Главная страница
Навигация по странице:

  • ПОНЯТИЕ ПРЕДВЗЯТОСТИ НОВОСТНОГО ТЕКСТА

  • ИНФЕРЕНЦИИ ПРИ ЧТЕНИИ

  • МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

  • ИНСТРУМЕНТ ТЕСТИРОВАНИЯ

  • РЕЗУЛЬТАТЫ И ВЫВОДЫ

  • Результаты моделирования определения предвзятости (МНК-регрессия) Определение предвзятости

  • Благодарности

  • Обучение чтению. Обучение чтению на иностранном языке Монография. Теория и практика


    Скачать 1.21 Mb.
    НазваниеТеория и практика
    АнкорОбучение чтению
    Дата12.05.2022
    Размер1.21 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаОбучение чтению на иностранном языке Монография.pdf
    ТипМонография
    #523887
    страница7 из 12
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12
    Глава 6
    ВЛИЯНИЕ ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ НА ОПРЕДЕЛЕНИЕ
    ПРЕДВЗЯТОСТИ АВТОРА: ЧТЕНИЕ НОВОСТНЫХ ТЕКСТОВ
    НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СТУДЕНТАМИ НЕЯЗЫКОВЫХ
    СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
    ВВЕДЕНИЕ
    Завоевав популярность еще в середине XX века [Cervetti et al., 2001], критическое чтение до сих пор является одним из приоритетных на- правлений методики современной высшей школы. При этом наряду с критическим мышлением, включающим критическое чтение, в спи- ске умений XXI века [21st Century Skills…, 2011] также отдельно выделя- ется и медийная грамотность, которая, в свою очередь, подразумевает критическую оценку устных и письменных продуктов СМИ. Связь кри- тического чтения и медийной грамотности легко проследить по их клю- чевым составляющим. В частности, понятие инференций
    1
    признается одним из центральных как авторами работ по критическому чтению
    [Baker & Brown, 1984], так и авторами работ по медиакоммуникации
    [Lasorsa & Lewis, 2010]. Более того, инференции включены в описание умений на разных уровнях как европейских (CEFR), так и американ- ских (ACTFL) стандартов по обучению иностранным языкам.
    Интересно отметить, что умение работать с инференциями одина- ково важно при чтении разных типов текста. Это иллюстрирует иссле- довательский проект, проведенный издательством «Пирсон» (2015), в результате которого были выработаны «глобальные шкалы образова- тельных задач» для разных групп изучающих английский язык. В рамках
    1
    Сопоставительный анализ терминов «инференция» (inference) в англо язычной литературе и «подтекст» (как и других близких понятий) в русскоязычной традиции не входит в задачи данного исследования, поэтому автор будет апеллировать только к англоязычным источникам во избежание несоответствий в содержании не иден- тичных понятий.

    98
    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    этого исследования анализ документов по академическому англий- скому, профессиональному английскому и английскому для взрослой ауди тории показывает, что инференциям уделяется внимание при ра- боте как с академическими и профессионально ориентированными, так и с публицистическими текстами.
    Действительно, чтение образцов различных жанров стимулирует по- ложительный перенос умений работы с текстом. Однако проблема за- ключается в том, что публицистические тексты нередко идеологически окрашены [Wallace, 2003], а для распознания такой окраски необходи- мы определенные фоновые знания [Goatly, 2000]. Эта задача облегча- ется, если автор и читатель находятся в одинаковой культурной пара- дигме, однако это не происходит автоматически в условиях изучения иностранного языка.
    Таким образом, перед составителями программ по иностранному языку ставится задача не только обучить собственно чтению, но и об- легчить этот процесс при помощи определенной «системы подпорок»
    (scaffolding), которая, в том числе, включает в себя такие компоненты, как активация фоновых знаний и собственно обучение ключевым кон- цептам, фигурирующим в тексте [Graves & Fitzgerald, 2003]. В методи- ческой литературе для англоговорящих стран эти системы подпорок предлагаются, прежде всего, для так называемых «изучающих англий- ский язык» (English language learners), а именно собирательной группы студентов, куда входят как изучающие английский язык как второй, так и те, для кого английский является иностранным. В методике обу- чения собственно иностранным языкам концепция «системы подпо- рок» находит применение в форматах «обучение языку на предметном содержании» (content-based learning) и «интегративное обучение языку и предметному содержанию» (content and language integrated learning).
    Однако в обоих случаях фоновым знаниям уделяется особое внимание.
    Таким образом, основная цель данной исследовательской работы за- ключается в выявлении характера влияния фоновых знаний на опреде- ление предвзятости автора новостного текста на занятиях по иностран- ному языку со студентами неязыковых специальностей.
    ПОНЯТИЕ ПРЕДВЗЯТОСТИ НОВОСТНОГО ТЕКСТА
    Предвзятость автора (bias) традиционно рассматривается в приме- нении к медийным текстам через триаду «сообщения/факты — инфе- ренции/мнения — суждения/оценки» (report-inference-judgment) в но- востном жанре [Hayakawa, 1949]. Стоит отметить, что с появлением во второй половине ХХ века теории фреймов медийные тексты уже про-

