В немецком и украинском языках
Скачать 0.77 Mb.
|
13. Синтаксический подтип РецГ “V + voreinander” sich voreinander schämen ‘стыдиться друг друга’ (Wolf 1993a, S. 213); etw. voreinander verstecken ‘прятать что-л. друг от друга’ (Wolf 1976, S. 236); voreinander stehen ‘стоять друг перед другом’ (Eichendorff 2003, S. 104). 14. Синтаксический подтип РецГ “V + füreinander” 1. füreinander leben ‘жить друг ради друга, друг для друга’ (Nedjalkov 2007, S. 463). 15. Синтаксический тип РецГ “V + einer den anderen” einer den anderen anbellen ‘облаять друг друга’ (Nedjalkov 2007, S. 490); einer den anderen fragen ‘спрашивать друг друга’ (Seghers 1973, S. 557); einer den anderen loben ‘хвалить, расхваливать друг друга’ (Seghers 1973, S. 463); etw. einer dem anderen übermitteln ‘передавать что-л. друг другу’ (Nedjalkov 2007, S. 490); einer dem anderen widersprechen ‘возражать друг другу’ (Eichendorf 2003, S. 557); einer den anderen kritisieren ‘подвергать критике друг друга’ (Nedjalkov 2007, S. 461); etw.einer den anderen waschen ‘мыть что-л. друг другу’ (Инф.). Украинский язык 1. Синтаксический подтип РецГ “V + один одного” бити один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 75); боятися один одного (Загребельний 1980c, с. 64); буравити (поглядами) один одного (Стельмах 1983b, т.3, с. 79); валити один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 74); валяти один одного (Загребельний 1981b, т.6, с. 206); вбивати один одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 406); вдарити один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 329); вивчати один одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 93); визнавати один одного (Хвильовий 1995, с. 387); виправляти один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 108); відштовхувати один одного (Загребельний 1980c, с. 534); впізнавати один одного (Коломієць 1979, т.2, с. 113); годуватиодин одного(Гончар 1982, с. 81); давити один одного (Вишня 1984, с. 223); дзьобати один одного(Загребельний 1980c, с. 559); доповняти один одного(Загребельний 1981, с. 108); дотикатися один одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 509); дуцати один одного (Яворівський 1983, т.1, с. 109); забувати один одного (Коломієць 1979, т.1, с. 158); загубити один одного (Головко 1986, т.2, с. 45); заохочувати один одного (Загребельний 1979, т.1, с. 57); запевняти один одного(Хвильовий 1995, с. 557); запитувати один одного (Вишня 1984, с. 472); засліпити один одного (Загребельний 1981b, т.6, с. 460); звинувачувати один одного (Загребельний 1986, с. 348); зжерти один одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 528); зміняти один одного (Загребельний 1981b, т.6, с. 211); зміряти чим-н. один одного (Босович 1989, с. 157); знаходити один одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 451); знекровити один одного(Скляренко1981a, т.2, с. 323); зненавидіти один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 332); зустріти один одного (Загребельний 1986, с. 372); кликати один одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 88); кохати один одного (Загребельний 1980a, т.4, с. 528); любити один одного (Зарудний 1982, т.2, с. 136); ляпати один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 587); мучити один одного (Босович 1989, с. 304); наздоганятиодин одного(Хвильовий 1995, с. 148); називати один одного(Коломієць 1979, т.1, с. 205); недолюблювати один одного(Стельмах 1983b, тТ.6, с. 324); недочувати один одного (Головко 1986b, т.2, с. 394); ненавидіти один одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 40); (об)дурити один одного (Гончар 1978, с. 202); обзивати один одного(Скляренко1981b, т.2, с. 159); обливати