Главная страница
Навигация по странице:

  • تاريخ حياتي ! 95. Моя биография!

  • كرة القدم 96. Футбол

  • الشوط الأول 97. Первый тайм

  • الشوط الثاني تعادل ! 98. Второй тайм – ничья!

  • واحد لواحد ! 99. Один – один!

  • صديق الأسماك 100. Друг рыб

  • Лондонский курс Arabic_London. Повседневный арабский язык


    Скачать 1.67 Mb.
    НазваниеПовседневный арабский язык
    Дата01.11.2019
    Размер1.67 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаЛондонский курс Arabic_London.doc
    ТипДокументы
    #93052
    страница15 из 24
    1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   24


    الله اكبر

    94. Аллах велик!




    Ты слышал муэдзина, Амир?

    هَلْ سَمِعْتَ المُؤذِّنَ يا أمير؟

    Да, слышал. У него прекрасный голос.

    نَعَمْ، سَمِعْتُهُ. صَوتُهُ جَميلٌ.

    Давай пошли в мечеть, молиться.

    هَيّا بِنا نَذْهَبُ إلى الجامِعِ لِنُصَلِّي.

    Извини («сожалею»), Самир.

    آسِفٌ يا سَمير!

    Почему? Ты занят?

    لِماذا؟ هَلْ أنْتَ مَشْغولٌ؟

    Нет, я не мусульманин. Я христианин.

    لا، أنا غَيْرُ مُسْلِمِ، أنا مَسيحيٌّ،

    Я молюсь в церкви, а не в мечети.

    أنا أُصَلّي في كَنيسَةٍ، لا في جامِعَ

    А когда ты ходишь в церковь? В какой день?

    وَفي أيِّ يَوْمٍ تَذْهَبُ إلى الكَنيسَةِ؟

    По воскресеньям.

    يَومَ الأحَدِ.


    تاريخ حياتي!

    95. Моя биография!




    Что ты пишешь? Рассказ?

    ماذا تَكْتُبُ؟ قِصَّةً؟

    Нет, я пишу мою биографию («историю моей жизни»)

    لا، أنا أَكْتُبُ تارِيخَ حَياتي

    за последние сорок лет.

    في الأرْبَعينَ سَنَةً الأَخيرَةَ.

    Сорок лет? Тебе ведь только двадцать лет.

    أرْبَعينَ سَنَةً؟ أنْتَ عُمْرُكَ عِشرونَ سَنَةَ فَقَطْ!

    Не важно.

    لا يُهِمُّ.

    Я хочу описать те вещи, которые не случались в моей жизни,

    أُريدُ أنْ أكْتُبَ الأَشْياءَ الَّتي لَمْ تَحْدُثْ في حَياتي

    до того как их опишут другие, (говоря) обо мне.

    قَبْلَ أنْ يَكْتُبَها الآخَرونَ عَنّي!


    كرة القدم

    96. Футбол




    Я люблю спортивные игры

    أنا أُحِبُّ الأَلْعابَ الرِّيّاضِيَّةَ،

    и состою («и я член») в одном из спортивных клубов.

    وأنا عُضْوٌ في أَحَدِ النَّوادي الرِّيّاضِيَّةِ.

    Есть много разных спортивных игр,

    توجَدُ ألْعابٌ ريّاضِيَّةٌ كَثيرَةٌ

    как, например, футбол («мяч ножной»), баскетбол («мяч сетки»), бадминтон, («мяч летающий»),

    مِثْلَ كُرَةِ القَدَمِ، وَكُرَةِ السَلَّةِ، وَالكُرَةِ الطّائِرَةِ،

    теннис, гольф, плаванье.

    وَالتِّنِسِ، وَالجولْفِ، وَالسِباحَةِ.

    Сегодня после полудня

    اليَوْمَ، بَعْدَ الظُّهْرِ،

    я пойду смотреть соревнования по футболу

    سَأذْهَبُ لِمُشاهَدَةِ مُباراةٍ في كُرَةِ القَدَمِ،

    между египетской командой и командой из Нигерии

    بَيْنَ فَريقٍ مِصْرِيٍّ وَفَريقٍ مِنْ نَيْجيريا،

    на стадионе клуба аль-Ахли.

    بِمَلعَبِ النّادي الأهْلِيِّ.

    В Египте много футбольных команд,

    في مِصر فِرَقٌ كَثيرَةٌ لِكُرَةِ القَدَمِ،

    (это такие) как «Ахли», «Замалек», «Иттихад», «Олимби».

