Словарь лингвистических
Скачать 3.33 Mb.
|
πраγµατίκoς, деловой] П. текста – ин- формация об интенциях, намерениях автора текста. ПРАГМАТИКА ЯЗЫКА. Раздел лингвистики, исследующий функционирование языка в речевых актах с различной целевой установкой. ПРАГМАТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ (ФУНКЦИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ). Использование языка для интеллектуального, эмоционального или волевого воздействия на адресата речи. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АРГУМЕНТ (АРГУМЕНТ К ПОЛЬЗЕ) в риторике: один из совещательных аргументов, нацеленный на выбор средств, так как цель должна быть явной и значимой; схема построения аргумента предполагает совместимость цели и средств, достижение цели при наличии большого количества положительных следствий. ПРАГМАТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ – тре- тий, высший уровень развития языковой личности, отражающий интенции, намерения говорящего или пишущего. ПРАГМАТИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ. Направление, исследую- щее круг проблем, нацеленных на изучение: 1) интенций и наме- рений говорящего или пишущего; 2) прагматики текста; 3) прагма- тикона – высшего уровня развития языковой личности, по Карау- лову. ПРАКРИТЫ среднеиндийские диалекты. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПОЗНАНИЕ. Познание действительности в процессе общественной практики, т.е. трудовой деятельности и повседневной жизни. ПРАКТИЧЕСКОЕ (РУЧНОЕ) МЫШЛЕНИЕ. Тип мышления, не имеющий обязательной связи с языком и неотделимый от тру- довых операций. ПРАФОРМА. Форма слова или какой-то его части, существовав- шая в прошлом, но затем исчезнувшая или изменившаяся. ПРАЯЗЫК. Общий древний язык, от которого произошли род- ственные языки, представленные вначале племенными диалек- тами, затем - языками народностей и наций. :206 " ПРЕВРАЩЕННАЯ ФОРМА" – особенности языковой формы, ко- торые невозможно в синхронном аспекте объяснить ни логически, ни психологически; напр., в слове стол – окончание нулевое, в слове папа – окончание [а], материально выраженное; отсутствие логического объяснения, почему у сущ. м.р. ед. ч. И.п. разные окончания, наталкивает на мысль, что они [эти окончания] и являются элементами "превращенной формы", не узнаваемой " прямо". ( Примечание: термин "превращенная форма" введен филосо- фом М. Мамардашвили). ПРЕЗЕНС [лат. praesens] форма настоящего времени глаголов. ПРЕДИКАТ (лог.) [лат praedicatum). Логическое сказуемое, то, что в суждении высказывается о предмете суждения. ПРЕДИКАТИВ. Периферийный падеж, выражающий класс объектов, свойства которых приписываются другому имени ( работать контролером; выглядеть франтом). ПРЕДИКАТИВНОСТЬ. Семантико-синтаксическое и коммуника- тивное свойство предложения. Предикативность имеет две сторо- ны: 1) формально-логическую; 2) модально-смысловую. Иногда первое свойство называют предикативностью, второе – модаль- ностью. Предикативность проявляется в наличии соотношения модели предложения с такой формой мысли, как суждение. Суждение имеет два основных компонента (субъект и предикат); в предло- жении два главных члена предложения: подлежащее и сказуемое. ПРЕДИКАТИВНОСТЬ 2 ( СКАЗУЕМОСТЬ). Выражение отноше- ния содержания, высказываемого к действительности, как основа предложения (Ахманова, 2004, С. 346). ПРЕДИКАТИВНОСТЬ ВНУТРЕННЕЙ РЕЧИ. Свойство фиксиро- вать лишь ту часть мысли, которая является главной для субъекта внутренней речи. ПРЕДЛОГИ. Служебная часть речи, используемая как средство синтаксического подчинения существительных (а также место- имений) другими словами в предложении и словосочетании. По грамматическому значению предлоги сопоставимы с падежными окончаниями, поэтому они образуют предложно-падежную конст- рукцию: поехать в институт. По своему лексическому значению предлоги соотносятся с префиксами: подбежать под навес; без толку - бестолковый. ПРЕДЛОЖЕНИЕ (грам.). Синтаксическая единица, средство фор- мирования, выражения и сообщения мысли, передачи эмоций и волеизъявления. В нем сочетаются разные функции: 1) комму- никативная (сообщение информации); 2) прагматическая (воздей- ствие); 3) номинативная (предложение