    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    99
    фессионально изучаются через призму фрейминга с позиций конструк- тивистского подхода. Новости рассматриваются как социокогнитив- ный процесс, включающий в себя источник информации, журналистов и аудиторию, которые находятся в едином культурном пространстве и подвергаются анализу на синтаксические, тематические и ритори- ческие компоненты [Pan & Kosicki, 1993]. Согласно такому холистиче- скому подходу, рассматриваются все возможные элементы оформления информации, начиная от построения фрейма до его представления и изучения его эффекта [De Vreese, 2005].
    Однако в рамках занятий по иностранному языку не является целе- сообразным изучение всего многообразия феномена фреймов, поэто- му в изучении иностранных языков более актуальным представляется именно минималистский и довольно прозрачный подход к определе- нию предвзятости, который, несмотря на богатую историю, и сейчас применяется к анализу текстов в социальных медиа [Sweetser, 2007].
    Подход заключается в классификации всех предложений в тексте по трем категориям («сообщения — инференции — суждения»), где даже при преобладании «сообщений» прослеживается предвзятость из двух других категорий. При этом подчеркивается, что предвзятость устанавливается не по сравнению с действительностью, а по сравнению с другими текстами на ту же тему.
    В качестве инструмента подобной классификации может выступать традиционный подход к дискурс-анализу Т. ван Дейка. В частности, ана- лизируется как лексический выбор автора, так и синтаксические кон- струкции, которые он использует. Классическим примером выбора лек- сики является пара «хулиган или демонстрант»: автор может выразить свою предвзятость, отдавая предпочтение либо ярко окрашенному слову с определенной коннотацией, либо нейтральному. В плане синтаксиса такая предвзятость может проявляться в выборе между активным и пас- сивным залогом: «десятки демонстрантов пострадали» или «полицейские применили силу по отношению к десяткам демонстрантов». Пассивная конструкция в данном случае смещает акцент с действий полицейских, тем самым выражая положительную предвзятость к ним [Dijk, 1983].
    ИНФЕРЕНЦИИ ПРИ ЧТЕНИИ
    Инференции уже давно и довольно подробно описаны в англоязыч- ной научной литературе по чтению [Seifert, Robertson & Black, 1985; Müs- seler, Rickheit & Strohner, 1985; McKoon & Ratcliff, 1990]. Под инферен- циями понимаются логические выводы человека (мнения), основанные

    100
    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    на информации из текста в совокупности с собственными знаниями.
    При этом ключевую роль играют именно фоновые знания, которые уча- ствуют в интерпретации новой информации [Anderson & Pearson, 1984].
    Из множества классификаций инференций наиболее удобной с точ- ки зрения использования в методике преподавания чтения является таксономия, в рамках которой выделяются следующие категории:
    1) лексические инференции, включающие в себя догадку по речево- му контексту;
    2) логические инференции, подразумевающие работу с собственно текстовой информацией;
    3) прагматические инференции, которые основываются на фоно- вых знаниях читателя [Chikalanga, 1992].
    Интересно отметить, что в качестве альтернативы конструктивист- скому подходу, описанному выше, предлагается так называемая «мини- малистская гипотеза», согласно которой единственные возникающие автоматически инференции основываются исключительно или на экс- плицитной информации, или на общих неспецифических знаниях
    [McKoon & Ratcliff, 1992]. При таком подходе читатель не обязан обла- дать глубокими знаниями по теме или уметь видеть глубокий подтекст, чтобы понять основное содержание прочитанного. В свою очередь, первичные автоматические инференции в процессе чтения впослед- ствии приводят к более глубоким выводам после прочтения.
    «Минималистская гипотеза» противоречит результатам исследо- ваний, которые подчеркивают важность прагматических инференций при чтении. Например, исследования L. Noordman и W. Vonk [Noord- man & Vonk, 1992] показывают, что фоновые знания по теме, которые не содержатся в тексте, играют значительную роль в формировании инференций во время и после чтения в учебном процессе. Социологи- ческие исследования также показывают, что именно фоновые знания, а не фрейминговые инструменты определяют отношение образованной новостной аудитории к медиаконтенту [Miller & Krosnick, 2000].
    МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
    Из приведенного выше обзора литературы возникает вопрос, на ко- торый в методической литературе пока не дан ответ, подкрепленный эмпирическими данными. Вопрос о роли фоновых знаний при опреде- лении предвзятости новостного текста в условиях изучения иностран- ного языка приводит к формулированию следующей гипотезы: фоновые
    знания по теме находятся в прямой зависимости с умением определить