    مِثْلَ الأهْلي، وَالزَّمالِكِ، وَالاِتِّحادِ، وَالأولَِمْبِيِّ.

    Я болею, естественно, за египетскую команду

    أنا أُشَجِّعُ الفَرِيقَ المِصْرِيَّ طَبْعاً،

    и желаю, чтобы она победила в этом соревновании.

    وَأتَمَنّى أنْ يَفوزَ في هَذِهِ المُباراةِ.

    Я пригласил Набилю посмотреть эту игру.

    دَعَوْتُ نَبيلة لِمُشاهَدَةِ المُباراةِ.

    Она никогда до сих пор не видела соревнования по футболу,

    إنّها لَمْ تُشاهِدْ مُباراةَ كُرةِ قَدَمٍ حَتّى الآنَ،

    поэтому ей очень хочется побывать на игре («она /страстно/ желающая прибытия»).

    وَلِهَذا فَهِيَ مُتَلَهِّفَةٌ لِلحُضورِ.


    الشوط الأول

    97. Первый тайм




    Присутствует очень много зрителей («находится очень большая толпа, очень много публики»).

    يوجَدُ جُمْهورٌ كَبيرٌ جِدّاً.

    Да, это очень важная игра.

    نَعَمْ. هَذِهِ مُباراةٌ مُهِمَّةٌ.

    Вот и игроки появились.

    لَقَدْ ظهَرَ الّلاعِبونَ.

    Игра начнется через несколько минут.

    سَيَبْدَأُ الّلَعِبُ بَعْدَ دَقائِقَ.

    Ты полагаешь («ожидаешь»), что победит команда Египта?

    هَلْ تَتَوَقَّعَ أنْ يَفوزَ فَريقُ مِصْرَ؟

    Да, египетская команда великолепна.

    نَعَمْ، الفَريقُ المِصْرِيُّ مُمْتازٌ.

    Игроки нападения и защиты – первоклассные,

    لاعِبو الهُجومِ وَالدِّفاعِ مِنَ الدَّرَجَةِ الأولَى،

    а вратарь – знаменитый игрок.

    وَحارِسُ المَرْمى لاعِبٌ مَشْهورٌ.

    Посмотри на этого игрока, который сейчас ведёт мяч.

    أُنْظُرْ إلى ذَلِكَ الّلاعِبِ الّذي يُمَرِّرُ الكُرَةَ الآنَ!

    Как быстро он бежит!

    إنّةُ يَجْري بِسُرْعَةٍ!

    Это отличный игрок!

    هَذا لاعِبٌ ماهِرٌ!

    Посмотри на другого игрока, как сильно («с силой») он бьёт!

    أُنْظُري إلى الّلاعِبِ الآخَرِ، إنَّهُ يَضْرِبُ الكُرَةَ بِقُوَّةٍ.

    Я думаю, он забьёт два или три гола («добьется двух или трех целей»).

    أنا أتَوَقَّعُ أنَّهُ سَيُحْرِزُ هَدَفَيْنِ أَوْ ثَلاثَةً.

    Смотри-ка, он забил мяч! Гол!

    أُنْظُري! لَقَدْ أَصابَ الهَدَفَ! جولْ!

    Браво! Великолепно!

    برافو! هائلْ!

    А кто этот человек, который дует в свисток?

    مَنْ ذَلِكَ الرَّجُلُ الّذي يَنْفُخُ في صَفّارَةٍ؟

    Это – судья!

    إنّةُ الحَكَمُ.

    Первый тайм закончился:

    إنْتَهى الشَّوْطُ الأَوَّلُ:

    один-ноль.

    واحِدْ - صِفْرْ.


    الشوط الثاني تعادل!

    98. Второй тайм – ничья!




    Жарко... Хочешь, выпьем бутылку сока?

    ألجَوُّ حارٌّ... هَلْ تُحِبّينَ أنْ نَشْرَبَ زُجاجَةَ عَصيرٍ؟

    Хорошая идея.

    هَذِهِ فِكْرَةٌ حَسَنةٌ.

    Хорошо бы попить сок манго.

    حَبَّذا لَوْ شَرِبْنا عَصيرَ مانْجو.

    Подожди один момент! Я принесу две бутылки –

    إنتَظِري لَحْظَةً، سَأُحْضِرُ زُجاجَتَيْنِ

    возьму у того продавца («от того продавца»).

    مِن ذَلِكَ البائِعِ.

    Спасибо, этот сок очень приятный.