называет ситуацию, собы- тие). ПРЕДЛОЖЕНИЕ (ПРОПОЗИЦИЯ, ТЕЗА) в риторике: главная мысль высказывания, от которой зависят и с которой согласуются все остальные его части. :207 ПРЕДМЕТ (или вещь) в лексикологическом смысле - это реальные предметы и вещи, животные и люди, свойства предметов и вещей, явления: прибежать, быстро, разговор, аудитория. ПРЕДМЕТНАЯ ОТНЕСЕННОСТЬ. Свойство имен собственных, нарицательных, основанное на том, что, например, имя Ангелина может стать именем любого человека женского пола, хотя закрепляется за определенным человеком. Нарицательное нельзя заменить другим: стол, стул п т. п. Эти названия исторические, сохраняющиеся по традиции. ПРЕДМЕТНОСТЬ (грам.). Одно из значений существительного, ориентированного на сам предмет или образ предмета: чернила, преподаватель, бег. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ. Способ отражения действительности в форме индивидуального целостного остаточного образа, когда-то воспри- нимавшегося предмета, ситуации. Одно из свойств мышления человека. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в риторике: намеренное выдвижение рито- ром контраргумента и ответ на него с целью нахождения возра- жений, на которые ритор в состоянии ответить. ПРЕРЫВНОСТЬ СЛОГА в риторике: включение в речь несколь- ких смысловых планов, что разрежает смысл и позволяет подавать информацию небольшими порциями; П.с. – свойство прозаичес- кой речи в противоположность периодической. ПРЕФИКС [< лат. praefixus прикрепленный перед чем-либо] Словообразовательный аффикс, расположенный в слове перед корнем: зажить, развеселиться. ПРИВХОДЯЩЕЕ в риторике: один из топов определения, при котором качественная или количественная определенность пред- мета речи может быть представлена в виде обязательных или постоянных, факультативных или переменных свойств; с помо- щью П. разводятся существенные и несущественные признаки предметов. ПРИДАТОЧНЫЕ ВРЕМЕННЫЕ, ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ МЕСТА. Придаточные части сложноподчиненного предложения, более свойственные художественной речи: Но только он скрылся на горизонте, как чабаны повернули стада к родному кишлаку. ( По X. Саитову); Где не будет лучше, там будет хуже, а от худа до добра опять недалеко. (М. Лермонтов). ПРИДАТОЧНЫЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ И ИЗЪЯСНИТЕЛЬНЫЕ. Придаточные части сложноподчиненных предложений, употреби- тельных в разных функциональных стилях. П.о. и и. можно счи- тать стилистически нейтральными. Например: Река, на которой осталась Серая Шейка, весело катилась в горах. (Мамин-Сиби- ряк). Одна из проблем, которая возникает при работе с такими экосистемами, состоит в том, что трудно определить их видо- вой состав. (Батхиев). П.о. и и. частотны в описаниях: худо- жественных, научных. Придаточные определительные зачастую встречаются в разговорной речи. ПРИДАТОЧНЫЕ ПРИЧИНЫ И УСЛОВИЯ. Придаточные части :208 сложноподчиненного предложения, характерные для научной речи: Экспрессивно-эмоциональная окраска у слова возникает в результате того, что само его значение содержит элемент оценки. (Кожина). Придаточные условные широко употребляются в официально-деловых текстах, поскольку здесь требуется огова- ривать условия правонарушений и правопорядка, а также необ- ходимость существования тех или иных законов, правил и т.д. На- пример: Общепартийная дискуссия является необходимой: а) если эта необходимость признается несколькими партийными органи- зациями областного, республиканского масштаба; б) если внутри ЦК нет достаточно твердого большинства в важнейших воп- росах политики и т.