Главная страница
Навигация по странице:

  • Начальные терминоэлементы

  • Приставочные терминоэлементы

  • 2. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением

  • 3. Объясните значение следующих терминов

  • 4. Переведите на русский язык многословные термины

  • 5. Переведите на латинский язык многословные термины

  • 6. Запомните следующие профессиональные выражения

  • §47. Образование терминов, обозначающих различные психосоматические патологии; методы электро- и рентгенографического контроля Конечные терминоэлементы

  • Суффиксальные терминоэлементы

  • Активная лексика будущего врача

  • Упражнения: 1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение

  • методичка по латинскому. Учреждение образования гомельский государственный медицинский университет


    Скачать 3.32 Mb.
    НазваниеУчреждение образования гомельский государственный медицинский университет
    Анкорметодичка по латинскому.doc
    Дата01.01.2018
    Размер3.32 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файламетодичка по латинскому.doc
    ТипДокументы
    #13610
    страница16 из 33
    1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   33
    §46. Терминоэлементы, участвующие в образовании названий

    медицинских специальностей и смежных дисциплин; специалистов;

    методов первичного диагностического контроля; приборов и инструментов

    Конечные терминоэлементы

    Терминоэлемент

    Значение

    -dermia

    кожа

    -logia

    наука, раздел науки, раздел медицины

    -logus

    специалист в области какой-либо науки

    -metria

    измерение, определение (по размеру, величине)

    -paedia

    обучение, исправление дефектов, коррекция

    -scоpia

    осмотр, исследование внутренних стенок и поверхностей органов специальными инструментами

    -scopium

    оптический прибор для осмотра внутренних стенок и внутренних поверхностей органов

    -iater

    врач

    -iatria

    наука о лечении болезней

    -therapia

    лечение с использованием консервативных и других нехирургических методов лечения

    Начальные терминоэлементы

    Греческий

    терминоэлемент

    Латинское

    существительное

    Значение

    bio-

    vita, ae f

    жизнь

    derm-; dermat-

    cutis, is f

    кожа

    geri-; geront-

    senex, senis m,f

    старик, старуха

    gynaec-

    femĭna, ae f

    женщина

    morph-

    forma, ae f

    внешний вид

    noso-

    morbus, i m

    болезнь

    ophthalm-

    ocŭlus, i m

    глаз

    ot-

    auris, is f

    ухо

    paed-

    infans, ntis m, f

    ребенок, дитя

    phon- (-phonia)

    vox, vocis f

    голос

    phthisi-

    tuberculōsis, is f

    туберкулез

    physi-

    natūra, ae f

    природа

    psych-

    anĭmus, i m

    душа, сознание

    rhin-

    nasus, i m

    нос

    stomat-

    os, oris n

    рот

    Приставочные терминоэлементы

    endo-

    внутри

    Активная лексика будущего врача

    acquisītus, a, um приобретенный

    aetiologia, ae fэтиология — учение о причинах болезней, о сущности этих причин

    benignus, a, um доброкачественный

    chronĭcus, a um хронический

    congenĭtus, a um врожденный

    diagnōsis, is fдиагноз — распознавание, определение болезни на основании анамнеза и исследования

    diagnostica, ae f1. наука о распознавании болезней; 2. процесс исследования больного

    ictĕrus, i mжелтуха

    malignus, a, um злокачественный

    physiologĭcus, a, um нормальный, наблюдаемый в здоровом организме, физиологический

    senīlis, e сенильный — старческий

    therapia, ae fтерапия — наука о лечении внутренних болезней

    toxĭcus, a, um токсический — относящийся к отравлению или вызывающий отравление

    tumor, ōris m опухоль

    ulcerōsus, a um язвенный

    ulcus, ĕris nязва — местное разрушение основного слоя кожи или слизистой оболочки, обычно медленно заживающее и инфицированное гноеродными микроорганизмами

    varicōsus, a, umварикозный (отvarix, icis m, f— ограниченное расширение вены, расширенная извитая вена)

    vitium, i n порок

    Упражнения:

    1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, объясните их значение:

    1) dermat(o) -logia; (-logus);

    2) ophthalm(o) -logia; (-logus; -metria; -scopia; scopium);

    3) physi(o) -logia; (-logus; -therapia);

    4) psych(o) -logia; (-logus; -iatria; -iater; -therapia);

    5) stomat(o) -logia; (-logus; -scopia);

    6) paed- -iatria; (-iater);

    7) phthisi- iatria; (-iater).

