Главная страница
Навигация по странице:

  • 33. Розкрийте сутність поняття “Типологія частин мови”.

  • 34. Репрезентуйте типологічні і конкретно мовні фонетичні особливості супрасегментного рівня в англійській, українській, російській і китайській мовах.

  • Типологические свойства интонации.

  • ГОТОВЫЕ ОТВЕТЫ !!!. Раскройте цели и задачи дисциплины Типология языков


    Скачать 314.9 Kb.
    НазваниеРаскройте цели и задачи дисциплины Типология языков
    Дата08.06.2018
    Размер314.9 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаГОТОВЫЕ ОТВЕТЫ !!!.docx
    ТипДокументы
    #46437
    страница10 из 11
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


    29. Розкрийте сутність понять «морфологічна структура слова» і «типологія словотвірних систем».

    Способность слова присоединять к себе как словоизменительные, так и словообразовательные морфемы, а также способы, с помощью которых это присоединение происходит, составляют один из основных типологических признаков слова.

    В морфологической структуре знаменательного слова можно обнаружить следующие морфемы: корневую морфему R, суффиксальные морфемы, которые по порядку своего размещения в слове будут об означаться s1, s2 и т.д., префиксальные морфемы, которые также по порядку своего следования могут быть обозначены р1, p2 и т.д.

    В языках агглютинативного типа корневая морфема по своему звуковому составу равна основе и отдельному слову. Она принимает аффиксальные морфемы, не подвергаясь никаким изменениям; ср.: тур. baş = корневая морфема =baş- = основа слова baş — голова; baş + 1а + n+ mak =başlanmak —начинаться demir- = корневая морфема =demir- = основа слова demir —железо; demir +ci +lik =demircilik — кузнечное дело.

    В языках флективного типа корневая морфема, как правило, не совпадает с основой, которая отличается от корневой морфемы по своему звуковому составу. Так, в прилагательном железный основа слова железн- —состоит из корневой морфемы желез-и суффиксальной морфемы-н-.В некоторых случаях прибавление словопроизводной морфемы вызывает изменение звукового состава корневой морфемы. Так, в прилагательном речной основа слова речн-, в то время как корневая морфема рек-.

    В английском языке, как правило, корневая морфема по своему звуковому составу совпадает с основой, поскольку на современном этапе своего развития английский язык характеризуется одноморфемной структурой слова; ср.: friend- — корневая морфема, равная основе, суффикс-ship прибавляется к основе, которую в этом случае можно назвать корнеосновой; friend +-ship =friendship. Соответствующее русское слово друг имеет корневую морфему друг-,но основу друж-, к которой прибавляется суффиксальная морфема-б —со значением процесса действия и падежная морфема -а, содержащая сему женско­го рода, это дает производное слово дружба.

    Английский глагол read —читать совпадает по своей звуковой форме как с корневой морфемой read-, так и с основой read-, к которой присоединяются суффиксальные морфемы; ср.:reader —читатель,reading —чтение,readable —удобочитаемый.

    В зависимости от своей морфологической структуры, слова в сопоставляемых языках могут быть распределены по следующим типам:

    I. Тип R, тоесть слово состоит из одной корневой морфемы. Сюда относятся незнаменательные, служебные слова в обоих языках: предлоги, союзы, большая часть местоимений.

    II Тип S, то есть слово состоит из основы, по своему звуковому виду совпадающей с самостоятельным словом. В английском языке к этому типу относится подавляющее большинство знаменательных слов — существительных, прилагательных, глаголов, числительных.

    В противоположность английскому, в русском языке перечисленные выше знаменательные слова — двухморфемные: они состоят из основы и словоизменительной морфемы; ср.: улиц-а, песн-я, яблок­ом солнц-е и т. д. Те знаменательные слова, которые в именительном падеже кажутся одноморфемными, такие как дом, сад, город и т.д., на самом деле тоже двухморфемные, поскольку материальное отсутствие словоизменительной морфемы имеет значение, указывая на форму определенного падежа — именительного или винительного (в случае неодушевленных существительных) мужского рода единственного числа и родительного множественного числа существительных женского рода и некоторых существительных мужского рода; ср.: дом (им. и вин. пад. ед. ч. муж. рода), сапог (им. пад. ед. ч. и род. пад. мн. ч. муж. рода), рек, улиц (род. пад. мн. ч. жен. рода). Поэтому слова с такой структурой следует рассматривать как двухморфемные, состоящие из простой основы и нулевой морфемы, имеющей грамматическую функцию.