    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    101
    предвзятость автора новостного текста на иностранном языке студен-
    тами неязыковых специальностей
    . Гипотеза проверялась в ходе экспери- мента на аутентичном материале со студентами на уровне B2-C1.
    Участниками эксперимента (с их эксплицитного согласия на уча- стие в исследовании) стали 30 студентов 3 курса и 25 студентов 4 курса факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ. Вы- бор именно этих участников эксперимента был обусловлен их следую- щими характеристиками:
    1) обе группы студентов изучают английский язык как иностран- ный по единой программе с разницей в год;
    2) обе группы обладают общими фоновыми знаниями из предмет- ных областей по экономике и политике.
    Программа по иностранным языкам для студентов 3 курса этого фа- культета предусматривает аспект «английский язык для специальных целей», который в рамках подхода «обучение языку на предметном со- держании» включает в себя тему о «двухпартийном устройстве и выбо- рах в США». В рамках этой темы студенты знакомятся с различными типами текстов, в том числе и публицистических.
    Цель исследования — проверить гипотезу о связи между фоновыми знаниями и умением определить предвзятость новостного текста. Зада- чи исследования:
    1) разработать инструмент тестирования, позволяющий определить связь между фоновыми знаниями и умением определить предвзя- тость текста;
    2) опробовать тестирование на двух группах студентов, которые имеют как схожие, так и отличные характеристики;
    3) проанализировать результаты и сделать выводы о методических приемах, которые можно применить в обучении чтению.
    ИНСТРУМЕНТ ТЕСТИРОВАНИЯ
    Первая задача (разработать инструмент тестирования) была решена в несколько этапов. Во-первых, были проанализированы фоновые зна- ния, заложенные в программе дисциплины. В качестве тематики фо- новых знаний были выбраны подходы американских демократов и рес- публиканцев к различным вопросам, которые играют ключевую роль на президентских выборах (Тема: Issue-oriented Politics). Данная тема включена программу исходя из потребностей данной специальности.
    Так, к началу исследования (январь 2016 года) группа студентов 4 курса уже обладала этими фоновыми знаниями, а группа 3 курса нет. Данный

    102
    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    разрыв позволил определить методику тестирования: тест проводился дважды с существующей разницей в фоновых знаниях (январь 2016-го, тест 1) и без формальной разницы в фоновых знаниях (март 2016-го, тест 2).
    На следующем этапе были отобраны аутентичные тексты амери- канских СМИ по тематике курса. Для первого тестирования была вы- брана статья CNN на тему обеспечения безопасности на борту самоле- та
    1
    из 721 слова, для второго тестирования — статья FoxNews на тему беженцев и иммиграции
    2
    из 804 слов. Обе статьи объединены общим лейтмотивом дискриминации по происхождению и вероисповеданию.
    Необходимо отметить, что статьи не случайно были взяты из двух раз- ных источников, которые показывают противоположно направленную предвзятость: либеральную в CNN и консервативную в FoxNews [Tur ner,
    2007]. При этом в исследовании Тернера отмечается, что само знание о предвзятости этих источников влияет на определение предвзятости материала читателями, поэтому в тестовых заданиях не фигурировали источники статей для чистоты эксперимента.
    Далее к текстам были разработаны четыре вида заданий. Первое за- дание направлено на проверку понимания текста: пять ответов «верно/
    неверно» на ключевые идеи статей. Вопросы были разработаны с це- лью отсева «случайных ответов» на следующие вопросы, так как при непонимании большинства ключевых идей (была поставлена планка
    «3 из 5») не имеет смысла оценивать более сложное умение определить предвзятость. Второй вид заданий предлагал студентам классифициро- вать предложения из текста по трем группам (факт, мнение, оценочное суждение). Основой этого задания стала работа D. Lasorsa и S. Lewis
    [Lasorsa & Lewis, 2010] на разграничение report-inference-judgment. Эта трилогия была модифицирована для облегчения терминологического аппарата.
    На данном этапе стоит отдельно упомянуть инференции как мне- ния личности. Под личностью в данном случае понимается и читатель, и писатель. Традиционно при чтении рассматриваются инференции читателя, а именно его мнение о том, что не высказано напрямую в тексте. Читатель «достраивает» картину, исходя из собственного
    1
    Ly, L. (2016). 3 Muslims, Sikh kicked off flight because of their looks, lawsuit says.
    CNNOfficialWebsite. Retrieved from: http://edition.cnn.com/2016/01/18/us/muslims- sikh-sue-airline/
    2
    Obama faces new criticism on refugee program after two terror arrests. Author un- known (2016). FoxNewsOfficialWebsite. Retrieved from: http://www.foxnews.com/poli- tics/2016/01/09/obama-faces-new-criticism-on-refugee-program-after-2-terror-arrests.html