    2. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:

    1) наука, изучающая жизнь (нормальные жизненные процессы в организме; психику человека; развитие эмбриона; явления старения; внешнюю форму и внутреннюю структуру человеческого тела); учение о формах и классификации болезней; 2) раздел медицины, занимающийся лечением глазных болезней (заболеваний женской половой системы; заболеваний кожи; заболеваний полости рта; заболеваний старческого возраста; заболеваний психики (душевных болезней); детских болезни); 3) лечение при помощи воздействия на психику (при помощи физических природных и искусственных факторов); 4) осмотр полости рта (носа; глазного дна; уха; внутренности полых органов или трубчатых образований); 5) врач-специалист по лечению и профилактике туберкулёза (по лечению уха; горла; носа; по лечению психических болезней; по лечению глазных болезней; по лечению кожных заболеваний; по лечению заболеваний полости рта).

    3. Объясните значение следующих терминов:

    nosologia; morphologia; dermatologia; dermatolŏgus; geriatria; gerodermia; gerontologia; ophthalmolŏgus; otolaryngolŏgus; otorhinolaryngologia; otoscopia; phonendoscopium; phthisiater; physiologia; physiologus; psychiater; rhinoscopia; rhinoscopium; stethoscopium; stomatoscopia.

    4. Переведите на русский язык многословные термины:

    vitium cordis acquisītum (congenĭtum); ulcus varicōsum; tumor nasi benignus; psychōsis acūta (chronĭca); glaucōma malignum; ulcus varicōsum; morbus cordis ischemĭcus.

    5. Переведите на латинский язык многословные термины:

    порок митрального клапана; острая (хроническая) язвенная болезнь; злокачественная (доброкачественная) опухоль; язвенная болезнь желудка (двенадцатиперстной кишки); медикаментозная (злокачественная, физиологическая, вызванная ядовитыми веществами) желтуха; врожденный пилоростеноз; физиологическая желтуха новорожденных.

    6. Запомните следующие профессиональные выражения:

    1. Diagnōsis certa. Определенный диагноз. 2. Diagnōsis dubia. Сомнительный диагноз. 3. Diagnōsis ex juvantĭbus. Диагноз на основании эффекта применения помогающих средств. 4. Diаgnōsis ex observatiōne. Диагноз на основании наблюдения. 5. Diagnōsis probabĭlis. Диагноз предположительный, предварительный.

    §47. Образование терминов, обозначающих различные психосоматические

    патологии; методы электро- и рентгенографического контроля

    Конечные терминоэлементы

    Терминоэлемент

    Значение

    (path-)-pahtia

    1) общее название болезней, сопровождающихся сходными патологическими изменениями

    2) относящийся к патологическому состоянию

    3) относящийся к чувствительности

    -gramma

    запись результата исследования или рентгеновский снимок

    -graphia

    1) рентгенография, метод исследования органов с помощью рентгеновских лучей

    2) электрография, метод исследования органов с помощью электрического тока

    3) графическая регистрация различных методов исследования

    -algia

    боль

    -odynia

    -phobia

    навязчивый страх

    -mania

    болезненное пристрастие к чему-л.

    Суффиксальные терминоэлементы

    -ītis, itĭdis f

    воспаление, воспалительное заболевание

    -ōsis1, is f

    1) хроническое или функциональное заболевание невоспалительного характера;

    2) увеличение содержания форменных элементов крови; множественность проявления

    Начальные терминоэлементы

    Греческий

    терминоэлемент

    Латинское

    существительное

    Значение

    angi-

    vas, vasis n

    сосуд

    arthr-

    1) articulatio, ōnis f

    сустав

    2) articulāre

    артикулировать; отчетливо, членораздельно произносить

    cardi- (-cardia)

    1) cor, cordis n

    сердце

    2) cardia, ae f

    кардиальное отверстие желудка, место входа пищевода в желудок

    cephal-; -cephalia

    caput, ĭtis n

    голова

    cholecyst-

    vesīca fellea

    желчный пузырь

    cyst-

    1) vesīca urinaria

    2) cysta, ae f

    мочевой пузырь

    киста

    encephal-

    cerĕbrum, i n

    головной мозг

    hydr-

    aqua, ae f

    вода

    my-, myos-

    muscŭlus, i m

    мышца

    myel- (myelia)