д. ПРИДЫХАТЕЛЬНОСТЬ (АСПИРАЦИЯ). Дополнительное ка- чество смычного согласного, создаваемое сужением межсвязочной щели без напряжения голосовых связок (словарь Нечаева). ПРИЕМ ВНУТРЕННЕЙ РЕКОНСТРУКЦИИ - такой способ ис- следования, при котором более древняя форма восстанавливается путем сопоставления разных ее отражений в пределах одного и того же языка. При этом факты родственных языков не исполь- зуются или используются для контроля. ПРИЕМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ГЕОГРАФИИ - один из приемов внешней интерпретации словарного состава языка, ориентиро- ванный на изучение территориального распространения слов или их групп, на выявление диалектных и языковых зон. Исследование ареалов их распространения осуществляется при помощи лексикографического описания и составления словар- ных карт. Интерпретация полученных результатов носит истории- ческий и экономико-политический характер. ПРИЕМ МОРФЕМНОЙ МОРФОЛОГИИ - один из приемов меж- уровневой интерпретации, состоящий в том, что морфема рас- сматривается как основная единица морфологии и морфоло- гического анализа. При таком подходе к грамматическому строю методика морфемной членимости и морфемной структуры оттес- няет все остальные стороны языковых единиц и категорий. ПРИЕМ МОРФОЛОГИЧЕСКОГО СИНТАКСИСА - прием меж- уровневой интерпретации, состоящий в том, что синтаксическую структуру изучают с позиции ее морфологической выраженности. Прием морфологического синтаксиса в чистом виде приме- няется редко. Обычно он сопровождается семантической характе- ристикой словоформ и анализом функционирования конструкций, в котором семантическая интерпретация присутствует в виде логико-психологической или логико-ситуативной ПРИЕМ НОРМАТИВНО-СТИЛЕВЫХ ХАРАКТЕРИСТИК – спо- соб исследования языка, используемый при составлении толковых словарей, при стилистической характеристике словаря отдельного художественного произведения или автора. Прием нормативно- стилистических характеристик опирается на систему стилистичес- ких помет, среди которых наиболее распространенными являются следующие пометы, указывающие на социальную характеристику: :209 книжное, разговорное, просторечное, областное, жаргонное, арготическое, специальное и т.п. Их раздельное и комбинирован- ное использование позволяет дать наиболее точную стилистичес- кую оценку и слову в целом, и отдельным его значениям. ПРИЕМ ОКРУЖЕНИЯ - способ исследования, ориентированный на анализ контекстов (окружений) единицы, рассматриваемых как ее характеристика, которая анализируется через дистрибуцию. В этом случае дистрибуция трактуется как совокупность окружений данной единицы. Различается: 1) свободная (переменная) дистрибуция, 2) дополнительная; 3) постоянная дистрибуция. Дополнительная дистрибуция является дифференцирующей. Так, русские фонемы (ы) и (и), (к) и (к') находятся в отношениях дополнительной дистрибуции. Компоненты сочетания «бить баклуши» и «бить посуду» обладают различным окружением: слово «баклуши» ограничивает семантику и лексику глагольного компонента, образуя идиомати- ческое словосочетание. В словосочетании «бить посуду» окруже- ние глагола и существительного переменное, неиндивидуальное и в этом смысле свободное. ПРИЕМ ОППОЗИЦИИ - способ исследования, в основе которого лежит: 1) противопоставление языка (парадигмы) и речи (контекста); 2) признание неравноправности членов оппозиции. Эти принципы предопределяют методику оппозиционного анализа. Оппозиционному анализу, как правило, предшествует компонентный анализ, ориентированный на выявление диффе- ренциальных (различительных) признаков языковых единиц. За- тем начинается собственно оппозиционный анализ, заключаю- щийся в отборе категориальных (инвариантных) дифференциаль- ных признаков, релевантных (существенных) для данной катего- рии. Следующий этап - определение неравномерности членов оппозиции. Один из членов оппозиции выступает как сильный ( признаковый, маркированный), второй - слабый член оппозиции ( беспризнаковый, немаркированный). Сильный член оппозиции сигнализирует о семантическом признаке и соотносит граммати- ческую категорию с внесистемной действительностью. Слабый член оппозиции не выражает эксплицитно семантического приз- нака, но может выразить его имплицитно. Р. О. Якобсон, анали- зируя пару телка - теленок, рассматривает слово «телка» как маркированный член оппозиции, всегда обозначающий самку, тогда как слово «теленок» может обозначать и самца и самку. Анализ оппозиции как неравноправного противопоставления привел к созданию методики вторичных функций, контекстного анализа и нейтрализации :210 Третий принцип оппозиционного анализа - учет контекста: невыраженность содержательного признака члена оппозиции делает его зависимым от контекста, порождает его частные значе- ния и вторичные функции. Следовательно, оппозиционный анализ начинается с компо- нентного анализа и завершается контекстным. Собственно оппози- ционными являются следующие правила: 1) отбор дифференциальных признаков, 2) неравноправная интерпретация признаков. Использование оппозиционного приема привело к тому, что сама грамматическая категория была истолкована как привативная оппозиция. Например, Штеллинг рассматривал грамматическую категорию как противопоставление двух и не более взаимоисклю- чающих друг друга по значению рядов и групп форм. Р.