Главная страница
Навигация по странице:

  • Какой падеж вытесняется в немецком языке из группы глагола

  • Выделите категорию, представляющую уникалию в системе рус­ского существительного относительно немецкого

  • Найдите прилагательное, не являющееся относительным

  • Подберите дейктические антонимы, характеризующие направ­ление движения, учитывая, что говорящий остается на месте

  • Выберите форму, не маркированную внутренней флексией

  • В каких предложениях глагол не является рефлексивным

  • Выделите функцию, не характерную для сослагательного наклонения в русском языке

  • ЛИТЕРАТУРА К ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА "СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ"

  • Дополнительная литература

  • УПРАЖНЕНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ РАЗДЕЛУ

  • 7 .

  • 8 . S

  • 9.

  • Schreiben Sie folgende

  • v

  • Учебнометодическое пособие по курсу "Сравнительная типология немецкого и русского языков" Составитель доцент


    Скачать 0.63 Mb.
    НазваниеУчебнометодическое пособие по курсу "Сравнительная типология немецкого и русского языков" Составитель доцент
    Дата27.05.2019
    Размер0.63 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файла[CHikina_E._E.]_Uchebno-metodicheskoe_posobie_po_k(z-lib.org).doc
    ТипУчебно-методическое пособие
    #79001
    страница3 из 12
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

    Какая из функций краткого прилагательного является уникалией немецкого языка относительно русского:

    1. предикатив

    2. предикативное определение

    3. определение к существительному

    1. Какой падеж вытесняется в немецком языке из группы глагола:

    А) Nominativ
    В) Dativ

    C) Genitiv
    D) Akkusativ

    1. В каком случае прилагательное не обнаруживает морфологиче­ской переменности:

    А) dieser warme Anorak
    В) mein älterer Bruder

    C) jenes lila Kleid
    D) kein großes Wunder

    1. Выделите категорию, представляющую уникалию в системе рус­ского существительного относительно немецкого:
      A) определенность/неопределенность
      B) грамматический род
      C) грамматическое число
      D) одушевленность/неодушевленность

    1. Найдите прилагательное, не являющееся относительным:

    А) viereckig
    В) gläsern

    C) wissenschaftlich
    D) protestantisch

    1. Какое прилагательное в зависимости от контекста может быть и качественным и относительным:

    А) menschlich
    В) rund

    C) hoch
    D) geometrisch

    1. Подберите дейктические антонимы, характеризующие направ­ление движения, учитывая, что говорящий остается на месте:
      А) herein —
      В) hinauf—

    C) hinab
    D) heraus —

    1. Выберите форму, не маркированную внутренней флексией:

    А) гарь
    В) Gärten

    C) ложь
    D) Messer

    1. Расположите падежи в соответствии с грамматической иерар­хией: именительный, родительный, винительный, предложный: А) Б) В) Г)

    2. Выделите лицо, специфическое для русского языка:

    1. Танцевали до поздней ночи.

    2. Хорошо ходить летом босиком.

    3. Искупаешься утром — весь день бодрым ходишь.

    4. Если ехать прямо, можно добраться за два часа.

    1. В каких предложениях глагол не является рефлексивным:
      А) Es atmet sich leicht hier.
      В) Он любит мыться в бане.
      C) Sie dreht sich im Tanz.
      D) Они целуются.

    2. Таксис — это:
      А) consecutio temporum
      B) темпоральная характеристика одного факта относительно другого
      C) темпоральная характеристика фактов с позиции говорящего лица
      D) сопряженность действий во времени

    3. Выделите функцию, не характерную для сослагательного наклонения в русском языке:

    A) маркирование косвенной речи
    B) выражение нереального условия
    C) выражение нереального желания
    D) выражение нереального сравнения

    ЛИТЕРАТУРА К ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ КУРСА
    "СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ"


    Основная литература:

    1. Абрамов Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка. Сопоставительная типология немецкого и русского языков: учеб. пособие. - М. : Юрайт, 2012. - 286 с. 

    2. Зеленецкий А.Л. Сравнительная типология основных европейских языков: учебное пособие. – М.: Академия, 2004. - 252 с.

    3. Кострова О.А. Интерактивная типология: немецкий, английский, русский языки. Проблемы, задания, тесты. Учеб. пособие / Автор-составитель О.А. Кострова. – М.: Высшая школа, 2007. -231 с.

    Дополнительная литература:

    1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке : учеб. пособие - 2-е изд. - М. : Флинта ; М. : Наука, 2009. - 412 с. 