    1) medulla spinālis

    2) medulla ossium

    спинной мозг

    костный мозг

    neur-

    nervus, i m

    нерв

    odont-

    dens, dentis m

    зуб

    oste-

    os, ossis n

    кость

    phleb-

    vena, ae f

    вена

    pyr-

    febris, is f

    1. жар, лихорадка 2. огонь

    somat-

    corpus, ŏris n

    тело

    spondyl-

    vertĕbra, ae f

    позвонок, позвоночник

    tox-, toxic-

    venēnum, i n

    яд

    Активная лексика будущего врача

    abscessus, us mабсцесс — нарыв, гнойник

    angīna, ae fангина — острое инфекционное заболевание глоточного лимфаденоидного кольца

    ascītes, ae mасцит — водянка брюшной полости

    asthenia, ae fастения — общая слабость, характеризующаяся истощением нервных и психических процессов в организме

    curatio, ōnis fкурация — заботы, уход за больным, лечение

    cysta, ae fкиста — полая опухоль с жидким или полужидким содержимым

    habitus, us mгабитус — совокупность внешних признаков, телосложение

    hydrops, ōpis fводянка — скопление жидкости в какой-либо полости тела

    latens, ntis латентный — скрытый

    pathogenesis, is fпатогенез — происхождение и развитие болезни или болезненного процесса

    pathologia, ae fпатология1) отклонение от нормы; 2) раздел медицины, изучающий закономерности возникновения болезненных процессов

    pathologĭcus, a, um патологический, болезненный, обусловленный патологией

    purulentus, a, um гнойный, содержащий гной

    Упражнения:

    1. Составьте термины со следующими терминоэлементами, раскройте их значение:

    1) angi-(o)- gramma; (-logia);

    2) arthr-(o) -pathia; (-gramma; -logia; -algia);

    3) cardi-(o) -pathia; (-gramma; logia; logus);

    4) cholecyst-(o) -pathia;(-gramma; -itis);

    5) cyst-(o) -pathia; (-gramma; -itis);

    6) encephal-(o) -pathia;(-gramma; -itis);

    7) my-(o), myos -algia;(-odynia; -logia; -oma; -pathia; -itis);

    8) myel-(o) -pathia; (-itis; -gramma);

    9) neur-(o) -algia; (-itis; -logia; -pathia);

    10) odont(o) -algia; (-logia);

    11) phleb-(o) -graphia;(-gramma; -itis);

    12) spondyl-(o) -itis;(-osis; -pathia);

    13) toxic- (o) –osis; (-logia; -phobia; mania);

    14) hydr-(o) –arthrosis; (-cephalia; -phobia; -ophthalmus; -therapia).

    2. Составьте и запишите по-латински термины со следующим значением:1)общее название заболеваний глаз; (желчного пузыря; костей; нервной системы; носа; позвоночника; психики; сердца; головного мозга; сосудов; спинного мозга; суставов); 2) исследование с помощью рентгеновских лучей или электрического токавенозной сети; (желчного пузыря; мочевого пузыря; сердца; сосудов; спинного мозга); 3) воспаление желчного пузыря; (мочевого пузыря; кожи; носа; полости рта; сустава; головного мозга; брюшины); 4) хроническое или функциональное заболевание невоспалительного характера суставов; (кожи; психики; нервной системы; позвонков); 5) навязчивый страх, боязнь женщин; (отравления ядами; воды; огня); 6) патологическое пристрастие к ядовитым веществам и наркотическим средствам; (поджогам); 7) боль в суставах; зубная боль; головная боль; мышечная боль; боль в груди, грудной клетке; боль в мышцах грудной клетки.

    3. Объясните значение следующих терминов:

    angiocardiographia; cholecystitis; angiologia; cephalgia; encephalitis; encephalomyelitis; myocarditis; myositis; neurodermitis; neuropathologia; osteoarthritis; osteoarthropathia; osteoarthrōsis; osteomyelitis; osteologia; pathologia; peritonitis; phlebogramma; thoracodynia; thoracomyodynia; thrombophlebitis; neurasthenia; toxicōsis; psychōsis; psychopathia.

    4. Переведите на русский язык многословные термины:

    cysta pancreatis; cysta ossea benigna; hydrops cardiăcus; cysta ductus choledŏchi congenĭta; abscessus apicālis; hydrocephalia congenĭta (acquisīta); colitis ulcerosa; pharyngitis purulenta; cysta ductus choledŏchi congenĭta.

    5. Переведите на латинский язык многословные термины:

    отклонение от нормы; старческий остеопороз; инфекционный гепатит; гнойный плеврит; врожденная энцефалопатия; врожденный асцит; латентный психоз; абсцесс печени; абсцесс легкого; острый заглоточный абсцесс; зубная корневая киста; флегмонозная ангина; водянка желчного пузыря; киста поджелудочной железы; зубная корневая киста.

    6. Запомните следующие профессиональные выражения:

    1. Diagnōsis bona  curatio bona. Правильный диагноз  правильное лечение. 2. Habĭtus aegrōti. Внешний вид больного.

    1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   33


    написать администратору сайта