Главная страница
Навигация по странице:

  • 8 Благодарность

  • Дмитрий Амелин. Речевой этикет (Русско-Английские соответствия). Речевой Этикет русскоанглийские соответствия (Справочник)


    Скачать 1.39 Mb.
    НазваниеРечевой Этикет русскоанглийские соответствия (Справочник)
    АнкорДмитрий Амелин. Речевой этикет (Русско-Английские соответствия).doc
    Дата15.12.2017
    Размер1.39 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаДмитрий Амелин. Речевой этикет (Русско-Английские соответствия).doc
    ТипДокументы
    #11522
    КатегорияЯзыки. Языкознание
    страница7 из 17
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   17
    Разрешите...", "Позвольте...":
     

    Разрешите пожелать вам... 




    May I wish you...

    Позвольте пожелать вам... 




    May success attend you in... 
    May I give you my best wishes of success!

    Разрешите пожелать вам успехов!




    My success attend you!

    Позвольте пожелать вам успешно защитить диссертацию!




    I wish you every success in defending your thesis!

    Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла удачно!




    I wish you all the luck in the world in defending your thesis!

     

    • Ответной репликой на пожелание прежде всего является благодарность:
       

    Спасибо!




    Thank you. Thanks

    Спасибо за пожелание!




    Thank you ever so much.

    Спасибо за добрые пожелания!




    Thank you for your kind wishes.

     

    • Ответное пожелание:
       

      И вам желаю счастья!




      I also wish you joy!

      И вам тоже желаю успехов!




      I also wish you good luck!

      И вам тоже! 
      И вам того же (желаю)!




      The same to you!

    • В ответ на бодрые пожелания может быть выражена надежда на то что желаемое сбудется:
       

    Надеюсь на это.




    I hope so.

    Надеюсь, что это будет так.




    Let's hope for the best.

    Надеюсь, что это сбудется.




    Let's hope your wishes come true.

    Хорошо было бы.




    If wishes were horses...

    Хорошо бы...




    It would be fine.

    Хорошо, чтобы это было так!




    I couldn't wish for anything better.

    Хорошо, если бы это было так!




    If only it were as you say!

    Неплохо бы...




    Wouldn't be a bad idea!

    Дай-то бог! 
    Дал бы бог!




    Please God! So help me God!

     

    8 Благодарность

    • Наиболее употребительны нейтральные формы благодарности:
       

    Спасибо!




    Thank you.

    Спасибо, да.




    Yes, please.

    Спасибо, нет.




    No, thank you.

    Спасибо вам за...




    Thank you for...

    Спасибо тебе за подарок.




    Thank you for the present.

     

    • Обороты с кратким прилагательным "благодарен":
       

    Я благодарен вам.




    I'm grateful to you.

    Я благодарен вам за... Я благодарен вам за то, что...




    I'm gratful/ obliged/ indebted you for (sth./doing smth..)...

     

    Следует отметить, что grateful является предпочтительным в тех случаях, когда необходимо подчеркнуть значительность оказанной кому-либо услуги, a thankful - в контексте, когда нужно подчеркнуть силу испытываемого чувства облегчения от того, что все обошлось. (You ought to be thankful that you got off so lightly.)

    • Выражения усиленной благодарности:
       

    Большое спасибо! 




    Thank you (so) very much.  
    Thank you (ever) so much.  
    Many thanks. Thanks a lot. Thanks awfully.

    Большое спасибо вам (тебе)   за...




    Thank you so much for...

    Большое спасибо вам за поздравления с Первым мая.




    Thank you so very much for your First of May greetings.

    Спасибо за то, что... 




    Thank you for...

    Спасибо, что навестили меня.




    Thank you for coming to see me. 
    Thanks for the visit.

    Спасибо за то, что не забываешь меня.




    Thank you for remembering me. 
    Thank you for keeping in touch.

    От души ...




    Thank you so much for... 
    I'm so grateful to you for...

    От всей души (сердечно) благодарю вас за...




    Thank you from the bottom of my heart for... 
    My most heartfelt thanks to you for...

    От всей души благодарю вас за 
    вашу заботу.




    I want to thank you from the bottom of my heart for all your trouble in helping me.

    Спасибо (благодарю) за то (за все), что вы сделали для меня. 




    Thank you for all that you have done for me.

    Я очень (так, как я) благодарен  
    нам! 




    Thank you so much.  
    I'm (so) very/most grateful to you.  
    If only you knew how grateful I am!

    Я очень благодарна вам за <книгу.




    Thank vou ever so much for the book.

