Руководство по Безопасности для Нефтяных Танкеров и Терминалов(isgott). Русская редакция Содержание 87
Скачать 3.77 Mb.
|
Глава 5Взаимодействие танкера и терминала до перегрузки груза Подчеркивается тот факт, что безопасное и успешное завершение операции по перегрузке груза зависит от того, насколько эффективно все вовлеченные в процесс стороны объединяют и координируют свои действия. Обмену информацией между танкером и терминалом относительно мероприятий по швартовке посвящена глава 3. До того как начинать операции по перекачке груза, балласта или бункера необходимо обменяться некоторой дополнительной информацией относительно порядка их выполнения. Эта глава охватывает случаи, требующие дополнительной осведомленности, а также аспекты, по которым должно быть достигнуто соглашение. 5.1 УВЕДОМЛЕНИЕ ТАНКЕРА ТЕРМИНАЛОМ Следующая информация должна быть предоставлена ответственному лицу комсостава: 5.1.1 На момент подготовки к погрузке и бункеровке: • грузовой список и предпочтительный порядок погрузки; • входят ли в состав данного груза токсичные компоненты, например, сероводород, бензол, добавки с содержанием свинца, меркаптаны и т.д. • требования к вентиляции танка; • любые другие характеристики груза, требующие внимания, например, высокое истинное давление паров; • температуры вспышки нефтепродуктов (где применимо) и их расчетные температуры при погрузке, особенно, если груз является нелетучим; • технические характеристики бункера в т.ч. содержание сероводорода; • количество груза, предъявленного к погрузке; • максимальные величины интенсивности погрузки с берега; • резервное время, требуемое для нормальной остановки насоса; • максимальное давление, достигаемое в грузовом соединении судна с берегом; • количество и размеры шлангов или стендеров, имеющихся в наличии, а также соединений манифольда, требуемых для каждого нефтепродукта или сорта груза; • предполагаемая интенсивность погрузки бункера; • система связи для контроля погрузки, включая сигнал экстренной остановки; • ограничения, связанные с перемещением шлангов или стендеров. 5.1.2 На момент подготовки к выгрузке: • порядок выгрузки груза, приемлемый для терминала; • количество груза, предъявленного к выгрузке; • максимально допустимые величины интенсивности выгрузки; • максимально допустимое давление в грузовом соединении судна с берегом; • любые вспомогательные насосы, которые могут быть использованы на линии подачи; • количество и размеры шлангов или стендеров, имеющихся в наличии, а также соединений манифольда, требуемых для каждого нефтепродукта или сорта груза, и соединены ли эти стендеры друг с другом или нет; • ограничения, связанные с перемещением шлангов или стендеров; • любые другие ограничения, действующие на терминале; • система связи для контроля выгрузки, включая сигнал экстренной остановки; 5.2 УВЕДОМЛЕНИЕ ТЕРМИНАЛА ТАНКЕРОМ До начала грузовой операции ответственное лицо комсостава должно проинформировать терминал общем расположении груза, балласта и танков с бункером. Это лицо должно располагать следующими сведениями: 5.2.1 На момент подготовки к погрузке или бункеровке: • подробными сведениями о предыдущем перевозившемся грузе, методе зачистки танка (если таковая производилась) и состоянии грузовых танков и трубопроводов; • где на борту судна имеется часть грузов с указанием их сорта, объема, а также распределение по танкам; • максимально допустимые величины интенсивности погрузки и интенсивность подачи груза при завершении налива; • максимально допустимое давление в грузовом соединении судна с берегом в течение погрузки; • количество груза, допускаемое согласно предписаниям терминала; • предлагаемое размещение предъявленного к перевозке груза и предпочтительный порядок погрузки; • максимально допустимая температура груза (где применимо); • максимально допустимое истинное давление паров (где применимо); • предлагаемый метод выпуска паров; • количество и технические характеристики требуемого бункера; • размещение, состав и количество балласта, а также время, необходимое для его выгрузки и максимальная высота надводного борта без груза; • количество, качество и размещение отстоев; • качество инертного газа (если используется); 5.2.2 На момент подготовки к выгрузке: • грузовой список; • входят ли в состав данного груза токсичные компоненты, например, сероводород, бензол, добавки с содержанием свинца, меркаптаны и т.