    شُكْراً. هَذا العَصيرُ لَذيذٌ جِدّاً.

    Сейчас (тут же, скоро) начнётся второй тайм.

    سَيَبْدأُ الشَّوْطُ الثَّاني حالاً.

    Люди очень разгорячены и громко кричат («кричат высоким голосом»).

    النّاسُ مُتَحَمِّسونَ، وَيَهْتِفونَ بِصَوْتٍ عالٍ.

    Смотри, один из игроков упал на землю!

    أُنْظُري! أحَدُ اللاعِبينَ وَقَعَ عَلَى الأَرْضِ!

    Ему больно (у него травма, «он мучается, страдает»). Ага, вот он опять встаёт.

    إنّهُ يَتَألَّمُ! ها هُوَ يَقِفُ ثانياً!

    Слава Аллаху! Ведь это отличный игрок.

    ألحَمدُ لِلَه! فَهُوَ لاعِبٌ ماهِرٌ.

    Посмотри на игрока под номером семь.

    أُنظُري إلى اللاعِبِ رَقَمْ ٧:

    Он очень быстро приближается к воротам.

    إنّهُ يَقْتَرِبُ مِنَ المَرْمى بِسُرعَةٍ،

    Он забил гол!

    لَقَدْ أصابَ الهَدَفَ!

    Судья свистит.

    وَها هُوَ الحَكَمُ يُصَفِّرُ.

    Закончился второй тайм.

    إنْتَهَى الشَّوْطُ الثّاني.

    Результат: один – один.

    وَالنَّتيجَةُ: واحِدٌ لِواحِدٍ،

    Команды сыграли вничью.

    تَعادَلَ الفَريقانِ.


    واحد لواحد!

    99. Один – один!




    Ты видел вчера игру в футбол?

    هَل شاهَدْتَ مُباراةَ كُرَةِ القَدَمِ أمْسِ؟

    Да. Игра была замечательная.

    نَعَمْ، كانَتْ مُباراةً هائِلَةً.

    Между какими командами?

    بَيْنَ أيِّ فَريقَيْنِ؟

    Команда Каира и команда Алжира.

    فَريقِ القاهِرَةِ، وَفَريقِ الجَزائِرِ.

    А какой был счёт («результат»)?

    وَماذا كانَتِ النَّتيجَةُ؟

    Один – один.

    واحِدٌ لِواحِدٍ.

    Какая команда забила один гол и какая команда забила один?

    أيُّ فَريقٍ أصابَ واحِداً، وَأَيُّ فَريقٍ أَصابَ واحِداً؟

    Братец, спроси себя самого!

    إسْأَلْ نَفْسَكَ يا أَخي!


    صديق الأسماك

    100. Друг рыб




    Ты любишь играть в футбол?

    هَلْ تُحِبُّ أَنْ تَلْعَبَ كُرَةَ القَدَمِ؟

    Нет, к сожалению, Сами.

    لا، مَعَ الأَسَفِ، يا سامي.

    А какой вид спорта ты предпочитаешь («каков твой предпочитаемый спорт»)?

    وَما هِيَ رياضَتُكَ المُفَضَّلَةُ؟

    Я люблю плавать.

    أنا أُحِبُّ السِباحَةَ.

    А где ты плаваешь?

    وَأَيْنَ تَسْبَحُ؟

    Я член клуба по плаванью.

    أنا عُضْوٌ في نادي السِباحَةِ،

    И хожу в клуб два раза в неделю.

    وَأذْهَبُ إلى النّادي مَرَّتَيْنِ كُلَّ أُسْبوعٍ.

    Ты любишь плавать в море?

    هَلْ تُحِبُّ السِباحَةَ في البَحْرِ؟

    Да, летом я езжу в Александрию

    نَعَمْ، في الصَّيْفِ أذْهَبُ إلى الإسْكَنْدَرِيَّةِ،

    и весь день плаваю в море.

    وَأسْبَحُ طولَ النَّهارِ في البَحْرِ.

    Итак, ты – друг рыб!

    أَنْتَ صَديقٌ لِلأَسْماكِ إذَنْ!

    Да, у меня много золотых рыбок

    نَعَمْ، وَعِنْدي كَثيرٌ مِنَ الأَسْماكِ الذّهَبِيَّةِ

    в большом аквариуме из стекла («в водоеме, бассейне стеклянном»), дома.

    في حَوْضٍ زُجاجِيٍّ كَبيرٍ بِمَنْزِلي.
    1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   24


    написать администратору сайта