О. Якобсон всю систему русского глагола интерпретировал как набор бинарных привативных оппозиций. Система падежа русского имени существительного также рассматривалась им как система привативных оппозиций. Он дихотомически разбил все падежи на привативные оппозиции, положив в основу деления признаки объемности, периферийности и направленности. Полученная им оппозиционная иерархия признаков наиболее наглядно предстает в таблице: ! ! Оппозиционная методика восходит к более абстрактному уровню анализа. В узком смысле слова оппозиционный анализ основывается на привативной пропорциональной оппозиции. Равнозначные оппозиции используются в логико-психоло- гических и парадигматических приемах. Градуальные оппозиции связаны с использованием приема поля. ПРИЕМ ОТНОСИТЕЛЬНОЙ ХРОНОЛОГИИ - такой способ ис- следования, при котором устанавливается древность одного факта сравнительно с другим. В области фонетических явлений первое изменение заднее- язычных в шипящие в славянских языках древнее первого измене- ния заднеязычных в свистящие: [ч] > [ж], [к] > [ч], [х] > [ш] и [г] > [ з], [к] > [ц], [х] > [с] Смягчение заднеязычных согласных в свистящие признается более поздним. ПРИЕМ ПОНЯТИЙНОГО ПОЛЯ - прием И. Трира, состоящий в том, что в центре семантического поля находится концепт – се- Падежи Признаки И. п. В. п. Д. п. Т. п. П. п. Р. п. Всего Объёмность П е р и ф е р и й - ность Направленность - - ! - - - ! + - + ! + - + ! - + + ! - + - ! - 2 3 ! 2 Итого 0 1 2 1 2 1 7 :211 мантическая доминанта, представленная набором семантических признаков, объединенных: 1) общим понятием; 2) родовым понятием; 3) темой (предметной отнесенностью). Наличие в центре многосемного компонента дает возможность развертывать его таким образом, что происходит сокращение семантических признаков и удаление анализируемой единицы от центра. Крайние периферийные элементы в разной степени уда- лены от набора признаков семантической доминанты, в результате чего они приобретают семантическую определенность, харак- теризуемую как степень семантического тяготения и семантичес- кого расстояния. Разновидности приема понятийного поля: 1) методика поля слова; 2) прием лексико-грамматического поля. При анализе поля слова семантическим центром является значение слова, которое выступает как набор семантических приз- наков моносем. При этом исследуются отдельные значения слова: 1) оттенки; 2) лексико-семантические варианты; 3) связи данного слова с другими словами; 4) отдельные значения слов. ПРИЕМ ПРИЗНАКОВОГО СОПОСТАВЛЕНИЯ - способ исследо- вания, при котором основанием сопоставления избирается какое- либо явление того или иного языка, признаки этого явления. ПРИЕМ СЕМАНТИЧЕСКОЙ ВАЛЕНТНОСТИ СЛОВА – методи- ка «смыслового поля» (Веdeutungsfeld или поле В. Порцига), изу- чающая семантическую сочетаемость разных частей речи. Среди методик приема семантической валентности слова наи- более известны методика постоянного и переменного контекста, разработанная Н.Н. Амосовой и применяемая для изучения сво- бодных и фразеологических сочетаний слов, а также методика семантико-синтаксических дистрибутивных формул, используе- мая в основном для изучения семантики глагола. ПРИЕМ ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП - способ исследования лекси- ки, при помощи которого на основе той или иной предметно-тема- тической отнесенности подбирается совокупность слов, которая подвергается специальному изучению. Тематические группы сос- тавляются на основе, в первую очередь, субстантивной лексики: 1) названий жилищ, построек, населенных пунктов и водое- мов; 2) экзотизмов. В качестве больших тематических групп может изучаться тер- минологическая