Главная страница

справочник по английскому. краткий справочник по грамматике АЯ с упражениями. Справочник по грамматике английского языка с тренировочными заданиями


Скачать 0.92 Mb.
НазваниеСправочник по грамматике английского языка с тренировочными заданиями
Анкорсправочник по английскому
Дата25.10.2020
Размер0.92 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлакраткий справочник по грамматике АЯ с упражениями.doc
ТипСправочник
#145504
страница12 из 13
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

Exercise 4. Put the verbs in brackets into the right tense.


  1. I thought he (come) in time.

  2. Tom wanted to know what (become) of the books which he (leave) here a day before.

  3. I finally said that I (not, wish) to hear any more about the subject.

  4. Mark remembered that he (leave) the cab at the hotel.

  5. We have heard that he (be) very clever.

  6. My wife told me that in an hour she (go) for a walk.

  7. The boy didn`t know that water (boil) at 100.

  8. He told us how he (live) in the North.

  9. The teacher told us that there (be) 26 letters in the English alphabet.

10. Last year I skated much better than I (do) now.
Косвенная речь.

Reported Speech

Существует два способа передачи говорящего: прямой и косвенный.

После слов, которые вводят прямую речь, ставится запятая или двоеточие, а прямая речь заключается в кавычки.

I. При передаче прямой речи в косвенной необходимо соблюдать правила согласования времен и производить все требующиеся по смыслу замены личных и притяжательных местоимений и вспомогательных глаголов.

He said, “ We are going back to our country.” Он сказал: « Мы возвращаемся на родину»

He said that they were going back to their country. Он сказал, что они возвращаются на родину.

He says, “I shall come” он говорит: «Я приду».

He says that he will come. Он говорит, что (он ) придет.

Кроме того, при передаче прямой речи в косвенной происходят следующие изменения:

1. При переводе повествовательного предложения из прямой в косвенную глагол to say как сказуемое главного предложения при наличии косвенного дополнения заменяется соответствующей формой глагола to tell или употребляется без дополнения. указывающего на лицо:

Direct speech: He said to me, “ The novel is very interesting.”

Reported speech: He told me that the novel was interesting. Или: He said that the novel was interesting

  1. Личные и притяжательные местоимения придаточного предложения соответственно смыслу могут меняться:

He said, “ I was ill last summer”

He said (that) he had been ill last summer.

Direct speech: She repeated, I work in a textile mill.”

Reported speech: She repeated (that) she worked in a textile mill.

3. Ряд слов, обозначающих время действия или место действия, близкое к говорящему, при переводе из прямой речи в косвенную меняется на слова, обозначающие время или место действия более отдаленное: .



Direct speech

Reported speech

This/these

That/those

Here

There

Now

Then

Tonight ,today, this week/month/year

That night, that day, that week/month/year

Now that

Since

Tomorrow, next week/month/

The day after, the following day, the next week/month/year

Yesterday, last night/week/month/year

The day before, the previous night/week, month/year

Two days/months/years etc.,ago

Two days/ months/years etc.,before


4. Если глагол в главном предложении стоит в одном из прошедших времен (Simple Present, Past Continuous, Past Perfect), то время глагола прямой речи меняется в соответствии с правилами согласования времен:


Direct speech

Reported speech

Present Simple She said: “ There is a message for him”

Past Simple

She said (that) there was is a message for him

Present Continuous She said: “I`m speaking to Joe.”

Past Continuous She said that she was speaking to Joe.”

Present Perfect Leo said :“ You have been to Novgorod, so you can give me Ann`s address. ”

Past Perfect Leo said that as I had been been to Novgorod, I could give him Ann`s address.

Past Simple He said: “I was at the theatre last night”

Past Perfect He said (that) he had been at the theatre the night before

Future She explained: “ We shall go on an excursion tomorrow”

Conditional She explained (that) they would go on an excursion the following day


При переводе из прямой речи в косвенную глагол-сказуемое придаточного предложения сохраняется без изменений:

-если глагол-сказуемое главного предложения употребляется в настоящем или будущем времени:


Direct speech

Reported speech

He`ll say, “ I`ll order a pizza for dinner”

He`ll say (that) he`ll order a pizza for dinner

He says, “I can do it”

He says (that) he can do it


5. При переводе из прямой речи в косвенную модальные глаголы –would, could, should,oughtto, usedtomustn`t , hadbetter не изменяются.

He said to her, “ You should send him a book”.

He said, (that) she should send him a book.

  1. Наречия да и нет ( yes, no ) в косвенной речи передаются глаголами:

Yes передается глаголами: agree, answer in the affirmative, consent

He said, “ Yes, I shall give this book to you”

He agreed to give that book to me.

No передается глаголами: refuse, answer in the negative

No, I have no time,she said.

She answered in the negative.

II. При переводе повелительных предложений из прямой речи в косвенную производятся следующие изменения:


Tell, ask, command, order, request + to-infinitive




Tell, ask, command, order, request + not to-infinitive

При передаче просьбы или приказания в косвенной речи употребляется простое предложение с инфинитивной конструкцией после глаголов tell, ask, command,order, beg, request и т.д.


Direct speech

Reported speech

1.Mother shouted, “ Come here at once”

1.Mother ordered me to come to her at once

2. She said, “ Give me a spoon and a fork “

2. She asked me to give her a spoon and a fork.

3.The secretary said, “ Please, pass me the paper”

3. The secretary requested to pass her the paper.

4 .The teacher said to me, “ Put the book on the table.”

4. The teacher told me to put the book on the table.”








Личные, указательные и притяжательные местоимения и наречия времени и места заменяются по смыслу.

III. При передаче вопроса в косвенной речи употребляется прямой порядок слов, а не инверсия.

Специальный вопрос в косвенной речи присоединяется к главному предложению с помощью какого- нибудь соединительного местоимения, или наречия (what, which, who, when, where, why)


Ask+wh-word




Direct speech

Reported speech

She asked us, “ Where will they go tomorrow?”

She asked us where they would go the following day ?”

The boy said, “ Which way has my brother gone?”

The boy asked which way his brother had gone



Общие и альтернативные вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению с помощью союзов whether, if, которые равны по значению русской частице ли.


Ask+if/whether




Direct speech

Reported speech

He asked me, “Do you read English?”

He asked me whether I read English or not

I asked them, “Did you see him last evening?”

I asked them if they had seen him the previous evening.
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13


написать администратору сайта