один одного (Зарудний 1982, т.2, с. 510); обминати один одного(Зарудний 1982, т.2, с. 547); оглядати один одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 513); опереджати один одного(Хвильовий 1995, с. 343); перебивати один одного (Головко 1986a, т.1, с. 264); переважити один одного (Стельмах 1982, т.2, с. 508); перевершувати один одного (Загребельний 1980c, с. 508); переганяти один одного (Стельмах 1983a, т.3, с. 569); перекрикувати один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 276); переламувати один одного(Коломієць 1979, т.2, с. 287); пересилювати один одного (Загребельний 1979b, т. 2, с. 481); перештовхувати один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 24); питати один одного (Загребельний 1981, с. 165); підбадьорюватиодин одного (Стельмах 1983a, т.3, с. 82); підважувати один одного(Стельмах 1982, т.2, с. 10); підштовхувати один одного (Босович 1989, с. 233); пізнавати один одного (Головко 1986a, т.1, с. 138); плескати один одного(Зарудний 1981, т. 1, с. 302); поважати один одного (Зарудний 1981, т.1, с. 129); покохати один одного (Зарудний 1982, т.2, с. 260); поливати чим-н. один одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 405); попереджати один одного (Вишня 1984, с. 25); пошаткувати один одного(Стельмах 1983b, т.6, с. 200); поштовхувати чим-н. один одного (Загребельний 1986, с. 226); привітати один одного (Вишня 1984, с. 297); проковтнути один одного (Загребельний 1980c, с. 358); пустошити один одного (Загребельний 1986, с. 99); розглядати один одного (Головко 1986b, т.2, с. 21); розпитувати один одного(Хвильовий 1995, с. 544); розуміти один одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 254); рятувати один одного (Загребельний 1980c, с. 345); садити чим-н. один одного (Босович 1989, с. 15); стерегти один одного(Вишня 1984, с. 370); сторонитися один одного(Хвильовий 1995, с. 556); тиснути один одного(Стельмах 1982b, т.2, с. 517); топтати один одного (Босович 1989, с. 165); торкатися один одного (Скляренко1981b, т.2, с. 24); триматися один одного (Загребельний 1986, с. 205); хапати за що-н. один одного (Зарудний 1981, т.1, с. 85); хвалити один одного (Загребельний 1981a, т.5, с. 145); читати один одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 502); шанувати один одного (Стельмах 1982, т.2, с. 394); шукати один одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 451). 2. Синтаксический подтип РецГ “V + один одному” вдивлятися один одному у вічі (Стельмах 1982, т.2, с. 70); видряпати очі один одному (Стельмах 1983a, т.3, с. 193); виказувати що-н. один одному (Загребельний 1979a, т.1, с. 135); виривали що-н. один одному (Загребельний 1980a, т.3, с. 609); відрубати що-н. один одному (Загребельний 1981b, т.6, с. 39); вірити один одному (Загребельний 1986, с. 356); всміхатись один одному (Загребельний 1981b, т.6, с. 52); вчепитися в що-н. один одному (Головко 1986b, т.2, с. 288); гамселити що-н. один одному (Головко 1986a, т.1, с. 196); говорити що-н. один одному (Головко 1986a, т.1, с. 291); гріти що-н. один одному(Загребельний 1981c, с. 79); дивитися у вічі один одному (Головко 1986a, т.1, с. 212); допомагати один одному (Босович 1989, с. 321); заважати один одному (Загребельний 1979b, т.2, с. 207); завдавати що-н. один одному (Загребельний 1980b, с. 238); звіряти що-н. один одному(Хижняк 1975, с. 52); зичити що-н. один одному(Коломієць 1979, т.1, с. 336); зогидитися один одному (Загребельний 1980a, т.3, с. 332); йти назустріч один одному (Загребельний 1979b, т.2, с. 327); казати що-н. один одному (Зарудний 1981, т.1, с. 375); кидати що-н. один одному (Загребельний 1985, с. 421); ламатищо-н. один одному (Стельмах 1982, т.2, с. 548); мчати