    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    103
    опыта и логических рассуждений, и таким образом «считывает» коди- ровку автора. Это можно назвать своего рода первичной интерпрета- цией текста.
    Вместе с тем, в триаде report-inference-judgment речь идет именно об инференциях автора текста, его мнениях, высказанных о событи- ях, которые легли в основу текста. В данном случае автор эксплицитно
    «достраивает» картину событий, а задача читателя заключается в том, чтобы распознать, где речь идет конкретно о самих фактах, а где — о мнении автора об этих фактах. Таким образом, со стороны читателя происходит вторичная интерпретация событий по цепочке «событие — авторская инференция — читательская инференция». При этом задания на разграничение фактов и мнений являются традиционными в обуче- нии академическому чтению [Langan & Jenkins, 1999].
    Таким образом, во втором задании студентам предлагалось класси- фицировать девять предложений на их выбор по трем категориям «фак- ты — мнения — оценочные суждения» для демонстрации понимания этих категорий. Проходная планка выполнения данного задания —
    «5 из 9». Третье задание включало в себя пять предложений на фоно- вые знания, где нужно было соединить начало и конец предложения.
    Проходная планка задания — «3 из 5». Наконец, четвертое задание за- ключалось в ответе на вопрос, «является ли весь текст нейтральным или предвзятым, а если предвзятым, то в какую сторону». За это задание ис- пытуемые получали либо «0» в случае неправильного ответа, либо «1» в случае правильного.
    РЕЗУЛЬТАТЫ И ВЫВОДЫ
    Тест 1 и тест 2 прошли 55 студентов, таким образом, были собраны
    110 образцов результатов. Результаты тестирования могут быть для на- чала рассмотрены по видам заданий. Первое задание на понимание тек- ста из 110 образцов выполнено на непроходной балл 8 раз (7,3%). При этом все непроходные образцы принадлежат студентам 3 курса и только два образца — одному и тому же студенту. Таким образом, можно сде- лать вывод о том, что тестовые тексты были адекватны уровню подго- товки студентов, которые находятся на B2-C1. Разница между 3 и 4 кур- сом выражается в том, что образцов с полным пониманием ключевых идей (5 из 5) на 4 курсе на 6% больше, чем на 3-м, однако эта разница в данном случае не представляется значительной.
    Второе задание на разграничение фактов, мнений и оценочных суж- дений 12% студентов не выполнили на проходной балл. Из них 8% —

    104
    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    третьекурсники, 4% — четверокурсники. Эти цифры показывают, что в целом задание доступно студентам на данном уровне, однако требует дополнительной систематической тренировки, которая со студентами не проводилась. Студенты получили краткую инструкцию перед вы- полнением теста о том, в чем заключаются главные различия этих трех категорий.
    Третье задание на фоновые знания показало самый большой отрыв между 3 и 4 курсом не только в тесте 1, но и в тесте 2. Так, на 3 кур- се 48,6% всех образцов не достигли проходной отметки, в то время как
    24% четверокурсников не справились с этим заданием. Таким образом,
    42% опрошенных данное задание не выполнили. Опять же, разница в результатах между 3 и 4 курсом позволяет предположить, что в при- менении фоновых знаний важное значение имеет не только их форми- рование, но и тренировка. Наконец, четвертое задание на определение предвзятости текста третьекурсники выполнили в 74% случаев, а четве- рокурсники — в 80%.
    Однако вышеприведенные данные пока не показывают зависи- мость успешности выполнения задания на определение предвзятости от наличия фоновых знаний. Для того чтобы подтвердить или опро- вергнуть гипотезу исследования, необходимо посмотреть на результаты выполнения всех заданий одновременно с использованием линейной
    МНК-регрессии, результаты которой показаны в таблице 6.1.
    Таблица 6.1
    Результаты моделирования определения предвзятости (МНК-регрессия)
    Определение предвзятости
    Понимание текста
    0,133* (0,040)
    Классификация предложений
    0,141** (0,024)
    Фоновые знания
    –0,031 (0,022)
    Константа
    –0,509* (0,194)
    Число наблюдений
    110
    Коэффициент детерминации
    0,309
    Примечание. Значения без скобок — коэффициенты МНК-регрессии. В скобках приведены стандартные ошибки, кластеризованные на уровне студента. Наблюдения — студенты 3 и 4 курса. Зависимая переменная — бинарный по- казатель, принимающий значение 1, если студент верно определил предвзятость текста. Понимание текста принимает значения от 0 до 5, классификация предложений — от 0 до 9, фоновые знания — от 0 до 5.
    * — минимальный уровень значимости < 0,05.
    ** — минимальный уровень значимости < 0,01.

