Главная страница

книга. Перевод с английского В. И. Нелина Российский Запад


Скачать 1.46 Mb.
НазваниеПеревод с английского В. И. Нелина Российский Запад
Анкоркнига
Дата26.10.2022
Размер1.46 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаzen-flesh_zen-bones.pdf
ТипКнига
#755531
страница12 из 12
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12
Что же такое дзэн?
Попробуйте, если хотите, но дзэн приходит сам.
Подлинный дзэн проявляется в повседневной жизни, это — СОЗНАНИЕ в действии. Больше, чем любое ограниченное знание, раскрывает он все внутренние врата нашей безграничной природы.
Мгновенно освобождается ум. Как он свободен! А неискренний, притворный и пагубный для сознания дзэн выдумывают священники и дельцы для мелкой торговли.
Взгляните ж на все это так - взгляните изнутри наружу и снаружи внутрь: повсюду всеохватывающее, струящееся сквозь вас СОЗНАНИЕ. Теперь вам уже ничего не остается, как только жить в смиренном, радостном удивлении.
Что же такое дзэн?
Один ответ: Инаят-хан рассказывал индийскую сказку о рыбе, которая приплыла к королеве рыб и спросила: «Я постоянно слышу о море, но что же такое это море? Где оно?»
Королева рыб ответила: «Ты живешь, движешься и существуешь в море. Море внутри тебя и снаружи, из моря ты создана и в море умрешь. Море окружает тебя, как твоя собственная сущность».
Другой ответ:

181
ПРИЛОЖЕНИЯ

182
Приложение I.
Е.П.Блаватская о Будде и буддизме*
«Будда» (санскр.) — букв. «Просветленный». Вы- сшая степень знания. Чтобы стать Буддой, надо прорваться сквозь оковы чувств и личности; достичь полного восприятия истинного «Я» и научиться не отделять его от всех других «я»; необходимо прежде всего познать на опыте полную нереальность всех явлений видимого Космоса; необходимо достичь полного отрешения от всего мимолетного и ограниченного, и жить, пусть пока еще пребывая на
Земле, — лишь в бессмертном и вечном, в наивысшем состоянии святости.
О том, что он [Будда] был одним из настоящих и неоспоримых Спасителей мира, достаточно сказать, что самый яростный миссионер-ортодокс, если он только не безнадежно безумен и не лишен хотя бы малейшего уважения к исторической правде, — не может найти ни малейшего обвинения против жизни и личного характера Гаутамы Будды. Никак не притязая на божественность, он позволял своим последователям скорее впадать в атеизм, чем в разлагающее суеверие поклонения дэвам и идолам.
Жизненный путь его от начала и до конца был свят и божественен. В течение сорока пяти лет его миссии этот путь был столь же безупречен и чист, как путь бога, — или каким следовало быть бы быть послед- нему. Он — совершенный пример божественного,
_______________________
* The Theosophical Glossary by H.P.BIavatsky.- Los Angeles:
The Theosophical Company, 1930. P. 64-67.

183 богочеловека. Он достиг состояния Будды, т.е. полного просветления, исключительно своими собст- венными заслугами и благодаря лишь собственным стараниям, тогда как ни у одного бога не предпо- лагается ни одной личной заслуги в проявлении святости и доброты. Эзотерические учения утверж- дают, что он отказался от Нирваны и оставил одеяние
Дхармакаи*, чтоб оставаться «Буддой сострадания» среди несчастий этого мира.
И религиозная философия, оставленная им миру, более двух тысячелетий творила поколения добрых и бескорыстных людей.
Его религия является единственной абсолютно бескровопролитной среди всех существующих: терпимая и свободная, учащая всеобщему состраданию и милосердию, любви и самопожертвованию, бедности и удовлетворенности своей судьбой, какою бы она ни была. Никакие гонения веры, никакое насаждение веры огнем и мечом никогда не позорили ее. Никакой извергающий гром и молнию бог никогда не вмешивался в ее чистые заповеди; и если бы большинство человечества узнало и приняло бы этот простой, гуманный и философский кодекс каждодневной жизни, оставленный нам величайшим Человеком-
Реформатором из всех, когда-либо известных, то воистину эра блаженства и мира расцвела бы над
Человечеством.
_______________________
* Высшее из тел, в котором может находиться просветленный, пребывание в котором уничтожает всякую связь с земным миром (прим. пер.)