    2. Амзаракова И.П., Савченко В.А. Стилистика: выразительные средства немецкого языка. Абакан: Изд-во ХГУ им. Н. Ф. Катанова, 2009. - 140 с.

    3. Анохина С.П., Кострова О. А Сравнительная типология немецкого и русского языков - М.: Флинта: Наука, 2012. - 207 с.

    4. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий и аспектологические исследования. М.: Языки славянских культур, 2005. - 622 с.

    5. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984.
      - 186 с.

    6. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и грамматики. М.: Языки славян. культуры, 2001.-272 с.

    7. Герценберг Л.Г. Краткое введение в индоевропеистику. СПб.: Нестор-История, 2010. - 316 с.

    8. Городецкий Ю.Б. К проблеме семантической типологии. М.: Изд-во МГУ, 1969. - 563 с.

    9. Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической типологии языков // Новое в лингвистике. - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1963. – Вып. III. - С. 60-94.

    10. Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов // Зарубежная лингвистика: в 3 ч. / общ. ред. В.А. Звегинцева и Н.С. Чемоданова. – М.: Прогресс, 1999. - с. 168-208. - 268 с.

    11. Гулыга Е.В. теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. - М.: Высшая школа, 1971. - 207 с.

    12. Гухман М.М. О единицах сопоставительно-типологического анализа грамматических систем родственных языков // Структурно - типологическое описание современных германских языков. - М.: Наука, 1966. - 323 с.

    13. Ермолаева Л.С. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. М: Высшая школа, 1987. - 127 с.

    14. Зиндер Л.Р. Теоретический курс фонетики современного немецкого языка, М.: Академия, 2003. - 176 с.

    15. Иванов Вяч. Вс., Гамкрелидзе Т. В. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. В 2 т. - Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1984. - 899 с.

    16. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972. - 213 с.

    17. Кибрик А.Е. Подлежащее и проблема универсальной модели языка // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: Эдиториал УРСС, 2002. - С. 179-197. - 336 с.

    18. Кибрик А.Е. Типология и задачи описательной лингвистики // Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М.: Эдиториал УРСС,2002. - С. 39-46. - 336 с.

    19. Кибрик А.Е. Типология: таксономическая или объяснительная, статическая или динамическая? // Вопросы языкознания. 1989. № 1.
      С. 5-15.

    20. Климов Г.А. Вопросы методики сравнительно-генетических исследований. Л.: Просвещение, 1971. - 440 с.

    21. Климов Г.А. Принципы контенсивной типологии. М.: Наука, 1983. - 224 с.

    22. Контрастивные исследования русского и немецкого языков. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1986. - 172 с.

    23. Копров, В.Ю. Сопоставительная типология предложения . - Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2000. – 192 с.

    24. Кострова О.А. Немецкий синтаксис: Лекции и практические задания: Учеб.пособие. – М.: Высшая школа, 2008. - 223 с.

    25. Красухин К. Г. Введение в индоевропейское языкознание. М.: Академия, 2004. - 320 с.

    26. Крушельницкая К.Г. Очерки по сопоставительной грамматике немецкого и русского языков. М.: Издательство ЛКИ, 2008.- 321 с.

    27. Кузнецов П.С. Морфологическая классификация языков. М.: МГУ, 1963. - 239 с.

    28. Левковская К.А. Немецкий язык. Фонетика, грамматика, лексика: Учебник. – М.: Издательство Московского университета, 2004. - 367 с.

    29. Лингвистическая типология. М.: Наука, 1985. - 199 с.

    30. Мейе А. Введение в сравнительно-историческое изучение индоевропейских языков. - М.: URSS, 2007. - 509 с.

    31. Мечковская, Н.Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков: учебное пособие – М: Флинта,
      2001. – 312 с.

    32. Милюкова Н.А., Норк О.А. Фонетика немецкого языка,
      М.: Академия, 2004.-176 с.

    33. Принципы описания языков мира. М.: Наука, 1976. - 343 с.

    34. Рахманкулова И.- Э.С. Теоретическая функциональная грамматика немецкого языка. Глагол. М.:НВИ – Тезаурус, 2006 - 204 с.

    35. Рождественский Ю.В. Типология слова. – М.: Высшая школа, 1969. - 286 с.

    36. Савченко А.Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков, М.: УРСС, 2003. - 416 с.

    37. Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. - М.: УРСС, 2002. - 400 с.

    38. Смирницкий А.И. Сравнительно-исторический метод в определении языкового родства. М.: МГУ, 1955. - 59 с.

    39. Стеблин-Каменский М.И. Об основных признаках грамматического значения // Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. — Л.: ЛГУ, 1974. — С. 3–19. - 141 с.