    Вторым отличительным признаком русских суффиксальных морфем от английских следует считать наличие во многих из них сем грамматического рода. Такие суффиксальные морфемы, как -ач, -овец,-ник, -тель,-чики другие, даже при отсутствии основы указывают на носителя действия, в то время как морфемы -овк-а, -ниц-а,-чиц-аи т. д. свидетельствуют о принадлежности соответствующего лица к женскому полу.

    Английские словообразовательные морфемы за малым исключением сем грамматического рода не имеют; ср.: учитель—teacher, учительница —teacher; торговец —seller, торговка —seller и т. д.

    Типология словообразовательных систем

    Словарный состав языка постоянно изменяется. Одни слова выходят из употребления, отмирают; другие слова появляются и пополняют собой словарный состав языка. Отличительной чертой любого языка является его способность чутко реагировать на малейшие изменения в общественной, культурной и повседневной жизни его носителей. Пополнение словарного состава языка происходит различными путями: за счет образования новых слов от уже существующих, за счет расширения семантической структуры уже существующих слов и образования омонимов, за счет заимствования новых слов из других языков или же из диалекта того же самого языка.

    Новые слова в языке создаются по определенным моделям — типам,сложившимся в языке: с помощью продуктивных словообразовательных морфем, аффиксов, с помощью словосложения, когда объединяются в одно целое две или более основ, с помощью безаффиксального образования. Каждый из этих способов имеет свою типологию, которая зависит от общей типологической характеристики языка. Дж. Гринберг, занимавшийся типологией словообразовательных систем, установил универсалию №27, которая гласит: «Если язык исключительно суффиксальный, то это язык с послелогами; если язык исключительно префиксальный, то это язык с предлогами». Эта универсалия отлично подкрепляется данными турецкого и других тюркских языков, являющихся языками исключительно суффиксальными и имеющими послелоги; ср.: тур. masanın üstünde —на столе (букв.стола верх + его + на) или ağacın arkasında—за деревом (букв.дерева спина + его + на).

    Структура слова также тесно связана со словообразованием. Если слова в языке одноморфемны в своей начальной форме, то в таких языках безаффиксальное словообразование является продуктивным. Примером такого языка служит английский, китайский и другие языки, относимые к изолирующему типу.

    Если же структура слова двухморфемна, то в таких языках преобладают аффиксальные способы словообразования. Примером такого языка является русский, немецкий, то есть языки, относящиеся к флективному типу, и в известной степени французский.

    Таким образом, типология словообразования тесно связана с общей типологической характеристикой языка и зависит от нее.

    33. Розкрийте сутність поняття “Типологія частин мови”.

    Уже в глубокой древности люди обращали внимание на то, что слова, которыми они пользовались в своем родном языке, ведут себя в речи по-разному. Одни слова называют предметы, другие — дей¬ствия, процессы, третьи — качества, свойства предметов. Одни слова склоняются по падежам, другие изменяются по лицам и временам и т.д.

    Эти наблюдения, которые были отмечены древнеиндийскими и древнегреческими грамматистами, дали им основание для выделения двух отчетливо выраженных разрядов слов — имени и глагола. Аристотель (384-322 до н.э.) выделял три части речи — имена, глаголы и союзы.

    В эллинистическую эпоху, в III-II вв. до н.э., сложилась так на¬зываемая александрийская школа грамматики, которая в лице ее представителя Аристарха Самофракийского (ок. 217-145 до н.э.) раз¬работала первую в истории классификацию, состоящую из8частей речи: имени, глагола, причастия, артикля, местоимения, предлога, наречия и союза. В этой классификации отсутствует прилагательное, что в общем отражает типологическую особенность греческого языка, в котором прилагательные имели общую с существительными систему склонения и вместе с ними образовывали одну часть речи, назы-ваемую «имя». С другой стороны, в этой классификации выделено в отдельную часть речи причастие.

    В основу своей классификации частей речи Аристарх положил два принципа: морфологический принцип — «имя есть склоняемая часть речи... », семантический принцип — «...обозначающая тело или вещь... », а также учитывал общий и частный характер предмета речи — «и высказываемая как общее и как частное (общее, напри¬мер, — человек, частное, например, — Сократ)»1.