лексика. Лексемы, объединенные в тематические группы, исследуются при помощи различных методик: 1) применение энциклопедических характеристик; 2) выявление значения и компонентного состава, :212 3) анализ лексико-семантических групп, 4) подбор синонимических рядов. Таким образом, предметно-тематическая группировка слов не всегда завершается социологической - одной из форм внешней интерпретации, но она может интерпретироваться в лексико- семантическом аспекте, в связи с чем будет применяться не внешняя, а внутренняя интерпретация, ориентированная на изуче- ние языковых парадигм, полей и других семантических групп. ПРИЕМ «СЛОВ И ВЕЩЕЙ» (Worter und Sachen) - прием, осно- ванный на изучении значения слова в тесной связи с реалемой ( вещью и понятием), которую слово называет. При этом значение слова раскрывается через описание реалем, свойства которых обнаруживаются и иллюстрируются примерами употребления слова. Впервые прием «слов и вещей» начал применяться в энци- клопедических словарях, поэтому он также называется энци- клопедическим приемом изучения слов. Термин «прием слов и вещей» был предложен Р. Мерингером и Г. Шухардтом для историко-социальных исследований. Позднее он стал использоваться при изучении и описании лексики совре- менного языка, а также в этнографических исследованиях и тол- ковых словарях. ПРИЕМ ХРОНОЛОГИЗАЦИИ - способ исследования, при кото- ром языковые факты получают абсолютную и относительную вре- менную характеристику. При историко-сравнительном изучении абсолютная хронология является датировкой – установлением первой фиксации изучаемого факта или явления. Открытие, издание, сплошное обследование памятников пись- менности, создание исторических словарей и монографий - это непременное условие точного исторического изучения конкрет- ного языка. При историко-сравнительном изучении используется также прием относительной хронологии. Например, анализ перехода [е] > ['о'], показывает, что в словах полет, дед, отец вначале исчез [ь] и отвердел [ц], затем произо- шел переход [е] > ['о']. Эти явления имеют разную хронологию, т.е. относительную. ПРИЕМ ЯЗЫКОВОГО СОПОСТАВЛЕНИЯ - способ исследова- ния, при котором основой сопоставления выступает какой-то один язык. ПРИЕМЫ ВНЕШНЕЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ - это способы дея- тельности, направленной на изучение языковых единиц, подраз- деляемые на два вида: 1) интерпретация языковых единиц со стороны их связей с неязыковыми явлениями (социологические приемы, логико-психо- логические, артикуляционно-акустические); 2) интерпретация языковых единиц по их связи с другими единицами языка (внешние для единиц изучаемого яруса приемы, но не выходящие за пределы языковой структуры: приемы :213 межуровневой интерпретации; дистрибутивная методика, раскры- вающая особенности изучаемой единицы через ее окружение). ПРИЕМЫ ВНУТРЕННЕЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ - способы иссле- дования, ориентированные на изучение внутреннего строения язы- ковых единиц. Выделяются три вида приемов внутренней интер- претации: 1) приемы классификации и систематики, направленные на выделение различных групп, разрядов, классов языковых единиц, 2) парадигматические приемы, в том числе оппозиционный и прием семантического поля, а также синтагматические приемы, в том числе позиционные, направленные на анализ строения вы- деленных единиц и категорий, их образцов, 3) приемы преобразований, в том числе трансформационная методика. ПРИЕМЫ КЛАССИФИКАЦИИ И СИСТЕМАТИКИ - такие прие- мы внутренней интерпретации, при которых множество изучае- мых предметов или явлений на основе сходных или различных признаков разбивается на отдельные группы и подчиненные мно- жества - классы. В лингвистике в основном используются классификации, по- строенные на основе родовидового и дихотомического деления объема понятий. При использовании приемов классификации и систематики наряду с процедурой деления понятий существенным считается выбор основания такого деления, т.