    40. Степанова М.Д., Хельбиг Г. Части речи и проблема валентности в немецком языке. М.: Высшая школа, 2004. - 240 с.

    41. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика: учеб. пособие. - . Воронеж: Истоки, 2004. - 189 с.

    42. Типологические обоснования в грамматике. К 70-летию профессора В. С. Храковского. Сборник статей. / Отв. ред. А. П. Володин. М.: Знак, 2004. - 520 с.

    43. Типология и теория языка: От описания к объяснению. М.: Языки русской культуры, 1999. 640 с.

    44. Успенский Б.А. Структурная типология языков. М.: Наука, 1965. - 286 с.

    45. Фефилов А.И. Основы конфронтативного анализа лексики немецкого и русского языков. Учебное пособие. Куйбышев: Изд-во Куйбышевского пед. ин-та, 1985. - 81 с.

    46. Филиппова И.Н. Сравнительная типология немецкого и русского языков. - М.: Флинта; Наука, 2013. - 128 с.

    47. Хенигсвальд, Г. Существуют ли универсалии языковых изменений? // Зарубежная лингвистика: в 3 ч. / общ. ред. В.А. Звегинцева и Н.С. Чемоданова. – М.: Прогресс, 1999. – Ч. II. - С. 132-159. - 268 с.

    48. Широков О.С. Современные проблемы сравнительно-исторического языковедения. М.: МГУ, 1981. - 42 с.

    49. Широкова, Л.В. Сопоставительная типология разноструктурных языков (фонетика, морфология): учебник / Л.В. Широкова. – М.: Добросвет, 2000. – 196 с.

    50. Шишкова Л.В., Смирнова Т.Ю. Синтаксис современного немецкого языка. М.: ACADEMA, 2003. - 128 с.

    51. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - 428 с.

    52. Языковые универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969. - 342 с.

    53. Admoni W.G. Der deutsche Sprachbau . Учебное пособие. Москва, Просвещение, 1986. - 336 с. 

    54. Aikhenvald A. Typological distinction in word-formation // Shopen T. (ed.). Language typology and syntactic description. Vol. III: Grammatical Categories and the Lexicon, 2d ed. . - Cambridge University Press, 2007. - 450 P.

    55. Beekes R.S.P. Comparative Indo-European Linguistics. An Introduction. Amsterdam, 1995. - 376 р.

    56. Comrie B. Language universals and linguistic typology: Syntax and morphology. Oxford, 1989. - 275 р.

    57. Kosmin O.G., Bogomasova T.S. Theoretische Phonetik der deutschen Sprachе», М.: НВИ-Тезаурус, 2002. - 256 с.

    58. Moskalskaja O.I. Theoretische Grammatik der deutschen Sprache. -
      M.: Академия, 2004. - 352 с.

    59. CroftW. Typology and Universals. - Cambridge University Press , 2003. - 368 р.

    УПРАЖНЕНИЯ К ПРАКТИЧЕСКОМУ РАЗДЕЛУ
    Phonetik und Rechtschreibung

    Übung 1.

    Даны русские слова: люк, яр, лён.

    Задание. Определите, что получится, если звуки, из которых состоят эти слова, произнести в обратном порядке.2

    Übung 2.

    Прочтите слово тир.

    Задание. Определите, сколько раз каждый звук этого слова встречается в следующей фразе: Жили-были старик да старуха.

    Übung 3.

    Про каждую из перечисленных ниже последовательностей слов укажите, можно ли её встретить в правильном предложении английского языка. Если можно, то приведите пример такого предложения, причём в каждом таком предложении между указанными в условии словами не

    должно быть никакого знака препинания.

    1. could to 4. the John 7. the did

    2. he have 5. he should

    3. that that

    Übung 4.

    Условие данной задачи аналогично условию задачи № 3, но применительно к немецкому языку.

    1. sie sehe 4. es es 7. ohne mit

    2. muss zu 5. die in

    3. dich mich

    Übung 5.

    Ниже приведены две фразы на английском ( немецком) языке с их переводами на русский язык, зашифрованные пословно цифрами: английские ( немецкие) —арабскими цифрами, русские —римскими цифрами. Разным цифрам соответствуют разные слова, а одинаковым —одинаковые.

    1 2 3 4 5. —I II III IV

    6 2 3 4 5. —III IV II I

    Задание. Подберите пример двух таких английских (немецких) фраз (и, соответственно, их русских переводов), которые могли бы быть зашифрованы такой цифровой записью

    Übung 6. Ergänzen Sie folgende Wörter!

    die To...esgefahr, die To...geburt, das To...enbett, die To...esstille, der Scheinto...e der To...enschein, der To...feind, die To...esangst, die To...engräber, der To...gesagte, die To...enstille.

    sich to...arbeiten, to...unglücklich, scheinto..., to...krank, to...blass, to...sicher, to...geweiht, to...bleich, to...enblass, to...schweigen, to...sagen, to...esmutig.