    Другой александрийский грамматист, Дионисий Фракийский (170-90 до н.э.), так характеризует систему времен в греческом языке: «Времени три — настоящее, прошедшее, будущее. Из них прошедшее имеет четыре разновидности — длительное, предлежа¬щее, преждезавершенное, неограниченное. В них три сродства — настоящего с длительным, предлежащего с преждезавершенным, неограниченного с будущим» 1

    Несмотря на многие недостатки, которые имеются в предложен¬ной александрийскими грамматистами системе частей речи, как, на¬

    пример, наличие в ней перекрещивающихся признаков, характерных для имени и глагола, эта классификация прочно вошла в научный и школьный обиход и с некоторыми изменениями используется и те¬перь.

    Различный подход к определению понятия «часть речи»

    Развитие лингвистической мысли, связанное с развитием науки вообще, а также все более глубокое изучение языков различного строя послужили причиной того, что прежняя классическая система частей речи стала подвергаться пересмотру.

    Ф.И. Буслаев (1818-1897) выделял две группы частей речи — знаменательные, к которым он относил имя существительное, имя прилагательное и глагол, и служебные части речи — местоимение, числительное, предлог, союз и наречие. А. А. Потебня (1835-1891), сохраняя основное деление частей речи на знаменательные и служеб¬ные, включал в число первых наречие, а в число вторых — частицы и вспомогательные глаголы; местоимения же занимают в его системе отдельное место.

    Совершенно особую классификацию слов по разрядам разработал акад. Ф. Ф. Фортунатов (1848-1914). В основу своей классификации он положил только один критерий — морфологический, то есть наличие или отсутствие грамматической формы, или , как мы бы теперь сказа¬ли, способность или неспособность слова присоединять те или другие словоизменительные морфемы. Все слова языка он делит на полные слова, обозначающие предметы мысли, частичные и междометия.

    Полные слова могут иметь форму, то есть «способность отдельных слов выделять из себя для сознания говорящих формальную и основ¬ную принадлежность слова».

    Полные слова подразделяются на два класса: класс слов с формами словоизмененияикласс слов без форм словоизменения.Слова с фор¬мами словоизменения подразделяются на:1) слова спрягаемые, то есть глаголы;2) слова склоняемые, то есть существительные; 3) слова, склоняемые с согласованием в роде, то есть прилагательные.

    В склоняемых словах он различает: а) существительные личные, то есть местоимения 1-го и2-го лица; б) существительные неличные, в составе которых выделяются а) существительные-имена, то есть слова-названия, и б) существительные — неличные местоимения.

    В класс слов без изменения Ф. Ф. Фортунатов относит инфинитив, деепричастие, а также несклоняемые существительные и наречия.

    Однако эта классификация, основанная только на одном критерии, не получила дальнейшего развития.

    34. Репрезентуйте типологічні і конкретно мовні фонетичні особливості супрасегментного рівня в англійській, українській, російській і китайській мовах.

    Установление типологических свойств фонологических систем со¬поставляемых языков включает в себя также определение типологиче¬ских признаков суперсегментных фонологических средств, к которым относятся ударение и интонация.

    Типологические показатели ударения. Под ударением, или акцентом, понимается выделение различными фонетическими сред¬ствами одного из слогов в составе слова или словосочетания.

    Под типом ударения следует понимать некоторую устойчивую совокупность структурно-акустических признаков, характеризую¬щих данное ударение как суперсегментное фонологическое средство. Эти признаки характеризуют основные стороны ударения и вытекают из следующих свойств ударения:

    1. Природа ударения: ударение может быть силовым, или дина¬мическим, если оно определяется силой выдоха; музыкальным, если оно связано с высотой тона; количественным, если оно сопряжено с долготой звука.

    2. Место ударения в слове: ударение может быть неподвижным, или фиксированным, если оно прикреплено к определенному слогу в слове; подвижным, если оно может перемещаться в слове с одного слога на другой.

    3. Качество ударения: главное ударение выполняет свою основ¬ную, выделительную функцию; второстепенное ударение — более сла¬бое ударение, выполняющее вспомогательную функцию.

    4. Функция ударения: словоразличительная, если оно служит для различения отдельных лексических единиц (ср.: рус. замокизамок), и форморазличительная, если ударение используется для различения словоформ одного и того же слова (ср.:года — года,игры — игры и т.д.).