     

    • Эмоционально-экспрессивные выражения благодарности:
       

    Я так благодарна вам. что нет слов (что нет слов выразить это, что не могу высказать)!  
    Я до такой степени благодарна вам, что мне трудно найти слова.




    I don't know how to thank you.  
    I can never thank you enough.

    Нет слов выразить вам мою  
    благодарность! 




    My gratitude cannot he expressed in words. 
    Words cannot tell you how grateful I am/fеel.

     

    • Стилистической повышенностью и официальностью обладают обо-
      роты с кратким прилагательным "признателен":

    Я вам очень (так, глубоко,  
    крайне, чрезвычайно) признателен!




    I'm very/most grateful to you/ so (very) grateful to you/ mostgrateful/ much obliged/d eeply indebted to you/ extremely/exceedingly/ ever so grateful to you!

    Как я вам признателен! 




    I'm so grateful/much obliged/ deeply indebted to you. 
    I can never thank you enough.

    Я вам крайне признателен. 




    Thank you. Much obliged.

    Я признателен нам за...




    I'm gratcful/ obliged/ indebted to you for...

    Я признателен вам за то, что... 




    Thank you for...

    Я очень признателен вам за оказанную услугу.




    Much obliged to you for the favour.

    Я очень признательна нам за то, что вы прочитали мою  
    статью.




    Thank you so much fur taking the trouble to read my article.

     

    • Оттенок официальности имеют следующие высказывания:
       

    Разрешите вас поблагодарить. 




    I would like to thank you.

    Позвольте выразить вам благодарность.




    I would like to express my 
    gratitude/appreciation.

    Позвольте выразить благодарность всем присутствующим на моем юбилее и поздравившим меня с шестидесятилетием.




    I find great pleasure in expressing my gratitude to all of you who have honoured me by attending my jubilee and who have sent their congratulations on my 60th birthday.

    Позвольте пожелать вам успешно защитить диссертацию!




    I wish you every success in defending your thesis!

    Разрешите пожелать вам, чтобы защита прошла удачно!




    I wish you all the luck in the world in defending your thesis!

    Я приношу свою благодарность кому-либо за...




    I would like to thank sb. for...

    Я выражаю свою благодарность кому-либо за...




    I would like to express my gratitude/ appreciation to sb. for...

    Выражаем вам большую благодарность за ваш труд.




    We would like to express our gratitude to you for your noble effort.

    Я хочу (хотел бы) поблагодарить вас за...




    I wish/would like to thank you for...

    Мне хочется (хотелось бы) вас поблагодарить за...




    I wish/would like to express my gratitude (to you) for...

    Я хочу поблагодарить вас за эту большую услугу.




    I would like to thank you/say how grateful I am for the great service you've done me.

    Я хочу (я хотел бы, мне хочется, мне хотелось бы) выразить (вам) свою благодарность/ признательность.




    I wish/I would like to express my gratitude/appreciation.

     

    • Оттенок долженствования содержится в выражениях:
       

    Я должен поблагодарить вас за...




    I (really) must thank you for...

    Я должен выразить вам благодарность за...




    I (really) must say how grateful I am for.../express my gratitude for...

    Спасибо за добрые пожелания!




    Thank you for your kind wishes.

     

    • Эмоционально-экспрессивные выражения благодарности:
       

    Как я вам благодарен!  
    Я вам так признателен!




    I am so grateful to you!

    Вы не представляете, как я вам благодарен!  
    Вы не можете себе представить, как я вам благодарен!




    I'm sure it's hard/ impossible for you to imagine how grateful I am!

    Если бы вы знали, как я вам благодарен!




    If you only knew how grateful I am!

    Тысяча благодарностей! 




    A thousand thanks!

     

    Спасибо, вы очень (так) любезны!




    Thank you, it's really very kind of you.

    Вы очень (так) внимательны!




    You're very obliging.

    Вы так много сделали для меня!




    I'm deeply indebted to you. 
    You've saved my life!

    Я вам многим (так, очень) обязан!




    I am deeply indebted to you.

     

    • Благодарностью аудитории за внимание является выражение:
       

    Спасибо (Благодарю) за внимание!




    Thank you for your kind attention.

     

    • Иногда вместе с просьбой заранее выражается благодарность за будущую услугу:
       

    Заранее благодарю (вас, тебя)! 




    I would like to thank you in advance.

    Заранее благодарен вам!




    Thank you in advance.

    Я буду вам очень благодарен  (признателен, обязан)! 




    I'll be very grateful to you. 
    I'll be much obliged.

     

        1. 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   17


    написать администратору сайта