Главная страница

В. Н. Бгашев е. Ю. Долматовская английский язык для студентов машиностроительных специальностей учебник


Скачать 1.36 Mb.
НазваниеВ. Н. Бгашев е. Ю. Долматовская английский язык для студентов машиностроительных специальностей учебник
Дата04.06.2021
Размер1.36 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаenglish.docx
ТипУчебник
#213837
страница19 из 43
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   43

Во втором абзаце текста вы встретили термин empirical information, в третьем абзаце — термин horsepower\ в четвертом — mechanical advantage. Как переводится каждый из этих терминов? Выпишите их значения из словаря. В связи с чем упомя­нут каждый из этих терминов в соответствующем абзаце?

  • Выпишите из текста названия всех механизмов и машин прошлого и назовите соответствующие им русские термины.

  • Выпишите из текста виды источников энергии и назовите соответствующие им русские эквиваленты.

  • а) Следующие слова имеют общий корень со словами русского языка. Поста­райтесь перевести их, не обращаясь к словарю.

    engineering, civilization, modern, metal, construction, to refine, metallurgical, irrigation, practical, physics, empirical, application

    б) Выпишите из словаря транскрипцию этих слов и постарайтесь определить за­кономерности в произношении английских и соответствующих русских слов.

    в) Следующие слова — «ложные друзья переводчика». Выпишите те их значения из словаря, которые соответствуют контексту.

    occupation, civil, human, observation

    1. Выпишите все интернациональные слова из последнего абзаца текста, назо­вите их значения, выделите «ложных друзей переводчика». Подготовьте этот абзац для чтения вслух.

    2. Расположите следующие глаголы в алфавитном порядке. Найдите их значе­ния по словарю. Вернитесь к тексту и выпишите сочетания, в которых встретились эти глаголы. Переведите на русский язык эти сочетания.

    to discover, to refine, to devise, to erect, to depend, to provide, to perform, to lead, to escalate, to calculate

    1. Инфинитив, следующий за существительным, является определением к нему.

    Например:

    ...ways to refine... — ...способы (для) очистки...

    ...ways to use... — ...способы (для) использования...

    Переведите следующие фрагменты предложений из текста.

    1. the ability to calculate... 2. materials to work with...

    1. а
      let

      make
      ) Инфинитив, следующий за существительным, перед которым стоит ска­зуемое, выраженное глаголами
      to make, to let, to enable, to allow, to put, to cause «зас­тавлять», входит в состав сложного дополнения и переводится инфинитивом.


    T
    N+ +N'

    to V

    put

    enable allow cause
    hey let him move. —
    Они заставили его двигаться.


    The professor allowed his students to use calculators. — Профес­сор разрешил студентам пользоваться калькуляторами.

    б) Найдите сложное дополнение в следующих предложениях из текста и переве­дите их на русский язык.

    1. The Industrial Revolution began by putting water and steam to work.

    2. James Watt devised the concept of horsepower to make his cus­tomers understand the amount of work his machines could perform.

    1. Вставьте вместо пропусков глаголы:

    to enable — давать возможность, to allow — позволять, to make — заставлять, to cause вызывать. Переведите предложения на русский язык.

    Примечание: Обратите внимание на то, что после глагола to таке в значении «зас­тавлять» инфинитив употребляется без to.

    1. The rise in temperature ... the mercury ... rise up the tube. 2. The motorway... motorists... travel from London to Birmingham much more quickly than before. 3. The use of tractors ... more food ... be produced more cheaply. 4. The presence of oxygen ... the mixture ... burn rapidly.

    1. The increase in exports... the country... import more raw materials. 6. The risk of an explosion ... the workers ... leave the factory. 7. The sharp rise in temperature ... the engine ... overheat. 8. The presence of non- metallic constituents in iron... it... behave in various ways. 9. The growth of industrial towns ... many people ... leave the countryside. 10. The differential gear... the two rear wheels... turn at different speeds.

    1. Инфинитив, стоящий после глагола-сказуемого, может быть обстоятель­ством цели.

    Например:

    They were used to provide... — Их использовали (для чего?), чтобы обеспечить...

    Найдите в тексте предложения, содержащие нижеприведенные сочетания слов, и переведите их на русский язык:

    1. ...wind was used to provide energy... 2. ...water was used to provide energy... 3. ...the concept “horsepower” was devised to make customers...

    1. Если после глагола-сказуемого стоит существительное, а после него — инфинитив, то инфинитив может быть или обстоятельством цели, или опреде­лением к существительному.

    Ni + Vi + N2 + to V2

    1. какой? 2) для чего?

    Не devised this concept to calculate the amount of work.

    Он изобрел это понятие, 1) какое?

    2) с какой целью ?

    ...чтобы подсчитать количество работы.

    He invented steam engine to perform work...

    Он изобрел паровой двигатель, 1) какой? производящий работу

    1. с какой целью? для производства работы

    Переведите следующие предложения и фрагменты предложений из текста.

    1. They discovered ways to refine metals. 2. James Watt devised the concept of horsepower to make his customers understand... 3. The engineer has the ability to calculate... 4. He has stronger materials to work with...

    GRAMMAR REVISION

    Категория временной отнесенности: Pferfect/Non-Perfect

    Non-Perfect

    Perfect

    1. Значение:

    He уточняет характера действия и служит для выражения отдельных или повторяю­щихся действий в настоящем, прошедшем или будущем.

    1. Форма: speak + 0

    Sometimes we speak to this engineer.

    1. Формальные показатели:

    often, seldom, always, sometimes, frequently I often meet him.

    In 1999 I finished school.

    1. Значение:

    Выражает действие, законченное к какому- то моменту в настоящем, прошедшем, бу­дущем.

    1. Форма: have ... еп have spoken

    We have just spoken to this engineer.

    1. Формальные показатели:

    а) действие закончено, результат действия налицо: just, already, ever, never, yet, recently, lately, up to now, by 1999, since 5 o'clock, since we met last..., by the time you come...

    б) действие закончено, а время действия нет: today, this week, this winter, this month, this year

    By 1999 1 had finished school.

    I have never met him.

    I have read many books this month.


    В форме Perfect глагол to have несет все показатели лица, числа и времени, согласуясь с подлежащим.

    1. Прочитайте следующие предложения. Переспросите о происходящем дей­ствии. Дайте отрицательный ответ на вопрос.

    1. Pavel has worked at the factory for 12 years. 2. Our engineers have improved this new method of work. 3.They had completed their work by 5 o’clock yesterday. 4. This plant has developed new types of vehicles such as electromobiles, cars with magnetic suspension and so on. 5. For years my friend has dreamed of becoming a technical engineer.

    1. Переведите следующие предложения на русский язык.

    1. The ZIL Works has already manufactured a new truck model with an engine that is protected against cold. 2. Every object of our industrialized world has practically flown from the machine. 3. The construction of the KAMAZ complex within such a short period has become possible only by using the latest achievements of science and technology. 4. Graduation theses of these students were based on material they had accumulated while working at the Student Design Bureau. 5. Finally, when the planning engineer had ordered the material, the tool engineer had designed the tools and the design engineer had given the specification on the drawings, production began. 6. The chemical engineer will have completed the experiments by the 21st of June. 7. Michael Faraday gathered together and set in order all the work of the scientists who had worked on electrical problems before him.
    1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   43


  • написать администратору сайта