184
Приложение II.
Е.И.Рерих об основах буддизма*
Великий Готама** дал миру законченное учение жизни. Всякая попытка сделать из великого эво- люционера Бога — приводит к нелепости.
Конечно, до Готамы был целый ряд подвижников общего блага, но учение их распылилось сотнями веков. Поэтому учение Готамы должно быть принято, как первое учение знания законов великой материи и эволюции мира.
Современное понимание общины дает прекрасный мост от Будды до наших дней. Произносим эту формулу не для возвеличивания, не для умаления, но как факт очевидный и непреложный.
Закон бесстрашия, закон отказа от собственности, закон ценности труда, закон достоинства человече- ской личности вне классов и внешних отличий, закон реального знания, закон любви на основе самосо- знания делают заветы Учителей непрерывной радугой радости человечества.
Построим основы буддизма в его явленных заве- тах. Учение простое, равное по красоте Космосу, удалит всякий намек на идола, недостойный великого
Учителя народа.
Знание было ведущей тропой великих Учителей.
_______________________
* Писалось в Тибете, издавалось анонимно в Улан-Баторе и под псевдонимом в Риге. Переиздано в 1989 г. в Таллинне ассоциацией «Ээсти Теннис». Цитируется по изданию: Наталия
Рокотова. Основы буддизма. — Рига. 1940; за каждым отрывком в скобках указан номер страницы (прим. пер.).
** Один из вариантов произношения родового имени
Гаутамы Будды (прим. пер.).

185
Знание позволит подойти к великим учениям свободно, жизненно, как реальна сама великая материя.
Не будем вводить позднейших сложностей, кратко скажем о тех основах, которые не могут быть отрицаемы.
Радость всем народам!
Радость всем трудящимся! [3 ]
Будда отрицал существование личного Бога. Будда отрицал существование вечной и неизменной души.
Будда дал учение жизни каждого дня. Будда лично боролся против изуверства каст и преимущества классов. Будда утверждал опытное, достоверное знание и ценность труда. Будда заповедал изучать жизнь мира в полной его реальности. Будда положил основание общине, предвидя торжество Общины
Мира.
Сотни миллионов почитателей Будды распростра- нены по всему миру, и каждый утверждает:
«Прибегаю к Будде, прибегаю к Учению, прибегаю к
Общине» [6].
Несомненно, знание его превышало даваемое им
Учение, но осторожность, подсказываемая великою мудростью, удерживала его от выдачи понятий, которые не могли быть усвоены сознанием слуша- телей и по этой причине стать разрушительными.
Однажды Благословенный* остановился в бамбу- ковой роще в Косамби. Взяв пригоршню листьев,
Благословенный спросил учеников:
- Как вы думаете, ученики мои, что больше, эта
_______________________
* Наиболее часто употребляемый в буддийских писаниях титул Гаутамы Будды (прим. пер.).

186 ли пригоршня листьев в моей руке или же листья, оставшиеся на деревьях этой рощи?
— Листья в руке Благословенного малочисленны; несравненно число листьев во всей роще.
— Истинно так, и то, что я познал и не поведал вам, гораздо больше того, что я передал вам. И почему, о ученики, не поведал я этого вам? Потому, что не было бы пользы вам от того, ибо не способствовало бы высшей жизни. Оно не ведет к разочарованию в этом земном мире, к уничтожению всякой чувственности, к прекращению желания, к
Нирване. Поэтому я и не передал этого вам. Но что же я поведал вам? То, что является страданием, источником страдания и указал путь, ведущий к прекращению страдания.
И настолько учение его было индивидуально, в каждом отдельном случае, и практично, что уста- новилась традиция трех кругов учения: для избран- ных, для общинников и для всех.
Основывая свои общины, Будда стремился создать наилучшие условия для тех, кто твердо решил работать над расширением своего сознания для достижения высшего знания, и затем посылать их в жизнь учителями жизни и провозвестниками мировой общины [26-27].
Вся жизнь общины была строго дисциплинизиро- вана, ибо основой учения Будды была железная самодисциплина для обуздания беспорядочных чувств, мыслей и развития непоколебимой воли. И только когда ученик овладевал своими чувство- ваниями, только тогда Учитель приоткрывал завесу и давал задачу. Затем уже ученик постепенно допускался к глубинам знания [29].