е. набора признаков, который характеризует родовое понятие, общее понятие или маркиро- ванный член логической оппозиции. Набор признаков и охват фактов языка у разных исследова- телей отличаются, в связи с чем в лингвистике широко распро- странены конкурирующие классификации. С логической точки зрения, классификация должна подчи- няться правилам деления понятий. В лингвистических класси- фикациях в ряде случаев не соблюдаются эти правила, поэтому классификационный прием выступает зачастую как прием систе- матики без достаточной его логической обоснованности. Однако требование соблюдать логические правила выдвигается во всех школах лингвистического логизма, особенно в логико-математи- ческой. ПРИЕМЫ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ- приемы, обусловленные связью истории языка с историей народа. Основные приемы культурно-исторической интерпретации: 1) социологическая периодизация истории литературного языка; 2) установление связи истории литературно-письменного языка с историей деловой письменности и языком художествен- ной литературы, 3) прием жанровой интерпретации лексических, синтаксичес- ких и морфологических явлений языка, 4) прием стилистической характеристики. :214 ПРИЕМЫ МЕЖУРОВНЕВОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ - такие спосо- бы исследования, при которых единицы смежного яруса или более мелкие единицы одного и того же яруса используются как едини- цы лингвистического анализа. При межуровневом анализе на свойства изучаемых явлений смотрят с точки зрения смежного яруса, что открывает новые особенности изучаемых явлений и помогает установить межуровневые связи. Самые распространен- ные приемы - прием морфологического синтаксиса и морфемной морфологии. ПРИЕМЫ ПАРАДИГМ И ПАРАДИГМАТИЧЕСКАЯ МЕТОДИ- КА - приемы, широко применяемые при изучении языковых кате- горий. В этом случае языковые явления рассматриваются как компоненты категории, представляющей собой набор языковых единиц. Парадигма понимается как образец, извлекаемый из речевого материала, но полностью одновременно не реализуемый и не используемый. Таким образом, парадигматическая методика предстает как один из способов моделирования языка. Парадигматическая методика вначале полнее всего была разработана как прием морфологических парадигм при изучении словоизменения и формообразования. В этом случае парадигма понималась как совокупность словоформ данного слова или словоформ данной части речи. Парадигматическая методика ориентирована на всестороннее изучение морфологического образца - его соответствия фактам языка, реального состава слово- форм, структуры самой парадигмы и ее компонентов (словоформ). С точки зрения соответствия парадигмы фактам языка исследуются ее комплексность/некомплексность (дефектность), а также вариантность, лежащая в основе языковой избыточности. При этом традиционное языкознание предлагает объяснение при- чин расхождений между образцом и его реализацией. Сами парадигмы трактуются как динамические системы с разной устойчивостью (продуктивностью и активностью). Понимание грамматической категории как значения, а языка как парадигматики привело к широкому использованию парадиг- матической методики. Выделяются синтаксические и лексико- семантические парадигмы, соответственно возникают приемы семантических (лексикологических) и синтаксических парадигм. Создаются фонологические парадигмы как результат экстраполя- ции приема морфологических парадигм. Универсализация парадигматической методики привела к ее логической интерпретации. С одной стороны, она сближается с инвариантной методикой и анализом метаязыка. С другой сторо- ны, парадигматическую методику использовали как частный слу- чай оппозиционного анализа. ПРИЕМЫ ПРЕОБРАЗОВАНИЙ - способы исследования, опираю- щиеся на понимание языка как процесса, как динамической струк- туры, отдельные единицы которой связаны друг с другом. Они возникли в разных направлениях лингвистики: 1) в сравнительно-историческом языкознании, :215 2) в логической лингвистике, 3) при стилистическом анализе художественного текста. В сравнительно-историческом языкознании приемы преобра- зований используются: 1) для выявления хронологической последовательности языко- вых явлений; 2) определения их хронологии, 3) реконструкции древнейших праформ. В логической лингвистике приемы преобразований привле- кались: 1) для анализа семантических особенностей синтаксических структур, 2) для определения значений омонимичных форм (вижу стол <- стену); 3) замены действительного залога страдательным (пассив- ным); 4) при сокращении сложного предложения; 5) при развертывании простого предложения. Например, Ф.