    Übung 7. Setzen Sie die richtigen Buchstaben ein!

    1. „Sie prügeln in Birkholz Tag und Nacht und haben schon viele to...geschlagen.“(B. Kellermann, „Totentanz“)

    2. „Haben Sie denn keine Augen im Kopf? Ich werde diesen Idio­ten Schilling einfach an die Wand stellen lassen, ich werde diese ganze Idiotenbande to...peitschen lassen, Mohn, einfach to...peit­schen.“ (Ebenda)

    3. „Einen jüdischen Arzt, der ihm zu Hilfe eilte, schlug man mit Prügeln halbto..., um ihn schließlich zu verhaften.“ (Ebenda)

    Übung 8. Setzen Sie k oder ck ein!

    1. Der Musi...dire...tor ist ein Meister des Ta...tsto...es.

    2. Unser Oberinspektor ist sehr korre...t.

    3. Scho...olade ist ein Produ...t aus Ka...ao und Zu...er.

    4. Wir haben bei der Taba...fabri... re...lamiert.

    5. Eilig wurde der Ru...sa... gepa...t.

    6. Er schi...te mir ein Pa...et und zwei Pä...chen.

    Übung 9. Unterscheiden Sie und entscheiden Sie: mit h oder ohne h

    den Kaffee ma...len, der Wa...ll, die Wa...l, bo...ren, das Fenster ma...len, der Kra...n, das Denkma...l, der Ha...n, das Festma...l, der Zuna...me, der Vorna...me, eine große Zuna...me, der Le...rlauf, noch me...r, das Le...rbuch, bele...ren, gebo...ren, das ho...le Ei, die Tragba...re, das Buch ho...len, tragba...r.

    Übung 10. Schreiben Sie folgende Fremdwörter richtig!

    das Sta...ato, der A...ord, das Fago..., die Klarine...e, die Pi...oloflö...e (k, t), das Ta...ta... (m, m), der Di...e...ant, die A...ustik, der A...usativ, der A...umu...ator, der Stu...ateur, das Te...egra... (1, m);

    brü...e... (n, t), in...e...ektue... (t, 1,1), ko...andieren , nu...erieren, ko...igieren, a...lima...isieren (k, t) ;

    der Bronchialkata...h (r), der Rhaba...ber (r), die Gi...a...e (t, r), das Pa...eiboot (d), die Ko...ektheit (r), der Ba...as (r), die Ra...ia (z), der A...e... (p, 1), die Te...a...e (r, s), das Ba...e... (r, t), das A...agra... (n, m) die My...te;

    ski...ieren, i...egal, komple..., a...o...ym, a...a...og, a...tue... (k, 1).

    Übung 11. Finden Sie passende Definitionen bzw. Synonyme, benutzen Sie dabei Fremdwörter!

    1. Theater mit tänzerischen, gesanglichen und artistischen Darbietun­gen

    2. ein anderer Begriff für Rechtschreibung

    3. lange stäbchenförmige Teigwaren

    4. ein anderer Begriff für Erdkunde

    5. Tomatensoße zum Würzen von Speisen

    6. Schleimhautentzündung

    7. Wissenschaft von der Deutung der Handschrift

    8. eine Art Dickmilch

    9. Harz, das als Räuchermittel und für Arzneien verwendet wird

    Übung 12. Ergänzen Sie die fehlenden Fremdwörter!

    Die festgelegte Reihenfolge der Schriftzeichen einer Sprache nennt man...

    Bei einer... handelt es sich um eine gleichmäßige wiederkehren­de Einheit von Versen oder Gedichtabschnitten.

    Das Wort... ist eine andere Bezeichnung für Bücherei.

    Der ... ist ein Auslassungszeichen, das den Ausfall eines Lautes oder einer Silbe kennzeichnet.

    Übung 13. Setzen Sie v oder w ein! Erklären Sie die untengegebenen Begriffe!

    ...anda, der ...atikan, die ...ariation, das ...att, ...egetieren, ...enedig, das ...entil,

    die ...enus, die ...arze, der ...andale, ...enezuela, ...era, die ...eranda, die ...alze,

    ...arschau, das ...anillin, die ...alpurgisnacht, ...entilieren.

    Übung 14. Schreibt man
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12


    написать администратору сайта