкости для последующего хранения.
|
| Завершение манипуляции
| 1. Снять защитную одежду, поместить в непромокаемый мешок и отправить на обработку.
| Предупреждение распространения инфекции и загрязнения окружающей среды.
| 2. Вымыть и осушить руки.
|
| 3. Заполнить журнал стерилизации.
|
|
10. ТЕХНИКА НАКРЫТИЯ СТЕРИЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТАЛЬНОГО СТОЛА
Оснащение: процедурный стол; стерильная коробка с универсальной укладкой для накрытия стерильного стола; два корнцанга стерильных; марлевые салфетки (малого размера); лоток; дезинфицирующий раствор; бирка для указания времени и даты; пинцет; стерильный лоток; 2 стерильных зажима; цапки стерильные - 2 шт
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Приготовить необходимое оснащение.
| Обеспечение четкости и эффективности манипуляции.
| 2. На бирке написать дату, время накрытия стерильного стола и фамилию медсестры (полностью).
| Учитывается срок стерильности стола.
| 3. Установить стерилизационную коробку на педальную подставку, отметить на бирке время и дату вскрытия, отстегнуть зажимы крышки.
|
| 4. Вымыть руки гигиеническим способом, осушить.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
| Выполнение манипуляции
| 1.Пинцетом взять марлевую салфетку, смочить её в дезинфицирующем растворе и тщательно обработать поверхность стола, двукратно, меняя каждый раз салфетку.
| Необходимое условие для проведения манипуляции, сохранение инфекционной безопасности.
Обеспечение инфекционной безопасности стерильности.
| 2. Обработать руки соответствующим антисептиком, взять один стерильный корнцанг, открыть крышку стерилизационной коробки с помощью педальной подставки и корнцангом достать из неё индикатор стерильности и стерильную салфетку. Салфеткой осушить руки (салфетку, корнцанг и индикатор стерильности сбросить в лоток).
| Контроль качества стерильности.
| 3. Взять второй стерильный корнцанг и раскрыть внутреннюю упаковку стерилизационной коробки. Из универсальной укладки достать корнцангом стерильную маску, взяв её за тесёмки и надеть её.
Примечание: корнцанг положить в стерильный лоток, маску надевать перед зеркалом, соблюдая правила.
| Обеспечение условий сохранения стерильности.
| 4. Стерильным корнцангом достать из укладки стерильный медицинский халат
( корнцанг положить в стерильный лоток) и надеть халат, соблюдая правила.
| Обеспечение условий сохранения стерильности.
| 5. Взять корнцанг и достать из укладки стерилизационной коробки упаковку со стерильными медицинскими перчатками.
| Обеспечение инфекционной безопасности и сохранения стерильности.
| 6.Наадеть стерильные перчатки, чётко соблюдая правила.
| Необходимое условие для проведения манипуляции, сохранение стерильности.
| 7.Достать простыню, сложенную в 4 слоя, накройте ею верхнюю поверхность манипуляционного стола, чтобы свисала на 20 см ниже поверхности стола
| Контроль качества стерильности.
| 8. Два её верхних слоя захватите большими стерильными зажимами и отверните от себя, сложив « гармошкой» на задней поверхности стола.
| Обеспечение этапности выполнения данной манипуляции.
| 9.На открытую стерильную поверхность столика выложить из упаковки весь необходимый стерильный материал. Из сухожарового шкафа достать и выложить стерильные почкообразные лотки и необходимые инструменты медицинского назначения.
| Сохранение инфекционной безопасности, стерильности.
| 10 .Стерильными зажимами захватите два верхних слоя простыни, лежащей на задней поверхности столика и накройте инструменты, чтобы края простыни с цапками свисали вниз.
| Необходимое условие для последующей работы с процедурным столиком.
| 11. Прикрепите бирку с датой, временем накрытия стола и подписью медсестры.
| Учитывается срок стерильности столика. ( 6 часов)
| 12. Все предметы со стерильного стола берутся стерильными пинцетами.
|
| 13. Взять передние концы простыни за цапки и закрыть стерильную поверхность столика, не касаясь его.
|
|
11. УДЕРЖИВАНИЕ ПАЦИЕНТА ПРИ ПОДНЯТИИ
(ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДВУМЯ И БОЛЕЕ ЛИЦАМИ)
Этапы
| Обоснование
| 1. Правой кистью охватите спереди правое запястье вашего помощника – это запястный единичный захват, или
| Уменьшается нагрузка на медсестру. Обеспечивается возможность надежного поднятия пациента.
| 2. Охватите правой кистью друг друга в области правого запястья, располагая кисть на передней поверхности – это двойной запястный захват, или
| Более надежный и безопасный способ удерживания, чем единичный захват. Обеспечивается безопасность пациента, уменьшается нагрузка на медсестру.
| 3. Возьмите друг друга правой рукой, как при рукопожатии – это захват рукой или
| Этот захват не очень надежен, так как руки могут расцепиться, особенно если они влажные.
| 4. Охватите правой рукой I-IV пальцы друг друга – это захват пальцами.
| Этот захват не очень надежен, т.к. он может быть болезненным, особенно если у одного из двух – острые ногти.
|
12. УДЕРЖИВАНИЕ ПАЦИЕНТА МЕТОДОМ «ЗАХВАТ ЧЕРЕЗ РУКУ»
(ВЫПОЛНЯЕТСЯ ОДНОЙ МЕДСЕСТРОЙ; ПАЦИЕНТ МОЖЕТ ПОМОЧЬ)
Этапы
| Обоснование
| Подготовка к манипуляции
| 1. Объяснить пациенту ход и цель предстоящей процедуры, получить информированное согласие на её проведение.
| Соблюдается право пациента на информацию, обеспечивается его участие в процедуре.
| 2. Оценить состояние пациента и окружающую обстановку.
| Обеспечивается безопасность пациента.
| Выполнение манипуляции
| 1. Попросить пациента скрестить руки и прижать их к груди (в том случае, если одна рука ослаблена, пациент охватывает запястье слабой руки более сильной).
| Обеспечивается активное участие пациента в перемещении. Обеспечивается правильная биомеханика тела пациента.
| 2. Встать позади пациента (кресла или стула, на котором он сидит).
| Обеспечивается безопасность пациента.
| 3. Медсестре просунуть свои руки в подмышечные впадины пациента сзади и охватить его руки как можно ближе к запястьям.
| Обеспечивается правильная биомеханика тела медсестры, надежность удерживания, фиксация тела пациента на предплечьях медсестры при возможном падении. Нельзя допускать возникновения болей у пациента!
| 4. Поддерживать и перемещать пациента сзади.
| Обеспечивается безопасность пациента.
| Завершение манипуляции
| 1. Сообщить пациенту о завершении процедуры.
| Получение информации.
| 2. Убедиться в безопасном положении пациента, расцепить и вывести руки, поблагодарить пациента за помощь, ободрить.
| Пациент должен убедиться в своей безопасности, ощутить значимость своей помощи.
| 3. Вымыть и осушить руки после процедуры.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
| |
|
|