И. Буслаев зачастую использовал свертывание придаточных предложений: тот, кто виноват - виновник. Методика преобразований широко использовалась 3.Харрисом и Н. Хомским. ПРИЕМЫ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ - способы исследования, основанные на анализе семантических признаков языковых еди- ниц, выраженных в разной степени и имеющих различную степень близости друг к другу. Приемы семантического поля предполагают построение модели по принципу «центр-периферия» с условием постепенных переходов, непрерывности развертывания семантических призна- ков. В центре могут находиться семантические структуры, постро- енные по принципу привативной оппозиции, семантической пара- дигмы, пучка семантических признаков. Ранее всего полевая семантическая методика начала приме- няться при изучении лексических значений. Применялись различ- ные методики, в результате чего были разработаны два основных приема семантического поля: 1) прием понятийного поля; 2) прием семантической валентности слова. ПРИЗНАК в риторике: один из топов определения; внешнее про- явление, показатель, примета, знак, по которым судят о предмете мысли; топ П. широко используется в посылках аргументов к реальности, в описаниях ПРИЗНАКИ ЯЗЫКОВОГО РОДСТВА. 1) Общность корнеслова; 2) регулярные фонетические соответствия; 3) генетическое тож- дество грамматических аффиксов. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. Склоняемая знаменательная часть речи, выражающая значение непроцессуального признака: Внезапно он увидел чёрное солнце. В предложении бывает или определением, или сказуемым. :216 ПРИМЫКАНИЕ (синтаксис). Один из основных видов подчи- нительных связей. Например, в современном русском языке при- мыкание представлено в основном словосочетаниями глаг. + нареч. Например: прибежать сразу, решить немедленно. Примыкание широко распространено по языкам мира, осо- бенно в тех языках, где нет аффиксов (например, во вьетнамском). Оно встречается в языках, где есть аффиксы, в двух формах: 1) примыкание неизменяемых слов; 2) примыкание словоформ изменяемых слов. В английском языке неизменяемые прилага- тельные примыкают к существительному: the green tree - зеленое дерево. Примыкают прилагательные, например, в татарском языке: кызыл алма - красное яблоко, кызыл йорт - красный дом. ПРИНЦИП ИСТОРИЗМА. Принцип, состоящий в том, что все явления и категории языка рассматриваются с точки зрения их происхождения, исторического развития, современного функцио- нирования и изменения. Историческое языкознание анализирует законы и причины изменения языка. Историческую базу языкознания составляет сравнительно-историческое языкознание, пользующееся специи- альным методом изучения языка - сравнительно-историческим. ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ. На основе разных принципов выделяются те или иные группы. Например: 1) по общности происхождения языков (языковому родству) составлена генеалогическая классификация, включающая языко- вые семьи, группы, подгруппы, ветви; 2) по сходству однотипных языковых систем строится типо- логическая классификация, в основе которой лежит языковой тип; типологическая классификация включает несколько разновиднос- тей: а) фонетическую классификацию (языки делятся на вока- лические и консонантные); б) морфологическую (по преобладающим способам выражения грамматических значений выделяются синтетические и аналити- ческие языки); по качеству морфем и характеру их соединения в слове языки подразделяются на изолирующую (корневые), фузион- ные (флективные), агглютинативные, инкорпорирующие; по син- таксическому принципу выделяется синтаксическая классифика- ция, включающая языки номинативного, эргативного, активного строя; 3) по сходству языков на основе контактирования – ареальная классификация, квалифицирующая языковые союзы, ареалы, зо- ны; 4) по степени распространения и статусу в социуме – социолингвистическая классификация, имеющая функциональный характер