    Перечисленные выше показатели дают достаточно объективные данные для определения типологических характеристик подсистемы ударения в обоих языках.

    По своей природе ударение в сопоставляемых языках сходно, так как оно является в основном силовым, или динамическим, с той только разницей, что в английском ударении преобладает высотный компонент, а в русском — квантитативный.

    По месту ударения в слове английский и русский значительно отличаются друг от друга. Английское ударение может в типологиче¬ском плане считаться постоянным, или неподвижным, так как подав¬ляющее большинство английских двусложных и трехсложных слов имеют ударение на начальном слоге, что и может рассматриваться как один из типологических признаков системы ударения в этом языке.

    Ударение, как правило, сохраняется на том же слоге, если к корневой морфеме прибавляются словообразовательные морфемы; ср.: power —powerful, a’muse —a’musing, free — freedom.

    Относительно ограниченное число слов с ударением на других слогах, кроме первого, не может служить типологическим признаком, поскольку этот признак имеет небольшое распространение в языке.

    В противоположность английскому, русское ударение является по¬движным, то есть может переходить в слове с одного слога на дру¬гой; ср.: заметить, нозамечать,слово, нословарь,кончать, нозаканчиватьи т. д. В производных словах ударение также может переходить с одного слога на другой, то есть может менять свое место:час — часовой — часовщик;соль — солёный — солевойи т.д.

    В английском языке также можно найти случаи изменения ме¬ста ударения в производных словах, например: industry [mdAstri] —industrial [in dAstrial]; economy [i кютэпп]— economical [i:ka пэппкэ1]. Однако эти случаи очень немногочисленные, и поэтому, в противо-положность русской системе ударения, они типологически несущест¬венны.

    Отличие в типологических признаках обеих систем ударения за¬ключается также и в том, что в английском языке существует отчет¬ливо выраженное вторичное ударение в словах с количеством слогов более четырех, в которых главное ударение падает на второй или третий слог от конца; ср.: celebration [,sell brei/эп] —празднование,op¬eration [,юрэrei/эп] —действие,операция;interference [,mta fiarans] —вмешательство.Второстепенное ударение возникает, как правило, на втором, реже на третьем слоге от слога, несущего главное ударение. Это свойство второстепенного ударения, связанное с ритмическим характером чередования ударных и неударных слогов в слове, суще¬ственно отличается от свойств русского второстепенного ударения, которое, во-первых, по своей силе слабее английского, во-вторых, встречается только в многосложных словах, образованных из двух или более основ. Это свойство английского второстепенного ударе¬ния служит источником постоянных и устойчивых ошибок студентов, которые вместо[,dem0ns trei/эп] произносят[dimAns trei/эп], вместо[,rez0 1и:/эп] произносят [пгл1и:/эп] и вместо [,геуэ1и:/эп] произносят[пул 1и:/эп], то есть вместо двух ударений — главного и второсте¬пенного — используют только главное ударение, что соответственно меняет звуковой облик слова.

    Функции ударения в обоих языках также различны: в русском язы¬ке ударение служит средством разграничения как отдельных лексем, например мука — мука,замок — замок, так и отдельных словоформ одной лексемы, например, различение форм множественного числа именительного падежа и форм единственного числа родительного па¬дежа существительных женского и среднего рода; ср.:зимы — зимы,ноги — ноги,поля — поля,озера — озёраи т.д.

    В английском языке ударение служит средством различения дву¬сложных слов, относящихся к различным частям речи: положение ударения на первом слоге двусложного слова характеризует суще¬ствительные (ср.: import —ввоз,импорт;imprint —отпечаток;export —экспорт); положение ударения на втором слоге характерно для глаголов (ср.:im port —ввозить,импортировать;im print —отпечатывать;ex port —экспортировать).Однако эта функция английского ударения характерна для сравнительно незначительного числа слов и поэтому включаться в типологическую характеристику системы ударения не может.

    Типологические свойства интонации. Интонация, так же как и ударение, относится к суперсегментным фонологическим сред¬ствам языка. Она постоянно присутствует в речевом процессе и, на- кладываясь на линейную структуру речи, служит важнейшим сред¬ством различения смысла воспринимаемой на слух речевой цепочки.

    Интонация представляет собой сложное образование, включаю¬щее: 1) мелодику, или различные формы движения тона в звучащем предложении; 2) различные виды ударения; 3) паузы и 4) тембровые варианты.