    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    105
    На основе имеющихся данных с помощью линейной МНК-регрес- сии можно выявить факторы, влияющие на способность студентов вер- но определять предвзятость текста. В таблице 6.1 представлены коэф- фициенты регрессии, полученные на основе результатов, показанных студентами 3 и 4 курса до и после изучения материала дисциплины.
    Понимание текста и умение классифицировать предложения являются наилучшими предикторами способности студентов верно определить предвзятость текста. Коэффициенты имеют ожидаемые знаки и по- казывают, что при прочих равных условиях лучшее понимание текста и умение классифицировать предложения приводят к лучшим резуль- татам в определении предвзятости текста.
    Неожиданным образом фоновые знания оказались не связаны со способностью выявлять предвзятость текста. Несмотря на то что то- чечная оценка коэффициента отрицательна (что противоречит ожида- ниям), она статистически незначима и может считаться равной нулю на любом общепринятом уровне доверия. Таким образом, гипотеза ис-
    следования о связи фоновых знаний и умения определять предвзятость те-
    ста не подтвердилась.
    Однако данный анализ позволил выявить другой значимый фактор в умении определять предвзятость, а именно умение классифицировать предложения в тексте по трем категориям «факты — мнения — суждения».
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    Результаты данного эмпирического исследования могут быть ис- пользованы преподавателями иностранных языков при работе над формированием критического анализа текста для его последующей обработки и потенциального использования в устной или письменной презентации по теме. Исследование показало, что в данном контексте обучения иностранному языку студентов неязыковых специальностей на продвинутом уровне при помощи текстов по профессиональной тематике фоновые знания по теме, вопреки ожиданиям, не находятся в статистически значимой зависимости с умением определить предвзя- тость публицистического текста.
    Исследование также выявило корреляцию между умением распоз- навать категории фактов, мнений и суждений и умением определять общую предвзятость текста. На основе этого вывода можно дать мето- дическую рекомендацию о том, что формирование данных умений мо- жет быть включено в программу по ESP, если она предполагает работу с публицистическими текстами.

    106
    Глава 6. Влияние фоновых знаний на определение предвзятости автора: чтение новостных текстов...
    Данная работа заложила основу для последующих исследований методического характера о наиболее продуктивных подходах к ана- лизу публицистических текстов на иностранных языках. В частности, дальнейшие исследования могут быть посвящены вопросам корреля- ции между уровнем языковой подготовки и способностью определять предвзятость текста. В данном случае студенты представляли уровень
    B2-C1, поэтому необходимы дополнительные исследования на более низких уровнях. В дополнение можно также проследить зависимость между специальностью студентов и умением определить предвзятость текста как по специальности, так и не по специальности. Наконец, дан- ная тема может быть исследована на уровне материалов общеобразова- тельной школы и в рамках подготовки по другим иностранным языкам.
    Таким образом, теоретические обоснования работы и ее эксперимен- тальная часть открывают целый спектр новых проблемных вопросов для дальнейшего изучения.
    Благодарности
    Автор выражает благодарность студентам 3 и 4 курса (2015/16 учеб- ный год) факультета мировой экономики и мировой политики НИУ
    ВШЭ за согласие принять участие в исследовании. Также автор благо- дарит за помощь в обработке результатов, математические расчеты ко- торых произвел канд. пед. наук Д. К. Стукал (Университет Нью-Йорка).

    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12


    написать администратору сайта