д. • любые другие характеристики груза, требующие особого внимания, например, высокое истинное давление паров (ИДП); • температура вспышки нефтепродуктов (где применимо) и их температуры после прибытия, особенно, если груз является нелетучим; • количества погруженного груза и его размещение по судовым танкам; • количество и размещение отстоев; • любое непредусмотренное изменение незаполненного грузом пространства в судовых танках после погрузки; • обводнения груза в грузовых танках (где применимо); • предпочтительный порядок выгрузки; • максимально допустимые величины интенсивности выгрузки и давления; • требуется ли зачистка танка, включая мойку сырой нефтью, или нет; • приблизительное время начала и продолжительность приема балласта в постоянные балластные и грузовые танки; 5.3 СОГЛАСОВАННЫЙ ПЛАН ПОГРУЗКИ На основании сведений, предоставленных обеим сторонам, должно быть достигнуто рабочее соглашение в письменной форме между ответственным лицом комсостава и представителем терминала, охватывающее следующее: • название судна, причал, дата и время прибытия судна; • фамилия и подпись представителей судна и берега; • распределение груза на момент прибытия и отхода; • следующая информация о каждом продукте: - количество; - судовой танк (танки), который должен быть загружен; - береговая цистерна (цистерны), подлежащая выгрузке; - грузовые линии, намеченные к использованию судном и берегом; - интенсивность перекачки груза; - рабочее давление; - максимально допустимое давление; - температурные ограничения; - газоотводная система; • необходимые ограничения, накладываемые в связи с: - электростатическими свойствами груза; - использованием автоматических перекрывающих клапанов. Это соглашение должно включать план погрузки, в котором указывается предполагаемая продолжительность его реализации и отражающий следующее: • последовательность, в которой должны быть погружены судовые танки, принимая во внимание: - операции по дебалластировке; - переход с одного танка (судового и берегового) на другой; - исключение загрязнения груза; - зачистку трубопровода для погрузки; - другие передвижения или действия, которые могут воздействовать на интенсивность потока; - дифферент и осадку танкера; - необходимость подтверждения того, что допускаемые нагрузки не будут превышены; • начальную и максимальную интенсивности погрузки, интенсивность подачи груза при завершении налива и время нормальной остановки с учетом: - вида груза, который должен быть погружен; - расположения и производительности судовых грузовых линий и газоотводной системы; - максимально допустимых давления и интенсивности потока в судовых и береговых шлангах или шлангах стендеров; - мер предосторожности по предотвращению накопления статического электричества; - любых других ограничений, связанных с управлением потока; • метод выпуска газа из танка для предотвращения или снижения интенсивности выделения газа на уровне палубы, принимая во внимание: - истинное давление паров груза, который должен быть погружен; - величины интенсивности погрузки; - атмосферные условия; • любые операции по бункеровке или снабжению; • процедуру экстренной остановки. Линейная диаграмма считается одним из наиболее удачных способов отображения такого плана. 5.4 ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ СУДОВЫХ ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ ПЕРЕД ПОГРУЗКОЙ Там, где это возможно, освидетельствование судовых танков перед погрузкой должно проводиться без посещения танков. Освидетельствование танка может проводиться с палубы с использованием замерных или смотровых отверстий, причем давление инертного газа, если он используется внутри танка, поддерживается на уровне минимального положительного значения. Если освидетельствованию подлежат недегазированные танки, инспектором должна быть предпринята осторожность, чтобы не вдохнуть пары или инертный газ. Голубая завеса, которая обычно образуется в атмосфере подвергаемых инертизации или уже инертизированных танках, а также большие размеры таких танков затрудняют осмотр дна даже с помощью мощного фонаря или яркого солнечного луча, отраженного зеркалом. В таких случаях допускается использование других методов, таких, как погружение и измерение нижней смоченной части стержня, а также опускание зачистного трубопровода или эжекторов в танк и прослушивание всасывания. Иногда бывает необходимо передвинуть зачистные открывающиеся крышки для осмотра частей танка, не видимых через замерные отверстия, однако такие действия приемлемы только для дегазированного танка, при этом его крышки должны быть поставлены на место и задраены сразу после освидетельствования. Если же инспектору необходимо проникнуть в танк, то из-за того, что погруженный груз обладает опасными свойствами, должны быть выполнены все меры предосторожности, предусмотренные в разделе 11.4.2. Перед посещением инертизированного танка, последний должен быть дегазирован для входа и, если не все танки дегазированы и СИГ полностью не отключена, каждый конкретный танк, в который необходимо войти для осмотра, должен быть отключен от СИГ (см. разделы 10.6.10 и 10.6.1). 