Главная страница
Навигация по странице:

  • 1) количественные характеристики

  • 2) качественные характеристики

  • 3) оценочные признаки

  • Речевая деятельность общества. Речевая деятельность общества


    Скачать 0.65 Mb.
    НазваниеРечевая деятельность общества
    Дата02.05.2023
    Размер0.65 Mb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаРечевая деятельность общества.docx
    ТипДокументы
    #1102750
    страница1 из 20
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

    Речевая деятельность общества

    Боронин А.А.

    1 - языковая ситуация как социолингвистическая характеристика


    Языковая ситуация — это «конкретный тип взаимодействия языков и разных форм их существования в общественной жизни каждого народа на данном этапе его исторического развития». Таково самое общее определение языковой ситуации, данное В. А. Аврориным. Автор называет три обязательных ее «момента»:

    1) социальные условия функционирования языка; (социально-экономические формации, формы этнической общности, уровень суверенитета, форма государственной автономии, уровень культурного развития, численность народа и его территориальная компактность, этническое окружение);

    2) сферы и среды употребления языка; (сфера хоз-деятельности, политической деятельности; среда внутри производственного колллектива, среда внутри соц.групы, среда внутри целого народа)

    3) формы существования языка. (объединяющие всех говорящих: литературная форма, диалектная, наддиалектная и языки межнационального общения; обособляющие: мужские и женские языки, кастовые языки, жаргоны и арго).

    Языковая ситуация как категория социолингвистики – это важнейшая характеристика языкового сообщества, находящегося на определенном историческом этапе своего развития. Соответственно, для этой категории особое значение имеет фактор времени, хронометрия и хронология событий.

    Понятие языковая ситуация применяется обычно к большим языковым сообществам — странам, регионам, крупным территориальным образованиям. Особое внимание уделяется изучению и описанию языковых ситуаций в двуязычных или многоязычных языковых сообществах.

    Для понятия языковой ситуации такими необходимыми компонентами являются:

    1) количественные характеристики:

    · число языков, функционирующих в данном языковом сообществе;

    · число говорящих на каждом языке в процентном отношении к общему числу населения исследуемого территориального образования (признак демографической мощности);

    · число коммуникативных сфер, обслуживаемых каждым языком (признак коммуникативной мощности).

    2) качественные характеристики:

    · лингвистический характер языков, функционирующих в данном языковом сообществе (это разные языки или разновидности одного языка);

    · структурно-генетические отношения между языками (генетически родственные или неродственные, типологически одинаковые или неодинаковые);

    · функциональная равнозначность или неравнозначность языков;

    · характер доминирующего в государственном масштабе языка (металекта) – язык местный или «импортированный»;

    3) оценочные признаки (оценка того или иного языка в плане его коммуникативной пригодности, эстетичности, культурной престижности):

    · внешняя оценка (оценка языка носителями других языков);

    · внутренняя оценка (оценка языка его исконными носителями).

    Типы языковых ситуаций, в основном, выделяются на основе количественных и качественных признаков. На основе перечисленных выше признаков выделяются следующие основные типы языковых ситуаций:

    1) по количественным признакам:

    · монокомпонентные (функционирует только один язык) и поликомпонентные (несколько языков);

    · равномощные и разномощные (равные или неравные по демографической мощности);

    · равновесные и неравновесные (по коммуникативной мощности);

    2) по качественным признакам:

    · одноязычные и многоязычные (функционируют варианты одного языка – разные языки);

    · для многоязычных – гомогенные и гомоморфные (родственные и типологически сходные)и гетерогенные и гетероморфные (неродственные и типологически несходные);

    · гармоничные (языки обладают равным статусом) и дисгармоничные (языки обладают разным статусом);

    · эндоглосные (металект – один из местных языков) и экзоглосные (металект – иностранный язык).

    В связи с этим в социолингвистике выделяются следующие понятия.

    1) Моноглоссия – владение одной из форм существования языка: характерна для эпохи феодализма; для представителей старшего поколения.

    2) Диглоссия – владение двумя или несколькими формами одного языка – одновременное использование литературной и диалектной (наддиалектной) форм одного и того же языка: характерна для современной эпохи.

    В условиях несбалансированной многоязычной ситуации разные сферы общественной деятельности народа обслуживаются разными языками.

    • Примером несбалансированной многоязычной ситуации может служить Индия. Общегосударственное общение в Индии ведется на английском языке и языке хинди. В пределах каждого штата (14) один из языков штата функционирует в качестве его официального языка. В конституции Индии указаны четырнадцать важнейших языков страны, являющихся официальными языками штатов: ассамский, бенгальский, маратхи, телугу, урду, хинди и др. Имеются местные языки (бесписьменные и письменные), они используются в неофициальном общении. В качестве языка узкой прослойки высших каст используется санскрит. В Индии по переписи 1951 года, существовало 720 языков и диалектов.

    • В Пакистане 24 самостоятельных языка (и много диалектов), из них шесть основных языков: белуджи, бенгали, панджаби, пушту, синдхи, урду.

    • В сравнительно небольшом по численности населения (9,5 млн. человек) государстве Непал 60 языков и диалектов.

    • В Индонезии насчитывается до 180-200 языков, среди них индонезийский, который является государственным языком, и несколько литературных: яванский, сундинский, мадурский и др.

    • В Грузии во всех сферах общественной деятельности используется грузинский язык, в сферах межнационального общения – русский язык.

    В отличие от сбалансированных многоязычных ситуаций, несбалансированные многоязычные ситуации характеризуются двуязычием.

    Термин «двуязычие» используется для обозначения такой языковой ситуации, когда представители общества в целом используют в процессах общения два или несколько языков. Таким образом, каждый член социума является носителем двух или нескольких языков. Функциональная координация языков способствует превращению двуязычия в единую функциональную языковую систему и делает его функционально оправданным. Это способствует длительному сохранению двуязычия.

    В наибольшей степени в мире распространены двуязычные ситуации.
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20


    написать администратору сайта