    Как и всякое языковое средство, интонация имеет определенную структуру, которая образует ряд типов. Эти типы обеспечивают пра¬вильное формирование речи носителями данного языка, что способствует ее адекватному пониманию на слух и тем самым обеспечивает процесс общения между людьми.

    К сожалению, недостаточная изученность отдельных сторон ин¬тонации как в русском 1, так и в английском языке2ограничивает возможности выработки четких и достаточно полных критериев, ко¬торые могли бы служить основанием для определения интонационных единиц как основы для выделения типов интонации в сопоставитель¬ном плане.

    Поэтому мы здесь ограничимся только тем, что наметим в предва¬рительном плане лишь некоторые критерии, которые могли бы быть использованы для выделения наиболее очевидных типов интонации того и другого языка. Очевидно, эти критерии могут быть сформули¬рованы исходя из учета структурно-семантических свойств интонации как суперсегментного фонологического средства.

    Как и во всех вопросах, связанных с определением типологии того или другого уровня языка или отдельных его микросистем, необходи¬мо прежде всего определить единицу типологического сопоставления. При определении такой единицы на уровне интонации необходимо помнить, что единица интонационного уровня и единица синтакси¬ческого уровня, с которым интонация тесно связана, как правило, не совпадают. Поэтому синтаксические единицы — словосочетание и предложение — не могут быть приняты в качестве единиц инто¬нации. Учитывая этот факт, акад. JI.B. Щерба в 1938 г., использо¬вав старый синтаксический термин «синтагма», вложил в него новое содержание, понимая под синтагмой группу слов, представляющих единое смысловое целое для данного контекста. В дальнейшем термин «синтагма» как интонационный термин дополнялся и уточнялся.

    Термин «синтагма» может быть использован для обозначения еди¬ницы измерения интонации. Для этого ему следует придать инто- национно-структурное содержание. Как показывают данные интона¬ционного анализа, всякая синтагма как интонационная единица со¬стоит из трех компонентов: безударной части, с которой начинает¬ся движение тона; шкалы, составляющей основную часть синтагмы, содержащей комплекс ударных и безударных слогов, объединенных интонационным рисунком; и завершения, замыкающегося обычно, но не всегда, паузой. Такая интонационная единица объединяет группу слов, имеющих, как отмечал JI. В. Щерба, единое смысловое целое, то есть представляющих собой смысловую группу. Таким образом,единицей интонационного членения мы будет считать отрезок ре¬чевой интонации от начала движения тона до его завершения,чаще всего ограниченный паузой,состоящий из предударной части,шкалы и завершения,накладывающихся на одну смысловую группу.

    Так как основными показателями интонационной синтагмы явля¬ются мелодика и ударение, а другие ее компоненты, и в частности па- узация и тембровые варианты, не могут еще быть учтены вследствие их недостаточной изученности, то, очевидно, основным критерием, определяющим тип интонационной синтагмы, следует считать харак¬тер движения тона, определяющий мелодический рисунок синтагмы. Материал того и другого языка показывает, что общее движение тона в шкале может быть либо нисходящим, либо восходящим.

    Завершение, или мелодика конца синтагмы, может иметь один из трех тонов: нисходящий, восходящий или ровный тон, что имеет

    фонологическое значение, так как служит для различения смысла синтагмы; одно и то же предложение получает различный смысл в зависимости от тонового характера завершения; ср.: Миша приехал

    '— ^ с падающим завершением — констатация факта;Миша при¬ехал?.^с восходящим завершением — вопрос.

    Поэтому учет структуры завершения следует также признать од¬ним из критериев, определяющих тип интонационной синтагмы.

    Итак, два рассмотренных выше критерия определяют в предва¬рительном плане типологию интонационных синтагм как единиц ти¬пологического сопоставления: 1) характер движения тона в шкале — нисходящий тон, восходящий тон, ровный тон;2) характер заверше¬ния синтагмы — падающее завершение, восходящее завершение.

    Сочетание этих критериев, взятых во взаимосвязи, и дает ту ве¬личину, которую мы называем типом синтагмы.

    Необходимо помнить, что, говоря о том или ином типе или подтипе интонационной синтагмы, мы имеем в виду ее обобщенные характе¬ристики. Все же отдельные отклонения от общего и типичного носят частный характер и в типологии интонационных синтагм учтены быть не могут.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


    написать администратору сайта