187
Итак, источник и первопричина всех бедствий человечества в омраченности, в невежестве. Отсюда яркие определения и осуждения Готамою именно невежества. Он утверждал, что невежество есть величайшее преступление, ибо оно является при- чиною всех человеческих страданий. Заставляя нас ценить то, что недостойно быть ценимым, страдать там, где не должно быть страдания, и, принимая иллюзии за реальность, проводить нашу жизнь в погоне за ничтожными ценностями, пренебрегая тем, что в действительности является наиболее ценным, знанием тайны человеческого бытия и судьбы.
Свет, который мог рассеять эту тьму и избавить от страдания, был явлен Готамою Буддою, как знание четырех благородных истин.
I. Страдания воплощенного бытия, проистекающие из постоянно возобновляющихся рождений и смертей.
II. Причина этих страданий в омраченности, в жажде самоудовлетворения в земных присвоениях, влекущих за собою непрекращаемость повторного, несовершенного бытия.
III. Прекращение страданий заключается в достижении состояния просветленного вмещения и, тем самым, создании возможности сознательного приостановления кругов бытия на Земле.
IV. Путь к прекращению этих страданий состоит в нестепенном усилении элементов, направленных на совершенствование для уничтожения причин бытия на Земле и в приближении к великой Истине.
Путь к этой истине разделен был Готамой на восемь ступеней:
1) Правильное распознавание (что касается закона причинности).
2) Правильное мышление.
3) Правильная речь.

188 4) Правильное действие.
5) Правильная жизнь.
6) Правильный труд.
7) Правильная бдительность и самодисциплина.
8) Правильное сосредоточение.
Человек, проводящий в жизни эти положения, освобождается от страданий земного бытия, явля- ющихся следствием невежества, желаний и вожде- лений. Когда это освобождение осуществлено, достигается Нирвана.
Что есть Нирвана? «Нирвана есть качество вмещения всех действий, насыщенность объем- лимости. Трепетом озаренности притекают истинные знания. Спокойствие есть лишь внешний признак, не выражающий сущности состояния».
Готамой Буддой также указаны десять великих препятствий, названных оковами:
1) Иллюзия личности.
2) Сомнение.
3) Суеверие.
4) Телесные страсти.
5) Ненависть.
6) Привязанность к Земле.
7) Желание наслаждения и успокоения.
8) Гордость.
9) Самодовольство.
10) Невежество.
Для достижения высшего знания необходимо порвать все эти оковы.
В буддизме разработаны до мельчайших деталей подразделения чувств, побуждений умственного про- цесса, как препятствий и способов развития для облегчения самопознания, путем тренировки ума и размышления над каждым предметом во всех

189 деталях. Следуя этим путем самопознания, человек, в конечном результате, приходит к знанию истинной действительности, т.е. видит истину, как она есть. Это есть метод, применяемый каждым мудрым учителем для развития умственных способностей ученика.
Проповедуя четыре благородных истины и благо- родный путь, Готама, с одной стороны, порицал физическое умерщвление плоти аскетами и распу- щенность чувств, с другой, указывал на Путь восьми ступеней, как на путь гармонизации чувств и достижения шести совершенств Архата: сострадания, нравственности, терпения, мужества, сосредоточения и мудрости.
Будда особенно настаивал на вмещении учениками понятия пар противоположений или двух крайностей, ибо познание действительности достигается лишь путем сопоставления пар противоположностей. Если ученик не мог осилить этого, Будда не приобщал его к дальнейшему знанию, ибо это было бы не только бесполезно, но даже вредно. Вмещение этого понятия облегчалось усвоением принципа относительности (Майи).
Будда утверждал относительность всего сущего, указывая на вечные изменения в природе, на непостоянство всего в вечно стремящемся к совер- шенствованию потоке бытия беспредельного [32-35].
Учитель рассматривал все существующие прояв- ления, как корреляты утонченнейших энергий.
Особенно ценил он проявления энергии и самодея- тельности в своих учениках. Он никогда не учил подавлять страсти, как таковые, но лишь видоизме- нять и возвышать их качества; ибо в основе каждой страсти заложена искра энергии, без которой невозможно никакое продвижение.