и включающая следующие языковые группы: языки мировые, международные, национальные, государственные, ре- гиональные, местные. :217 ПРИНЦИПЫ ОРФОГРАФИИ. Закономерности, лежащие в основе орфографической системы, общие основания для написания слов при наличии выбора, предоставляемого графикой. Каждый прин- цип орфографии объединяет группу правил. Принципы частично могут варьироваться в разных языках. Так, в современном русском языке каждый раздел орфографии характеризуется своими прин- ципами. Передача буквами фонемного состава строится на фоне- матическом, традиционном, фонетическом, морфологическом принципах, При переносе части слова с одной строки на другую используется фонетический принцип. В языкознании выделяются следующие принципы орфо- графии: 1) фонетический; 2) морфологический; 3) исторический; 4) идеографический; 5) принцип иноязычных слов. 1) Фонетический принцип письма опирается на графику и орфоэпию звука. Слова пишутся, как произносятся: том, пар, пир, день, семья. Этот принцип широко представлен в белорусском языке: корова, галава. стол -сталы, лес - лясы. 2) Морфологический принцип орфографии заключается в единообразном написании одной и той же морфемы, как бы при этом ни изменялось ее произношение: зуб [зуп] - проверочное слово "зубы". 3) Историко-традиционный принцип состоит в том, что сохраняются такие написания, которые утратили свою мотиви- рованность: жизнь, шире, читать и др. 4) Идеографический (или символический) принцип орфогра- фии опирается на смысловое различие схожих написаний: компа- ния - кампания, ожог - ожег, плач - плачь, любовь - Любовь. 5) Принцип написания заимствованных слов отражает ино- язычные правила графики и орфография: йод, Нью-Йорк, майор, район, фойе, майонез. ПРИОРИТЕТ в риторике: категория, которой придается бо́льшая ценность. ПРИСТАВКА. См.: префикс ПРИСТУП (экскурсия) [<лат. excursio вылазка, выбегание вперед). Одна из основных фаз артикуляции звука речи, во время которой органы речи переходят из спокойного состояния или артикули- рования предшествующего звука в положение, необходимое дня произнесения данного звука. ПРИЧАСТИЕ. Неспрягаемая форма глагола (любящий, любимый), обладающая признаками: 1) прилагательного (изменяемость по родам, числам, падежам; наличие категории полноты/краткости; согласование с существительным; синтаксическая роль опреде- ления или именной части сказуемого); 2) глагола (категория вида, залога и времени, лексико-грамматические признаки переходности и возвратности, сохранение глагольного управления). Причастие в предложении обозначает побочное действие. Причастия подразделяются на: 1) действительные (действие исходит от предмета, названного существительным (любящий отец); 2) страдательные (действие направлено на предмет, назван- :218 ный определяемым существительным: любимый отец). Страда- тельные причастия могут быть полными или краткими: любимый - любим. ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ. Синтаксическая конструкция, тяготею- щая к книжным стилям (научному, официально-деловому, публи- цистическому, художественному): убежищами служат дупла деревьев или шарообразные гнезда, выстланные сухой и мягкой травой. П.о. характерен для описаний, встречающихся в разных функциональных стилях. ПРИЧИНА. Участник (обычно неодушевленный или действовав- ший бессознательно), который является причиной ситуации. Наводнение нанесло ущерб. Асланбек обрадовался письму. ПРИЧИНЫ ИЗМЕНЕНИЙ В ЯЗЫКЕ: 1) внешние (экстралингвистические) причины, обусловленные воздействием на язык извне: а) социально-экономическое развитие общества; б) изобретение и распространение письменности; в) расширение образования в обществе; г) книгопечатание; д) сред- ства массовой коммуникации е) контактирование языков; 2) внутренние (интралингвистические) причины – обуслов- ленные системой внутренние противоречия (антиномии); эти при- чины сводятся к таким основным антиномиям, как: а) антиномия говорящего и слушающего; б) антиномия экспрессивной и инфор- мационной функций языка; в) антиномия норм и возможностей языка; г) внутреннее противоречие кода и текста; д) противоречие структуры языкового знака. ПРОВИНЦИАЛИЗМ. См.: диалектизм ПРОГНОСТИКА [др.-греч. |