навперейми один одному (Загребельний 1980b, т.4, с. 161); мчати назустріч один одному (Загребельний 1979a, т.1, с. 493); набридати один одному (Загребельний 1986, с. 243); наговорити що-н. один одному (Загребельний 1981b, т.6, с. 456); надати що-н. один одному(Коломієць 1979, т.1, с. 53); належати один одному (Загребельний 1980a, т.3, с. 68); обіцяти що-н. один одному (Загребельний 1985, с. 217); оповідати що-н. один одному(Хоткевич 2004, с. 99); перегризти що-н. один одному (Загребельний 1981b, т.6, с. 490); передавати що-н. один одному (Головко 1986b, т.2, с. 653); переказувати щось один одному(Загребельний 1980c, с. 54); підбадьорювати один одного (Загребельний 1985, с. 85); підкорятися один одному (Хижняк 1975, с. 343); побажати чого-н. один одному (Скляренко1981c, т.3, с. 343); погукувати що-н. один одному (Загребельний 1981b, т.6, с. 155); подавати що-н. один одному (Головко 1986a, т.1, с. 347); показувати що-н. один одному (Загребельний 1986, с. 80); поклястися один одному (Загребельний 1980c, с. 406); помагати один одному (Загребельний 1981b, т.6, с. 378); поодривати що-н. один одному (Загребельний 1980a, т.3, с. 590); попровалювати що-н. один одному (Головко 1986a, т.1, с. 327); посилати що-н. один одному (Хвильовий 1995, с. 404); потиснути що-н. (руки) один одному (Загребельний 1985, с. 69); похайлькати один одному (Загребельний 1985, с. 461); приходити на поміч один одному (Загребельний 1979b, т.2, с. 74); простягати що-н. один одному(Стельмах 1982, т.2, с. 40); протидіяти один одному (Загребельний 1980a, т.3, с. 108); розбивати що-н. один одному (Коломієць 1979, т.1, с. 186); розповідати що-н. один одному (Загребельний 1985, с. 274); сказати щось один одному (Головко 1986b, т.2, с. 401); сподобатися один одному (Загребельний 1980c, с. 57); «тикати» один одному (Загребельний 1981b, т.6, с. 409); усміхатися один одному (Загребельний 1986, с. 147); шепотіти що-н. один одному (Загребельний 1981b, т.6, с. 220). 3. Синтаксический подтип РецГ “V + один до одного” відчувати що-н. один до одного(Стельмах 1982, т.2, с. 59); говорити один до одного (Хоткевич 2004, с. 25); горнутися один до одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 222); доторкнутися один до одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 97); збиратися один до одного (Загребельний 1986, с. 78); звикати один до одного (Загребельний 1980а, т.3, с. 332); кинутися один до одного (Головко 1986b, т.2, с. 45); лізти один до одного (Головко 1986b, т.2, с. 318); ліпитися один до одного (Головко 1986b, т.2, с. 293); наблизитися один до одного (Зарудний 1981, т.1, с. 109); нахилитися один до одного (Загребельний 1980c, с. 37); підпливати один до одного (Вишня 1984, с. 351); посилати кого-н. один до одного (Скляренко1981c, Т.3, с. 60); посміхатися один до одного (Вишня 1984, с. 419); пригорнутися один до одного (Головко 1986b, т.2, с. 643); прирости один до одного(Загребельний 1981c, с. 255) прислонитися один до одного (Босович 1989, с. 15); притискатися один до одного (Гончар 1978, с. 157); притулитися один до одного (Босович 1989, с. 21); приходити один до одного (Зарудний 1982, т.2, с. 282); промовляти що-н. один до одного(Хвильовий 1995, с. 568); рватисяодин до одного (Скляренко1981b, т.2, с. 352); ставитися один до одного (Босович 1989, с. 323); стояти впритул один до одного (Головко 1986b, т.2, с. 174); схилятися один до одного (Загребельний 1985, с. 523); тертися один до одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 288); тулитися один до одного (Головко 1986a, т.1, с. 372); шкірити що-н. один до одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 217). 