5.5 СОГЛАСОВАННЫЙ ПЛАН ВЫГРУЗКИ На основании сведений, предоставленных обеими сторонами должно быть достигнуто рабочее соглашение в письменной форме между ответственным лицом комсостава и представителем терминала, охватывающее следующие вопросы: • название судна, причал, дата и время прибытия судна; • фамилии и подписи представителей судна и берега; • распределение груза на момент прибытия и отхода; • следующая информация о каждом продукте: - количество; - береговая цистерна (цистерны), подлежащая заполнению; - судовой танк (танки), который должен быть выгружен; - грузовые линии, намеченные к использованию судном и берегом; - интенсивность перекачки груза; - рабочее давление; - максимально допустимое давление; - температурные ограничения; - газоотводная система; • необходимые ограничения, накладываемые в связи с: - электростатическими свойствами груза; - использованием автоматических перекрывающих клапанов. Это соглашение должно включать план выгрузки, в котором указывается предполагаемая продолжительность его реализации и отражающий следующее: • последовательность, в которой должны быть выгружены судовые танки, принимая во внимание: - переход с одного танка (судового и берегового) на другой; - исключение загрязнения груза; - зачистку трубопровода для выгрузки; - мойку сырой нефтью, если применяется, или другой способ зачистки танка; - другие передвижения или действия, которые могут воздействовать на интенсивность потока; - дифферент и высоту надводного борта танкера; - необходимость обеспечения гарантии того, что допускаемые нагрузки не будут превышены; - операции по балластировке; • начальную и максимальную интенсивности выгрузки, с учетом: - технические характеристики груза, который должен быть выгружен; - расположения и производительности судовых грузовых линий, береговых трубопроводов и цистерн; - максимально допустимого давления и скорости потока в судовых и береговых шлангах или стендерах; - мер предосторожности по предотвращению накопления статического электричества; - любых других ограничений; • операции по бункеровке или снабжению; • процедуру экстренной остановки. Линейная диаграмма считается одним из наиболее удачных способов отображения такого плана. 5.6 СИСТЕМА СВЯЗИ В целях обеспечения безопасного управления операциями в любое время на обе стороны следует возложить ответственность за установку, письменное согласование и поддержание надежной системы связи. Система связи перед началом погрузки или выгрузки должна быть соответствующим образом опробована. Дублирующая резервная система связи также должна быть установлена и согласована. Должно быть принято в расчет время, необходимое для выполнения ответных на сигналы действий. Эти системы связи должны включать сигналы: • "Опознавание судна, причала и груза" • "Приготовиться" • "Начать погрузку" или "Начать выгрузку" • "Уменьшить подачу" • "Прекратить погрузку" или "Прекратить выгрузку" • "Экстренная остановка" Любые другие необходимые сигналы следует согласовать и разъяснить. Когда необходимо перегружать различные продукты или грузы различного сорта, их названия и описания должны быть однозначно поняты судовым и береговым персоналом, обеспечивающим вахту в процессе грузовых операций. Не рекомендуется применять один канал ОВЧ/УВЧ- связи в случае соединения с берегом более чем одного судна. 5.7 ЛИСТ КОНТРОЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ НА СУДНЕ И БЕРЕГУ Рекомендованный лист контроля безопасности на судне и берегу должен быть заполнен в соответствии с Дополнением А. Лист контроля безопасности на судне и берегу, предназначенный для обеспечения безопасности как судна, так и терминала, а также всего персонала, должен быть заполнен совместно ответственным лицом комсостава и представителем терминала. Необходимо удостовериться в выполнении требований, оговоренных в каждом пункте, прежде, чем отметить его "галочкой". Данное требование обязательно поставит обе вовлеченные стороны перед физической необходимостью провести такую проверку, и там, где это необходимо, они будут осуществлять ее совместно. Заполнять лист бесполезно, если к этому мероприятию относиться только как к упражнению на бумаге. Следует обратить внимание, что некоторые пункты Листа контроля безопасности на судне и берегу потребуют нескольких физических проверок или даже постоянного надзора в процессе операции. Лист контроля безопасности на судне и берегу может быть дополнен пояснительным письмом, рекомендуемый текст которого представлен в Дополнении А, приглашающим персонал танкера к сотрудничеству и взаимопониманию. Письмо должно быть передано капитану или ответственному лицу комсостава представителем терминала. Получателю необходимо подтвердить получение письма на его копии, которая должна храниться у представителя терминала. |