190
Энергия-воля делает ученика настороженным, полным непреложного устремления. Эти качества вооружают его терпением, энергией, постоянством самообладания — три необходимых условия, чтобы раздавить полчища «Мары» (отрицательной силы) —
"подобно слону, сокрушающему бамбуковую хижину". Терпение рождается из сострадания и знания [67-68].
Любовь Будды, как неизмеримый поток, не могла быть исчерпана никакой ненавистью или враждебно- стью. Напротив, враждебные выпады еще полнее выявляли ее. Потому он завещал своим ученикам:
«Что бы не говорили люди о вас, будь то справедливо или несправедливо, учтиво или неучтиво, умно или глупо, с добротою или со злобою, мои ученики, вы должны приучать себя к этому. Ваш ум должен оставаться чистым, незапятнанным. Также и злое слово не должно исходить из ваших уст. Добрыми и сострадательными должны вы пребывать, сердцем любящими и не таить в себе ненависти. Окружите такого человека непрекращающимся потоком любвеобильной мысли. И, продолжая от него, наполните весь мир постоянными мыслями любвеобильной доброты, мыслями широкими и растущими, как мир, свободными от ненависти, свободными от злобы. Так, ученики, должны вы воспитывать себя» (Маджхима Никая, стр. 127).
Здесь мы видим, что любовь, которую ученики
Благословенного должны были воспитывать в себе, была, как беспредельный поток доброты, изливаемый на все четыре стороны света, вниз, вверх, во все места на всем пространстве Вселенной.
Согласно учению, когда эти благие волны состра- дания или радости, посланные в пространство,

191 достигают ум, подавленный горем и несчастьем, он внезапно ощущает в себе прилив чувства мира и спокойствия.
Мысль есть энергия и, как таковая, действует в полном соответствии с ее напряжением и импульсом, данным ей.
Любовь, как она была преподана Благословенным, будучи освобождением ума, лежала в основании всего действительно великого.
«Превыше всего — любящее сердце» [73-74].
Как общее правило, люди возвращаются на землю до тех пор, пока сознание их не перерастет земного уровня. Будда указывал, что существуют целые системы миров, различных качеств, высших и низших, и что обладатели их в своем развитии вполне соответствуют мирам, ими населяемым. Мир, в котором данный человек должен проявиться, так же, как и качество самого перевоплощения, решается преобладанием в нем положительных или отрица- тельных качеств, иначе говоря — рождение это будет контролировано его истинным тяготением или своею кармою — скажут буддисты.
Подобно проступку, раскаяние есть действие. И это действие имеет последствия, которые могут уравновесить последствия поступка. Будда говорил:
«Если содеявший зло человек осознает свою ошибку и будет делать добро, сила наказания истощится постепенно, подобно болезни, постепенно теряющей свое губительное воздействие по мере испарины больного» (сутры, 42).
Карма есть мысль, потому качество мышления может изменить и даже совершенно освободить человека от воздействия кармы. Если бы поступки всегда нагромождались один на другого, человек был

192 бы заключен в свою карму, как в заклятый круг.
Но уча, что существует состояние сознания, поступ- ков, Будда указал возможность прекращения стра- даний мира. Из всего сказанного ясно, что закон кармы и закон перевоплощения неделимы, ибо один является логическим следствием другого [92-93].
Учение Будды должно быть проверено и дано на широкое пользование. В наше время странно думать об общине и не знать положений первого научного общинника. Рука Будды не знала покоя, слагая опыт мировой лаборатории. Одно то, что Будда заповедал мировую общину, как эволюцию человечества, одно это сообщает его учению огненную убедительность.
В построении Будды можно двигаться по бесчисленным этажам, и двери везде будут открыты призывом общины. Точное знание Будды позволило ему определить точное состояние его современников и только в далеком будущем увидеть общину мира.
Уважение к Будде было таково, что никто не осложнил облик Учителя одеянием божественности.
Будда запечатлелся — человеком, Учителем утвер- ждающим. В этом львином, огненном утверждении он дошел до предвидения Майтрейи — символа века познания величия материи и утверждения великой мировой Общины! [117].
Плоть и кость дзен. Перевод с английского В.И. Нелина.
Сдано в набор 16.02.93 г. Подписано к печати 20.05 93 г.
Формат 70x100 1/32. Печать офсетная. Усл. печ. л. 7,78.
Тираж 40 000 экз. Зак. 2993.
Издательство «Российский Запад». г. Калининград, Советский пр., 21.
Отпечатано с готовых диапозитивов в АП «Курск». 305007 г.
Курск, ул. Энгельса, 109. www.votHouse.ru

193
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12


написать администратору сайта