4. Синтаксический подтип РецГ “V + один на одного” глянути один на одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 147); дивитися один на одного (Гончар 1978, с. 120); зглядатися один на одного (Головко 1986a, т.1, с. 349); йти один на одного (Скляренко1981b, т.2, с. 227); кинутися один на одного (Босович 1989, с. 271); косувати один на одного(Стельмах 1982, т.2, с. 514); лізти один на одного (Скляренко1981b, т.2, с. 82); накладати один на одного (Загребельний 1980c, с. 487); налітати один на одного (Загребельний 1980c, с. 40); напластовуватися одне на одне (Загребельний 1985, с. 434); наскакувати один на одного (Загребельний 1985, с. 83); насуватися один на одного (Скляренко1981b, т.2, с. 568); нацьковувати один на одного(Загребельний 1980c, с. 324); підгейкувати один на одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 316); поглянути один на одного (Загребельний 1986, с. 129); подивитися один на одного (Загребельний 1981b, т.6, с. 122); позирати один на одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 56); полізти один на один (Загребельний 1981a, т.5, с. 52); помчати один на одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 85); супитися один на одного (Гончар 1978, с. 84); схилитися один на одного (Гончар 1978, с. 106). 5. Синтаксический подтип РецГ “V + один з одного (одним)” дерти (пір'я) один з одного (Босович 1989, с. 22); говорити один з одним (Скляренко1981b, т.2, с. 427); зглядатися один з одним(Хоткевич 2004, с. 207); зустрічатися один з одним (Вишня 1984, с. 361); кепкувати один з одного (Гончар 1978, с. 73); любитися один з одним (Вишня 1984, с. 298); переглядатися один з одним(Хоткевич 2004, с. 129); позростатися один з одним (Стельмах 1983, т.6, с. 391); порадитися один з одним (Скляренко1981b, т.2, с. 236); сполучатися один з одним (Загребельний 1980c, с. 221); торочитися один з одним (Яворівський 1983, т.1, с. 108); цокатися один з одним(Хижняк 1975, с. 194). 6. Синтаксический подтип РецГ “V + один від/од одного” відводити погляди один від одного (Стельмах 1982, т.2, с. 317); віддалятися один від одного (Гончар 1982, с. 148); відходити один від одного (Стельмах 1982, т.2, с. 213); кинутися один од одного (Головко 1986a, т.1, с. 88); критися один від одного (Головко 1986a, т.1, с. 77); одвертатися один від одного (Головко 1986b, т.2, с. 452); одгородитися один від одного (Скляренко1981c, т.3, с. 159); одсунутися один від одного (Головко 1986b, т.2, с. 227); опинитися десь один від одного (Загребельний 1980a, т.3, с. 406); переймати що-н. один від одного (Загребельний 1980c, с. 55). 7. Синтаксический подтип РецГ “V + один в (у) одного” брати що-н. один у одного (Скляренко1981c, т.3, с. 122); вдатися один в одного (Стельмах 1983, т.6, с. 134); видирати що-н. один в одного (Босович 1989, с. 172); виривати що-н. один в одного (Босович 1989, с. 78); відбирати що-н. один у одного (Загребельний 1979b, т.2, с. 444); вчепитися один в одного(Стельмах 1983, т.6, с. 343); закохатися один в одного (Загребельний 1979a, т.1, с. 148); переходити один в одного (Загребельний 1979b, т.2, с. 103). 8. Синтаксический подтип РецГ “V + один за одного” 1. вхопитися один за одного (Загребельний 1980b, т.4, с. 343); 2. стояти один за одного (Хоткевич 2004, с. 223); 3. схопитися один за одного(Хижняк 1975, с. 25); 4. ховатися один за одного (Загребельний 1986, с. 409); 5. чіплятися один за одного (Загребельний 1980c, с. 358). 9. Синтаксический подтип РецГ “V + один (нав)проти одного” йти один проти одного (Скляренко1981c, т.3, с. 24); посидіти один проти одного (Вишня 1984, с. 239); сидіти один навпроти одного (Босович 1989, с. 19); ставати один навпроти одного (Загребельний 1979b, т.2, с. 221); стояти один навпроти одного (Зарудний 1981, т.1, с. 396). |